meinen

Gedanke
2
Gedanke, be of the opinion that
  • Man sollte meinen, dass das in seinem Interesse liegt.
  • De facto, seria de pensar que é do seu interesse proceder desta forma.
3
Gedanke
Sinn
Sinn
6
Gedanke, be of the opinion that
Sinn

Satzbeispiele & Übersetzungen

Das wichtigste ist die Möglichkeit meinen Beruf auszuüben.
O importante consiste em poder desenvolver o meu trabalho."
Was, meinen Sie als Berichterstatterin, sollte eine solche Strategie beinhalten?
Na qualidade de relatora parlamentar sobre a matéria, quais devem ser, na sua opinião, as características fundamentais desta estratégia?
Also meinen Sie, die Zerstörung kann nicht aufgehalten werden?
Na sua opinião, não é possível evitar a destruição?
Manche unserer Leser meinen, dass Umweltschutz sehr kostspielig sei.
Alguns dos nossos leitores afirmaram que "ser verde" sai muito caro.
Lesen Sie, was Europa-Abgeordnete meinen und diskutieren Sie mit!
Participe no debate sobre investimentos verdes!
Ihre Meinung: Was meinen Sie?
Aumento dos impostos como forma de prevenção
Es stört mich, da es meinen ökologischen Fußabdruck vergrößert.
Primeiro discurso em plenário: nervoso, excitado?
Außerdem verbringe ich Zeit mit meinen Haustieren.
Finlandês, inglês e sueco (a segunda língua oficial da Finlândia).
Ha, da müssen Sie schon meinen Blog lesen.
JCM: Tem de ler o blogue!
Ungarn soll Grundwerte der EU einhalten, meinen die Abgeordneten
A Hungria deve respeitar os valores fundamentais da UE, dizem os deputados
Meinen Sie, die internationale Rolle des Euro sollte gestärkt werden?
Considera que o papel internacional do euro deverá ser incentivado?
Meinen Sie, diese Politik könnte von der EZB angewendet werden?
Considera que esta política poderia ser seguida pelo BCE?
Unterschiedliche Personen meinen verschiedene Dinge mit „öffentlichen Dienstleistungen“.
Por “serviços públicos” cada um entende coisas diferentes.
Wir meinen die Kindererziehungs- oder -betreuungseinrichtungen.
Referimo-nos concretamente a instituições de ensino ou de acolhimento de crianças.
Nicht von meinen Verhaftungen.
Nem das ameaças de morte.
Was meinen Sie?
Dê-nos a sua opinião!
Was meinen Sie mit „europäischen Konsulaten”?
Repito, portanto, a pergunta.
Da sich diese Unannehmlichkeiten für die Passagiere ständig wiederholen und die in meinen Anfragen geschilderten Fälle nur meinen persönlichen Erfahrungen entsprechen, wird die Kommission um Auskunft ersucht,
Dada a constante repetição desta série de incómodos para os passageiros, a que se acrescentam os que são apresentados nas perguntas do autor, e de que ele próprio foi vítima, poderá a Comissão informar se: —