jemandem aushelfen

helfen

Satzbeispiele & Übersetzungen

„ISOFIX-Kennzeichnung“ eine Einrichtung, die jemandem, der ein ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem einbauen will, Auskunft über die im Fahrzeug vorhandenen ISOFIX-Anschlussstellen und die zu jeder Anschlussstelle gehörigen ISOFIX-Verankerungen gibt;
«Marcação ISOFIX» designa a informação para a pessoa que pretende instalar um sistema ISOFIX de retenção para crianças sobre as posições ISOFIX no veículo e a posição de cada sistema de fixação ISOFIX correspondente;
„ISOFIX-Kennzeichnung“ eine Einrichtung, die jemandem, der ein ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem einbauen will, Auskunft über die im Fahrzeug vorhandenen ISOFIX-Anschlussstellen und die zu jeder Anschlussstelle gehörigen ISOFIX-Verankerungen gibt;
«Marcação Isofix» designa a informação para a pessoa que pretende instalar um sistema Isofix de retenção para crianças sobre as posições Isofix no veículo e a posição de cada sistema de fixação Isofix correspondente.
ob Sie zusammen mit jemandem in dieses Land gereist sind, und falls ja, mit wem;
Viajaste para este país com outra pessoa e, em caso afirmativo, com quem;
Ende 2013 wurde Saidullah angeblich von Al-Qaida-Mitgliedern als enger Mitarbeiter des Haqqani Network Vertrauen entgegengebracht, der bei Problemen, wie Inhaftierungen, aushelfen könne.
Há notícia de que, no final de 2013, obteve a confiança dos membros da Al-Qaida para, como associado da Rede Haqqani, ajudar a resolver qualquer dificuldade, nomeadamente em casos de detenção.
(4) Unter dem Begriff %quot%Einkaufsprovisionen%quot% sind in diesem Kapitel Beträge zu verstehen, die ein Einführer jemandem dafür zahlt, daß er für ihn beim Kauf der zu bewertenden Waren tätig wird.
4. No presente capítulo, pela expressão «comissões de compra» entendem-se as quantias pagas por um importador ao seu agente pelo serviço que lhe presta ao representá-lo na compra das mercadorias a avaliar.
Alle Entscheidungen, die der Verwaltungsrat vor Inkrafttreten dieses Anhangs getroffen hat bzw. alle vertraglichen Vereinbarungen, die mit jemandem getroffen wurden, der den Dienstposten des Sekretärs des Verwaltungsrates oder eines Mitarbeiters im Sekretariat des Verwaltungsrates innehat, behalten weiterhin ihre Gültigkeit.%quot%
As decisões ou disposições contratuais tomadas pelo Conselho de Administração antes da entrada em vigor do presente Anexo relativas a uma pessoa que ocupa o lugar de secretário do Conselho de Administração ou de um membro do pessoal do Secretariado do Conselho de Administração tomadas antes da entrada em vigor do presente Anexo continuam a ser aplicáveis.%quot%
[12] Der amici curiae-Schriftsatz wird von jemandem eingereicht, der an einem Verfahren nicht beteiligt ist und Informationen zu rechtlichen Fragen geben kann; er wird oft eingereicht in dem Bestreben, auf den Obersten Gerichtshof Einfluss zu nehmen.
[12] Uma carta amicus curiae é apresentada por alguém que não é parte no processo e pode fornecer informação sobre assuntos jurídicos e é frequentemente apresentada numa tentativa de pressão sobre o Supremo Tribunal.
In einem dritten Fall wurde jemandem keine Möglichkeit zur Stellungnahme eingeräumt.
Um outro processo dizia ainda respeito a alguém que não teve oportunidade de reagir.
Als beispielsweise jemandem aus Gründen, die nicht durch ihn verschuldet worden waren, der Zugang zu einem Gerichtsverfahren verweigert wurde, durfte der Beschwerdeführer nicht davon abgehalten werden, einen Rechtsbehelf einzulegen.
No que respeita ao direito de acesso aos tribunais , o TEDH concluiu ter havido uma violação em seis processos, nomeadamente: por uma razão de que não teve culpa, alguém se viu negado o acesso a um processo, não podendo o lesado ser impedido de utilizar um instrumento jurídico.
42 Prozent der Befragten sind der Meinung, dass man sich mit HIV infizieren kann, "wenn man aus einem Glas trinkt, das kurz zuvor von jemandem benutzt wurde, der Aids hat oder HIV-positiv ist".
Esta deve cobrir de forma integral os custos complementares devidos à ultraperifericidade e deve ter igualmente em conta o escoamento "entre as regiões" ultraperiféricas.
Es ist schwierig, jemandem etwas von Energiesparen zu erzählen, wenn dieser Probleme hat, seine Familie durchzubringen.
Não podemos esquecer que a Índia tem sérios problemas de pobreza.
Die Voraussetzung dafür, mit jemandem zu sprechen, ist, dass die andere Person mein Recht zu sprechen, Gesprächspartner zu sein anerkennt.
"A primeira condição para conseguirmos falar com alguém é que essa pessoa reconheça o nosso direito de expressão e a nossa qualidade de parceiro no diálogo.
Die Voraussetzung dafür, mit jemandem zu sprechen, ist, dass die andere Person mein Recht zu sprechen, Gesprächspartner zu sein anerkennt.
Sentimos que somos tratados como cidadãos de segunda classe e isso entristece-nos".
In welchem Ausmaß sollten Regierungen den Banken finanziell aushelfen?
Até que ponto poderão os governos utilizar o dinheiro público para auxílios públicos aos bancos?
Die Kampagne des Europäischen Parlaments selbst soll deutlich machen, dass die Europawahl richtungsweisend für zukünftige Entscheidungen ist, die kaum jemandem egal sind.
Foi assim que nasceu a nossa página Delicious, que reflecte alguma da riqueza da informação existente em linha sobre as eleições europeias.
Das Parlament habe bezüglich des vorliegenden Themas keine Rechte und sollte nicht dazu genutzt werden, um mit jemandem abzurechnen.
O líder do PPE acrescentou que o Parlamento Europeu não tem poderes no assunto em questão e que não deveria ser utilizado para ajustes de contas.
Wenn wir und mit jemandem identifizieren können, dann fällt es und leichter sie so zu akzeptieren, wie sie sind, mit ihnen zu arbeiten und Interesse an ihnen zu haben.
Quando nos identificamos com alguém, é mais fácil aceitar, trabalhar e ter interesse nessa pessoa.
Darüber hinaus ist es völlig unangemessen, dass Unternehmen und EU-Verbraucher gezwungen werden sollten, jemandem aus einem monopolistischen Gewerbe wie einen zugelassenen Zollagenten in Anspruch zu nehmen, wenn sie Waren beim Zoll abfertigen lassen wollen.
Por outro lado, seria absolutamente inadequado obrigar as empresas e os consumidores da UE a recorrer aos serviços de um representante de um sector em regime de monopólio, tal como o agente autorizado, ao pretenderem desalfandegar as mercadorias.
Zur Ausräumung von Zweifeln ist bei der Berechnung einer solchen Short-Position niemand verpflichtet, Echtzeitinformationen über eine solche Zusammensetzung von irgend jemandem einzuholen.
Para evitar dúvidas, ao calcular a posição curta, a nenhuma pessoa é exigido que obtenha junto de qualquer pessoa informações em tempo real sobre tal composição.
in der Erwägung, dass es bisher nie jemandem gelungen ist, ein Raumfahrzeug auf einem Saturnmond zu landen,
Considerando que é a primeira vez que uma nave espacial consegue aterrar num satélite de Saturno,
Welche Tragweite und Bedeutung haben diese Erklärungen von jemandem, der als Berater von Präsident Prodi auftritt und es wagt, den Gedanken, dass die Regionen bevorzugte Ansprechpartner für die Umsetzung der Gemeinschaftspolitik sind, als politischen Standpunkt abzuqualifizieren?
Que alcance e significado têm estas declarações de uma pessoa que, aparecendo como assessor do Presidente Prodi, se atreve a desconsiderar, qualificando-a como um ponto de vista político , a ideia de as regiões serem interlocutores privilegiados para aplicar as políticas comunitárias ?
Jedes Land hat bisher sein eigenes Rechtssystem und eigene Verfahren, nach denen entschieden wird, ob jemandem Schutz gewährt wird oder nicht.
O Conselho Europeu sobre Refugiados e Exilados definiu que mesmo que um Estado-Membro atribua o estatuto de refugiado a 90% dos chechenos que o solicitam, um outro Estado-Membro não aceitará praticamente nenhum.
Welche praktische Hilfe steht jemandem nach EU-Recht zur Verfügung, der das Unternehmen ECG oder andere auf diese Weise agierende Firmen verklagen möchte?
Que assistência prática está prevista na legislação da CE para aqueles que pretendam intentar uma acção judicial contra a ECG ou outras empresas que recorram a este tipo de práticas?
Dieses Eingeständnis von jemandem, der so weit oben in der Lebensmittelindustrie steht, ist alarmierend.
O reconhecimento deste facto por parte de alguém tão importante na indústria alimentar é alarmante.
Welches Vorgehen empfiehlt die Kommission unter diesen Umständen jemandem, der in Großbritannien ein Hochschulstudium der Pharmazie absolviert hat und diese Qualifikation in einem anderen EU‑Mitgliedstaat anerkannt sehen möchte?
Que procedimento recomenda a Comissão, nestas circunstâncias, ao licenciado do curso de farmácia no Reino Unido que pretende obter o reconhecimento da qualificação noutro Estado-Membro da UE?
Der Fragesteller teilt die Auffassung, dass von jemandem, der über umfangreiches Sachwissen verfügen muss, erwartet werden kann, dass er über berufliche Erfahrungen verfügt.
Concordo que é lícito esperar experiência profissional de pessoas que têm de dispor de um vasto leque de conhecimentos especializados.
Oder fühlt sich die Kommission wohl dabei, von jemandem geleitet zu werden, der anscheinend unmittelbar in den Streit um die Führung der Linken in Italien eingegriffen hat?
Ou sente-se a Comissão confortável com ser presidida por quem parece ter entrado directamente na disputa da liderança da esquerda em Itália?
Jemandem die Folgen einer Nichtbefolgung eines Dritten anzulasten, ist juristisch nicht zulässig und verstößt gegen das Grundprinzip der modernen Rechtsordnung — die individuelle Verantwortung.
Atendendo ao facto de fazer pesar sobre uma única pessoa as consequências do incumprimento de um terceiro é juridicamente incorrecto e constitui uma violação da responsabilidade individual, princípio fundamental da ordem jurídica moderna,
Ohne jemandem das Recht auf Entwicklung seiner ideologischen Haltungen und Wertorientierungen absprechen zu wollen, sind in einigen osteuropäischen Staaten bis heute Berufsdiplomaten tätig, die einst den Geheim- und Sicherheitsdiensten (und somit dem Repressionsapparat) der kommunistischen Regime angehört haben.
Sem pôr em causa o direito de cada um a ter as suas próprias ideias e valores, sublinhamos que, em certos países da Europa de Leste, há diplomatas de carreira que pertenciam aos serviços secretos de segurança dos regimes comunistas (aparelho repressivo) ainda a exercer.
in der Erwägung, dass Kinder die Möglichkeit haben sollten, mit jemandem über ihre Probleme und Sorgen zu sprechen und bei der Suche nach Lösungen unterstützt zu werden,
Considerando que as crianças devem ter a oportunidade de falar com alguém acerca dos seus problemas e das suas preocupações e de serem ajudadas na busca de soluções,