Gynäkologie (Nomen)

1
Medizin, branch of medicine specializing in the problems of women
  • für die Gynäkologie
  • Para ginecologia
  • Geburtshilfe und Gynäkologie
  • Obstetrícia e ginecologia
  • Geburtshilfe und Gynäkologie
  • Ginecologia e Obstetrícia

Satzbeispiele & Übersetzungen

in der Tabelle zu „Neurochirurgie“ und „Geburtshilfe und Gynäkologie“:
no quadro relativamente à «Neurocirurgia» e «Ginecologia e Obstetrícia»:
ATCO.MED.B.045 Geburtshilfe und Gynäkologie
ATCO.MED.B.045 Obstetrícia e ginecologia
Welche Maßnahmen gedenkt der österreichische Ratsvorsitz unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips zu ergreifen, um die Gesundheit von Frauen in der EU-25 zu verbessern, insbesondere auf dem Gebiet der Gynäkologie und Obstetrik (zum Beispiel Frühgeburten, Fehlgeburten, Unfruchtbarkeit, Wechseljahre und Krebsvorsorge)?
Tendo em conta o princípio da subsidiariedade, que medidas tenciona a Presidência austríaca tomar para melhorar a saúde das mulheres na EU a 25, com especial ênfase no domínio da ginecologia e da obstetrícia no que respeita, por exemplo, aos nascimentos prematuros, ao aborto, à infertilidade, à menopausa e à prevenção do cancro?
Frauen haben zusätzliche und andere Bedürfnisse, nicht nur in Bezug auf Hygiene, Mutterschaft und Gynäkologie, sondern wegen ihrer oft belastenderen Vorgeschichte, die von physischer, emotionaler oder sexueller Gewalt geprägt ist, auch in Bezug auf die psychische Gesundheit.
As mulheres têm necessidades adicionais e específicas no que se refere não apenas à higiene, aos cuidados de maternidade e à saúde ginecológica, mas igualmente à saúde psicológica nomeadamente devido a uma maior incidência, no passado ou recentemente, de abuso físico, emocional ou sexual.
(13a) Hervorzuheben ist ferner die Tatsache, dass Maßnahmen umgesetzt werden müssen, mit denen Frauen ein gleichberechtigter Zugang zu den öffentlichen Gesundheitssystemen und zu besonderen Dienstleistungen wie jenen der Gynäkologie, der Geburtshilfe und der reproduktiven Gesundheit gewährleistet wird.
(13-A) É conveniente salientar a necessidade de adoptar as medidas adequadas para garantir às mulheres o acesso equitativo aos sistemas de saúde pública e aos cuidados de saúde específicos, nomeadamente os cuidados de saúde gineco-obstétrica e genésica.
Es geht ganz einfach um die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten im Bereich Gynäkologie und Geburtshilfe und medizinische Versorgung in Bezug auf den Schutz von Müttern und Kindern im Einklang mit der Definition der Weltgesundheitsorganisation auf ihrer 56. Weltgesundheitskonferenz in Alma Ata (Resolution A56/27)
Trata-se, muito naturalmente, da disponibilização dos cuidados de saúde na área da ginecologia e da obstetrícia e dos cuidados de saúde ligados à protecção materna e infantil, em conformidade com a definição da Organização Mundial da Saúde na sua 56ª Assembleia Mundial da Saúde realizada em Alma Ata (Resolução A56/27)
Dies gilt sowohl für den Zugang zur Versorgung für Frauen und Männer als auch zu Dienstleistungen der Gynäkologie und Geburtshilfe und zur Gesundheitsversorgung, einschließlich des Schutzes von Müttern und Kindern, im Einklang mit der Definition der primären Gesundheitsversorgung der Weltgesundheitsorganisation auf ihrer 56. Weltgesundheitskonferenz am 24. April 2003 1 .
Trata-se não só do acesso a cuidados de saúde destinados a homens e mulheres, como do acesso a cuidados ginecológicos e obstétricos, assistência médica, incluindo materna e infantil, de acordo com a definição de cuidados de saúde primários estabelecida pela Organização Mundial Saúde na sua 56.ª Assembleia Mundial de Saúde, em 24 de Abril de 2003 1 .
Daher hat der Fachbereich für Gynäkologie und Geburtshilfe der Universität Federico II in Neapel in Absprache mit den Botschaftern Kenias und Senegals in Rom im Rahmen des Call FR7-Afrika-2010 des Health Program (Thema: Feasibility and community effectiveness of innovative intervention packages for maternal and new-born health in Africa ) den Vorschlag Nr. 266383 — „Teleafricare“ unterbreitet.
Por esta razão, o Departamento de Ciências Obstétrico-Ginecológicas da Universidade de Nápoles Frederico II apresentou, em concertação com os embaixadores do Quénia e do Senegal em Roma, a proposta n.º 266383 — Teleafricare — no âmbito do Call FP7-Africa-2010 do Programa «Saúde» (tópico: Feasibility and community effectiveness of innovative intervention packages for maternal and new-born health in Africa ).
Laut einer kürzlich von der Italienischen Gesellschaft für Gynäkologie und Geburtshilfe (Società italiana di ginecologia e ostetricia, SIGO) durchgeführten Umfrage werden in nur 45 % der Einrichtungen „die Risiko-Mütter“ nach der Geburt betreut.
Segundo os dados de uma recente sondagem promovida pela Sociedade Italiana de Ginecologia e Obstetrícia (SIGO), depois do parto, apenas 45% das estruturas prevêem uma monitorização das mães consideradas “de risco”.
Betrifft: Handel des Instituts für Gynäkologie und Geburtshilfe Marques in Barcelona mit menschlichen Eizellen
Assunto: Comércio de óvulos humanos no Instituto de Ginecologia e Obstetrícia Marquès de Barcelona
Stehen die Kampagne des Instituts für Gynäkologie und Geburtshilfe Marques in Barcelona, bei der für die Spende von Eizellen gegen Bezahlung geworben wird, sowie das Ausbleiben von Reaktionen der zuständigen Behörden auf diese Kampagne im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht?
A propósito de uma campanha efectuada pelo Instituto de Ginecologia e Obstetrícia Marquès (IGOM) de Barcelona visando promover a doação de óvulos a troco de uma remuneração, gostaria de saber se esta campanha — bem como o facto de ela não suscitar nenhuma reacção das autoridades competentes — está em conformidade com o direito comunitário.
(Dermatologie, Ophtamologie, allgemeine Chirurgie, Pädiatrie, Gynäkologie und innere Medizin),
(dermatologia, oftalmologia, cirurgia geral, pediatria, ginecologia e serviços internos),
Zudem ist es wichtig, dass Maßnahmen umgesetzt werden, mit denen Frauen ein gleichberechtigter Zugang zu den öffentlichen Gesundheitssystemen und zu besonderen Dienstleistungen wie jenen der Gynäkologie und der reproduktiven Gesundheit gewährleistet wird.
É igualmente importante criar medidas adequadas para garantir às mulheres o acesso equitativo aos sistemas de saúde pública e aos cuidados de saúde específicos, nomeadamente os cuidados de saúde gineco-obstétrica e genésica.