ernten

1
Landwirtschaft
  • Maschinen, Apparate und Geräte zum Ernten von landwirtschaftlichen Erzeugnissen (ausg. Mähmaschinen, Heuernte-(Heuwerbungs-)maschinen, Strohpressen und Futterpressen, einschl. Aufnahmepressen, Mähdrescher und andere Dreschmaschinen und -geräte sowie Maschinen zum Ernten von Wurzeln oder Knollenfrüchten)
  • Máquinas e aparelhos para colheita de produtos agrícolas (expt. ceifeiras, máquinas e aparelhos para colher e dispor o feno, enfardadeiras de palha ou de forragem, incl. as enfardadeiras-apanhadeiras, ceifeiras-debulhadoras e outras máquinas e aparelhos para debulha, bem como máquinas para colheita de raízes ou de tubérculos)

Satzbeispiele & Übersetzungen

In den Artikeln 1 und 2 sowie in Anhang I wird ‚Ernten 2002, 2003 und 2004‘ durch ‚Ernten 2002, 2003, 2004 und 2005‘ ersetzt.
Nos artigos 1.o e 2.o e no anexo I, o trecho “colheitas de 2002, 2003 e 2004” é substituído por “colheitas de 2002, 2003, 2004 e 2005”.
‚Garantieschwellen für die Ernten 2003, 2004 und 2005‘.
“Limiares de garantia para as colheitas de 2003, 2004 e 2005”.
Stillgelegte Flächen: Flächen, die während des ganzen Rechnungsjahres keine Ernten erbringen.
Pousios: terras que não fornecem nenhuma colheita durante todo o exercício contabilístico.
Maschinen zum Ernten von Wurzeln oder Knollenfrüchten
Máquinas para colheita de raízes ou tubérculos
QUOTENRÜCKKAUF FÜR DIE ERNTEN 2002 UND 2003
RESGATE DE QUOTAS A TÍTULO DAS COLHEITAS DE 2002 E 2003
ERNTEN
COLHEITA
Andere Maschinen zum Ernten von Wurzel- oder Knollenfrüchten
Outras máquinas para colheita de raízes ou tubérculos
Ernten vor der Reifung oder Nichternten von Obst und Gemüse
Colheita em verde ou não-colheita de frutas e produtos hortícolas
Feldarbeit (Pflügen, Säen, Ernten, Obstbau usw.); Viehhaltung (Futterbereitung, Fütterung, Melken, Tierpflege usw.);
trabalhos de campo (lavouras, sementeiras, colheitas, etc.),
Feldarbeit (Pflügen, Säen, Ernten, Obstbau usw.); Viehhaltung (Futterbereitung, Fütterung, Melken, Tierpflege usw.);
atividades pecuárias (preparação dos alimentos, alimentação dos animais, ordenha, tratamento dos animais, etc.),
Codenummer 5 Einzutragen für junge Anlagen, die noch keine Ernten erbringen.
Código 5 No caso das plantações jovens que ainda não estão em produção, indica-se o código 5.
Die Produktionsplanung legt durchschnittliche Erträge bei durchschnittlichen Ernten zugrunde (Berücksichtigung von guten wie schlechten Ernten sowie von Schwund).
O plano de produção baseia-se em rendimentos médios com colheitas médias (considera boas e más colheitas, assim como as perdas por evaporação).
CPA 28.30.54: Maschinen zum Ernten von Wurzeln oder Knollenfrüchten
CPA 28.30.54: Máquinas para colheita de raízes ou tubérculos
Feldarbeit (Pflügen, Säen, Ernten, Obstbau usw.);
trabalhos de campo (lavouras, sementeiras, colheitas, manutenção de pomares, etc.),
Erntemaschinen und –geräte (ohne Mähdrescher, Maschinen zum Ernten von Wurzel- oder Knollenfrüchten, Feldhächsler)
máquinas para debulha, descasca do milho e outras máquinas para colheita; máquinas para a vindima
c) Pflanzen vor dem Ernten,
c) plantas, antes da colheita;
- 3 % der Prämie für die Ernten 2003 und 2004.%quot%
- 3 % do prémio para as colheitas de 2003 e 2004.%quot%.
ii) der Versuch, nach Fisch zu suchen, ihn zu fangen, zu entnehmen oder zu ernten;
ii) a tentativa de procura, captura, apanha ou recolha de peixes;
ii) der Versuch, nach Fisch zu suchen, ihn zu fangen, zu entnehmen oder zu ernten;
ii) A tentativa de procura, captura, apanha ou recolha de peixes,
Betroffene Sektoren: Obsternten von Bäumen und Sträuchern, Ernten von Blattgemüse oder Fruchtgemüse, Weinernten, Ernten von einjährigen Getreide-, Öl- und Eiweißpflanzen.
Sector(es) abrangido(s): Colheitas de frutos produzidos por árvores e arbustos, colheitas de produtos hortícolas de folha e de frutos de hortícolas, colheitas vitícolas, colheitas de plantas anuais cerealíferas, oleaginosas e proteaginosas.
- Verpackung und Lagerung der Ernten in Kamerun, Côte d’Ivoire, Jamaika und Suriname,
- acondicionamento e armazenamento das colheitas nos Camarões, na Costa do Marfim e no Suriname;
PRÄMIEN FÜR TABAKBLÄTTER DER ERNTEN 2002, 2003 UND 2004
PRÉMIOS PARA OS TABACOS EM FOLHA DAS COLHEITAS DE 2002, 2003 E 2004
GARANTIESCHWELLEN FÜR DIE ERNTEN 2002, 2003 und 2004 (in Tonnen)
LIMIARES DE GARANTIA PARA AS COLHEITAS DE 2002, 2003 E 2004 (em toneladas)
• Anlage von Bewässerungssystemen in landwirtschaftlichen Gebieten, um den Anbau anderer Ernten als Opium zu ermöglichen;
∙ criação de sistemas de irrigação nas regiões agrícolas, a fim de permitir outras culturas que não o ópio;
Schwärme von Heuschrecken vernichteten Feldfrüchte, ganze Ernten wurden völlig zerstört.
Nuvens de gafanhotos devoraram as culturas e destruíram colheitas inteiras.
Betrifft: Rupfen und Ernten von Federn lebender Gänse
Assunto: Prática de extracção de penugem a gansos vivos
unter Hinweis darauf, dass die Ernten einiger bananenerzeugender Länder durch Naturkatastrophen beeinträchtigt wurden,
Tendo presente que alguns países produtores de bananas viram as suas produções afectadas por catástrofes naturais;
Lebensmittelunternehmer, die Pflanzenerzeugnisse erzeugen oder ernten, müssen die jeweils angemessenen Maßnahmen treffen, um
Os operadores das empresas do sector alimentar que produzam ou colham produtos vegetais devem tomar as medidas adequadas para:
die Ernten
às colheitas