Gesuchter Begriff Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen hat ein Ergebnis
Gehe zu

DE PT Übersetzungen für der

der (determiner pronoun n) [(''relative'') who, whom, what] que (determiner pronoun n) [(''relative'') who, whom, what]
der [Relativpron. - Objekt - Sing.] que [Relativpron. - Objekt - Sing.]
der (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.] que (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.]
der [Relativpron. - Subjekt - Sing.] que [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
der (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] que (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
der (pronoun adv int determiner) [nonstandard relative pronoun] que (pronoun adv int determiner) [nonstandard relative pronoun]
der (pronoun) [relative pronoun] que (pronoun) [relative pronoun]
der (conj determiner pronoun adv) [which] que (conj determiner pronoun adv) [which]
der (pronoun n) [who (relative pronoun)] que (pronoun n) [who (relative pronoun)]
der (article adv) [article] a (article adv) [article]

DE PT Übersetzungen für für

für (n) [gerichtet] para (n) [gerichtet]
für (o) [allgemein] para (o) [allgemein]
für (v) [repeal, annul, or declare void] rescindir (v) [repeal, annul, or declare void]
für [allgemein] para [allgemein]
für (conj prep) [directed at, intended to belong to] para (conj prep) [directed at, intended to belong to]
für (prep adj) [for the purpose of] para (prep adj) [for the purpose of]
für [Verhältniswort] por [Verhältniswort]
für (o) [Verhältniswort] por (o) [Verhältniswort]
für [allgemein] por [allgemein]
für (o) [allgemein] por (o) [allgemein]

DE PT Übersetzungen für frauen

DE Phrasen mit entwicklungsfonds der vereinten nationen für frauen PT Übersetzungen
Abkommen mit der Organisation der Vereinten Nationen für Ernährung und Landwirtschaft (FAO) und anderen Organen der Vereinten Nationen Acordo com a Organização para a Alimentação e a Agricultura (FAO) e outros organismos das Nações Unidas
Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados
mit Osnat Lubrani (Direktorin des Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen – UNIFEM, Brüsseler Büro) com Osnat Lubrani (Directora do Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para as Mulheres - Gabinete UNIFEM de Bruxelas)
13. begrüßt die verschiedenen Initiativen zur Schaffung geschlechtsspezifischer Indikatoren für Frühwarnung und Konfliktüberwachung wie die des Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen (UNIFEM), des Europarats, der Schweizer Friedensstiftung, von „International Alert“ und des „Forum in Early Warning and Early Response“; Saúda as diferentes iniciativas de criação de indicadores de alerta rápido e de vigilância de conflitos relativos às especificidades de cada sexo, como os da UNIFEM, do Conselho da Europa, da Fundação Suíça para a Paz, da organização "International Alert" (Alerta Internacional) e do "Forum on Early Warning and Early Response (FEWER)" (Fórum de Alerta Precoce e Resposta Rápida);
Elizabeth Rehn und Ellen Johnson Sirleaf, Women, War and Peace: The Independent Experts’Assessment, Progress of the World’s Women, vol.1, New York, Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen (2002) genannt werden. Elizabeth Rehn e Ellen Johnson Sirleaf, Women, War and Peace: The Independent Experts’Assessment, Progress of the Worlds’s Women , vol.1, Nova Iorque, Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para a Mulher (2002) em 2002.
Büro für Projektdienste der Vereinten Nationen (UNOPS) Gabinete das Nações Unidas para os Serviços de Apoio aos Projectos (UNOPS)
Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen A/RES/65/59. , „Überprüfung der Architektur der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung“ Resolução A/RES/65/59 da Assembleia Geral das Nações Unidas. , "Revisão da arquitectura de consolidação da paz das Nações Unidas"
unter Hinweis auf die Erklärung der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen von 1993, Tendo em conta a Resolução da Assembleia Geral das Nações Unidas relativa à violência contra as mulheres, de 1993,
unter Hinweis auf die Kampagnen der WHO, der UNICEF und des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen gegen die Genitalverstümmelung bei Frauen, Tendo em conta a campanha contra a mutilação genital feminina da OMS, da UNICEF e do Fundo das Nações Unidas para a População (UNFPA)
in Kenntnis des Aktionsprogramms der Vereinten Nationen für Behinderte – Resolution 37/52 der Generalversammlung der Vereinten Nationen, Tendo em conta o Programa Mundial de Acção das Nações Unidas sobre Pessoas com Deficiência (Resolução 37/52 da ONU),
in Kenntnis des Aktionsprogramms der Vereinten Nationen für Behinderte (Resolution 37/52 der Vereinten Nationen), Tendo em conta o Programa Mundial de Acção das Nações Unidas sobre Pessoas com Deficiência (Resolução 37/52 da ONU),
– unter Hinweis auf das Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Beseitigung jeglicher Formen von Diskriminierung von Frauen (CEDAW) vom 18. Dezember 1979 und der Erklärung der Vereinten Nationen über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen von 20. Dezember 1993, – Tendo em conta a Convenção das Nações Unidades sobre a Eliminação de todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres (CEDAW), de 18 de Dezembro de 1979, bem como a Declaração das Nações Unidas sobre a Eliminação da Violência contra as Mulheres, de 20 de Dezembro de 1993,
zum 10. Jahrestag der Resolution 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit sobre o décimo aniversário da Resolução 1325 do Conselho de Segurança das Nações Unidas sobre as mulheres, a paz e a segurança
Nach einer Schätzung der Vereinten Nationen werden weltweit etwa 5000 Menschen, in der Mehrzahl Frauen, im Namen der Ehre umgebracht. De acordo com uma estimativa das Nações Unidas, 5 mil pessoas, na sua maioria mulheres, são assassinadas a nível mundial em nome da honra.
Ein erheblicher Teil der Mittel des Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) wird von den Agenturen der Vereinten Nationen verwaltet. Uma parte substancial das verbas do Fundo Europeu de Desenvolvimento (FED) é gerida pelas agências das Nações Unidas.
Die Vereinten Nationen haben eine Reihe von Resolutionen mit dem Ziel der Stärkung der Frauen verabschiedet. As Nações Unidas adoptaram uma série de resoluções para apoiar as mulheres.
in Kenntnis der Berichte der Sonderberichterstatterin der Vereinten Nationen, Radhika Coomaraswamy, über die Gewalt gegen Frauen, Tendo em conta os relatórios da relatora especial das Nações Unidas, Radhika Coomaraswamy, sobre a violência contra as mulheres,
ruft den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau UNIFEM zu besonderer Wachsamkeit auf; Convida o Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para a Mulher (UNIFEM) a exercer uma vigilância particular;
begrüßt die verschiedenen Initiativen zur Schaffung geschlechtsspezifischer Indikatoren für Frühwarnung und Konfliktüberwachung wie die des Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen (UNIFEM), des Europarats, der Schweizer Friedensstiftung, von "International Alert" und des "Forum in Early Warning and Early Response"; Saúda as diferentes iniciativas de criação de indicadores de alerta rápido e de vigilância de conflitos relativos às especificidades de cada sexo, como os do Fundo de Desenvolvimento para as Mulheres da ONU (UNIFEM), do Conselho da Europa, da Fundação Suíça para a Paz, da organização "International Alert" (Alerta Internacional) e do "Forum on Early Warning and Early Response (FEWER)" (Fórum de Alerta Precoce e Resposta Rápida);
in Kenntnis der Kampagne des Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) "Sagen Sie Nein zu Gewalt gegen Frauen", mit der die Notwendigkeit von Maßnahmen zum Schutz von Frauen gegen Gewalt herausgestellt wird, Tendo em conta a campanha "Diga NÃO à violência contra as mulheres" do Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para as Mulheres (UNIFEM), a qual salienta a necessidade de desenvolver acções e de proteger as mulheres contra a violência,
ruft den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) zu besonderer Wachsamkeit auf; Convida o Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para a Mulher (UNIFEM) a exercer uma vigilância particular;
– unter Hinweis auf die Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit und die Resolution 1888 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen in bewaffneten Konflikten, – Tendo em conta as Resoluções 1325 (2000) e 1820 (2008) do Conselho de Segurança das Nações Unidas sobre as mulheres, a paz e a segurança, e a Resolução 1888 (2009) do Conselho de Segurança das Nações Unidas sobre a violência sexual contra as mulheres e crianças em situações de conflitos armados,
– unter Hinweis auf die Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit und die Resolution 1888 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen in bewaffneten Konflikten, – Tendo em conta as Resoluções 1325 (2000) e 1820 (2008) sobre as mulheres, a paz e a segurança, e a Resolução 1888 (2009) sobre a violência sexual contra as mulheres e crianças em situações de conflitos armados, do Conselho de Segurança das Nações Unidas,
– unter Hinweis auf das Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Beseitigung jeglicher Formen von Diskriminierung von Frauen (CEDAW) vom 18. Dezember 1979 und der Erklärung der Vereinten Nationen über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen vom 20. Dezember 1993, – Tendo em conta a Convenção das Nações Unidades sobre a Eliminação de todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres (CEDAW), de 18 de Dezembro de 1979, bem como a Declaração das Nações Unidas sobre a Eliminação da Violência contra as Mulheres, de 20 de Dezembro de 1993,
unter Hinweis auf die Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit und die Resolution 1888 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen in bewaffneten Konflikten, Tendo em conta as Resoluções 1325 (2000) e 1820 (2008) do Conselho de Segurança das Nações Unidas sobre as mulheres, a paz e a segurança, e a Resolução 1888 (2009) do Conselho de Segurança das Nações Unidas sobre a violência sexual contra as mulheres e crianças em situações de conflitos armados,
unter Hinweis auf die Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit und die Resolution 1888 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen in bewaffneten Konflikten, Tendo em conta as Resoluções 1325 (2000) e 1820 (2008) sobre as mulheres, a paz e a segurança, e a Resolução 1888 (2009) sobre a violência sexual contra as mulheres e crianças em situações de conflitos armados, do Conselho de Segurança das Nações Unidas,
, „Überprüfung der Architektur der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung“ Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen A/RES/65/7. , «Revisão da arquitectura de consolidação da paz das Nações Unidas» Resolução A/RES/65/7 da Assembleia Geral das Nações Unidas.
unter Hinweis auf das Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Beseitigung jeglicher Formen von Diskriminierung von Frauen (CEDAW) vom 18. Dezember 1979 und der Erklärung der Vereinten Nationen über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen vom 20. Dezember 1993, Tendo em conta a Convenção das Nações Unidades sobre a Eliminação de todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres (CEDAW), de 18 de Dezembro de 1979, bem como a Declaração das Nações Unidas sobre a Eliminação da Violência contra as Mulheres, de 20 de Dezembro de 1993,