Gesuchter Begriff eigentlich hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch PT Portugiesisch
eigentlich (adv) [In act or in fact; really; in truth; positively] realmente (adv) [In act or in fact; really; in truth; positively]
eigentlich (a) [allgemein] virtual (a) [allgemein]
eigentlich (adj n) [in effect; not fact] virtual (adj n) [in effect; not fact]
eigentlich (adv) [based on precise facts] na realidade (adv) [based on precise facts]
eigentlich (adv) [In act or in fact; really; in truth; positively] na verdade (adv) [In act or in fact; really; in truth; positively]
DE Phrasen mit eigentlich PT Übersetzungen
Nicht erstattete Überschüsse sind eigentlich Eigenkapitalbeiträge der Genossenschaftsmitglieder. Se o excedente não é reembolsado, passa de facto a constituir um investimento em fundos próprios por parte dos membros da cooperativa.
Schütze, Arno, Wirtschaftsspionage: Was macht eigentlich die Konkurrenz? Schütze, Arno, Wirtschaftsspionage: Was macht eigentlich die Konkurrenz?
Das Land ist eigentlich sehr reich. Trata-se de um país imensamente rico em termos potenciais.
Dies sollte eigentlich nicht verwundern. Isso não deve ser motivo de admiração.
Im September dieses Jahres wären eigentlich Wahlen in Angola vorgesehen. Em princípio, em Setembro do presente ano deverão realizar-se eleições em Angola.
Eigentlich muss sie alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Assim sendo, a União deve adoptar todas as medidas preventivas necessárias.
Diese Kompetenz liegt ja traditionell eigentlich beim Parlament. Tradicionalmente, essas competências cabem, de facto, ao Parlamento.
Eigentlich ist es die beste Kommunikationsstrategie in der EU". O orçamento será de 6200 milhões de euros (a preços de 2004, ou seja, 6970 milhões de euros aos preços actuais).
Das erhöht aber eigentlich nicht die Rechtssicherheit. Mas esta medida não resulta necessariamente no aumento da segurança.
Herrscht viel Verwirrung darüber, was der Bürgerbeauftragte eigentlich macht? Isto deve-se ao desconhecimento sobre as suas verdadeiras competências?
Man kann eigentlich nicht wirklich was dagegen tun. Não há muito a fazer quanto a isso.
Diese Verordnung betrifft eigentlich die Verbraucherrechte. O regulamento diz na verdade respeito aos direitos dos consumidores.
Diese Bestimmung betrifft eigentlich den Anwendungsbereich der Richtlinie. Esta disposição refere-se, de facto, ao âmbito de aplicação da Directiva.
Darüber besteht eigentlich Klarheit. Isto é relativamente evidente.
Eigentlich müsste man gegen ihn stimmen. Comissão do Desenvolvimento - (34)
Worum geht es in dem „Minderheitenabsatz“ eigentlich? Qual é o significado do «ponto relativo às minorias»?
Was tun wir da eigentlich? — sabemos realmente o que estamos a fazer; —
Somit wurden alternative Stellplätze eigentlich nicht wirklich geprüft. E assim, não foram de facto considerados sítios alternativos.
Dadurch sollte sich die Fahrzeit eigentlich um 49 Minuten verringern. Em princípio, isso devia reduzir em 49 minutos o tempo do percurso.
VISION eigentlich , em princípio, abrangida