Gesuchter Begriff dorthin hat 4 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch PT Portugiesisch
dorthin (adv int n pronoun) [to or into that place; thither] para (adv int n pronoun) [to or into that place; thither]
dorthin (adv) [to that place] para (adv) [to that place]
dorthin (o) [Bestimmungsort] (o) [Bestimmungsort]
dorthin (o) [allgemein] (o) [allgemein]
DE Phrasen mit dorthin PT Übersetzungen
Der nationale Identifizierungsdienst empfängt nur Ersuchen des eigenen nationalen Sirene-Büros und versendet die Ergebnisse dorthin. O serviço nacional de identificação só aceita os pedidos emanados do seu próprio gabinete nacional Sirene e só a ele comunica os resultados.
besondere Anreize für benachteiligte oder ältere Arbeitnehmer, damit sie auf dem Arbeitsmarkt bleiben oder dorthin zurückkehren. Incentivos dirigidos, em particular, aos trabalhadores desfavorecidos ou mais idosos a permanecerem ou regressarem ao mercado de trabalho.
auf den Fahrbahnen der Straßen und — sofern Fußgänger für gewöhnlich dorthin keinen Zugang haben — auf dem Mittelstreifen der Straßen. Na faixa de rodagem das estradas e nas faixas separadoras centrais das estradas, salvo se existir um acesso pedestre à faixa separadora central.
Die Daten sind elektronisch an die zentrale Dateneingangsstelle von Eurostat zu übermitteln oder dorthin hochzuladen. Os dados devem ser transmitidos ou carregados por meios electrónicos para o ponto único de entrada de dados no Eurostat.
Diese Abwärme könnte dann durch Fernwärmenetze dorthin transportiert werden, wo sie gebraucht wird. Este calor residual pode então ser transportado para onde for necessário através das redes de aquecimento urbano.
alle Personen, die diese Bereiche betreten, und alles Material, das dorthin verbracht wird, sind zu kontrollieren; Serão sujeitas a controlo todas as pessoas ou material que nelas penetrem;
besondere Anreize für benachteiligte, ältere und junge Arbeitslose, damit sie auf dem Arbeitsmarkt bleiben oder dorthin zurückkehren. Incentivos dirigidos, em particular, às pessoas desfavorecidas, às pessoas mais idosas e aos jovens desempregados para permanecerem no mercado de trabalho ou a ele regressarem.
wenn sie nach Verlassen des Gebiets dorthin zurückgekehrt ist. Tendo saído, regressou.
alle Personen, die diese Bereiche betreten, und alles Material, das dorthin verbracht wird, werden kontrolliert; são sujeitas a controlo todas as pessoas ou material que nelas penetrem;
Dies kann Unternehmen dazu verleiten, ihren Standort in diesen Gebieten beizubehalten oder dorthin zu verlegen oder Handelsströme dorthin umzuleiten. Tal pode resultar na permanência ou relocalização de empresas nos territórios que beneficiam de auxílios ou na deslocação dos fluxos comerciais para a referida área.
Auf dem Wege dorthin könnten jedoch wesentliche Verbesserungen und einzelne Etappen ins Auge gefasst werden: Até lá poderia, no entanto, considerar‑se a introdução de melhorias substanciais e o estabelecimento de várias etapas:
besondere Anreize für benachteiligte oder ältere Arbeitnehmer, damit sie auf dem Arbeitsmarkt bleiben oder dorthin zurückkehren. Incentivos dirigidos, em particular, aos trabalhadores desfavorecidos ou mais idosos a permanecerem ou regressarem ao mercado de trabalho.
besondere Anreize für benachteiligte oder ältere Arbeitnehmer, damit sie auf dem Arbeitsmarkt bleiben oder dorthin zurückkehren. A vigência destas derrogações deve cessar a partir da entrada em vigor da fase "Euro 6".
besondere Anreize für benachteiligte oder ältere Arbeitnehmer, damit sie auf dem Arbeitsmarkt bleiben oder dorthin zurückkehren. A globalização já permitiu também que milhões de pessoas tenham saído da situação de pobreza, e isto também é bom.
Noch einmal beim Restaurant anrufen, um die Reservierung zu bestätigen, dann mit der Abgeordneten dorthin aufbrechen. Jantar com o eurodeputado esta noite depois de confirmar duas vezes a reserva com o restaurante.
Aber es gab bedeutende Schritte auf dem Weg dorthin. É verdade que as mudanças no sector demoraram algum tempo.
Richter aller Gerichte könnten sich mit besonderen Rechercheersuchen oder dringenden Anfragen dorthin wenden. Os juízes de todos os tribunais poderiam submeter-lhe questões relacionadas com pesquisas e perguntas urgentes.
Auch läuft regelmäßig Vieh über die hierhin und dorthin getragenen Pestizide. Também o gado contacta regularmente com os pesticidas depositados em seu redor.
Werden die Interessen der europäischen Bürger, die dort leben oder sich dorthin begeben, geschützt sein? Estarão acautelados os interesses dos cidadãos europeus que lá residam ou que aí se desloquem?
Der Polizeibeamte empfahl, nicht die erste Tankstelle anzufahren, da die Einfahrt dorthin schwierig sei. O agente da polícia aconselhou-o a não parar na primeira estação de serviço, por ser difícil entrar.
niemand dorthin zurückgeschickt wird, wo er Verfolgung ausgesetzt ist. assegurando que ninguém é reenviado para onde possa ser perseguido.
fordert die Mitgliedstaaten auf, einen proaktiveren Ansatz zu verfolgen, indem sie die Verlagerung von Arbeitsplätzen dorthin, wo sich die Roma-Gemeinschaften befinden, fördern und ferner Roma ermuntern, dorthin umzuziehen, wo es Arbeitsplätze gibt; Insta os Estados-Membros a serem mais pró-activos no incentivo à transferência de postos de trabalho para os locais onde as comunidades rom estão situadas e à deslocação dos rom para onde os postos de trabalho estão situados;
der Nichtzurückweisung (Non-refoulement) niemand dorthin zurückgeschickt wird, wo er Verfolgung ausgesetzt ist. por força da aplicação do princípio da não-repulsão, que releva do Direito Internacional.
DE Synonyme für dorthin PT Übersetzungen
verschieden [hinüber] различен (adj)
verbraucht [hinüber] вехт (adj)
betrunken [hinüber] пия́н (adj n)
dahin [dorthin] нататък (natatǎk)