Gesuchter Begriff aufplatzen hat 6 Ergebnisse
DE Deutsch PT Portugiesisch
aufplatzen (v) [intransitiv] quebrar (v) [intransitiv]
aufplatzen (v) [intransitiv] romper (v) [intransitiv]
aufplatzen (v) [intransitiv] partir (v) [intransitiv]
aufplatzen (v) [Medizin] romper-se (v) [Medizin]
aufplatzen (v) [intransitiv] abrir (v) [intransitiv]
DE Deutsch PT Portugiesisch
aufplatzen (v) [Medizin] estourar (v) [Medizin]
DE Phrasen mit aufplatzen PT Übersetzungen
Neben neuen Problemen, wie etwa dem hygienewidrigen Aufplatzen von Milchpackungen, bestätigte sich bei dem Besuch, dass nach wie vor Milch verwendet wird, die nicht den in den Gemeinschaftsvorschriften festgelegten Hygieneanforderungen entspricht. Entre outros novos problemas, como o rebentamento mecânico não higiénico de embalagens de leite, a inspecção constatou também que continua a verificar-se a utilização de leite não conforme com os requisitos de higiene fixados na legislação comunitária.
(12) Das Lebensmittel- und Veterinäramt führte am 26. und 27. September 2006 einen zweiten Inspektionsbesuch in den Betriebsräumen von Bowland durch, um die neuen Betriebsverfahren zu überprüfen, die nach dem ersten Besuch des Lebensmittel- und Veterinäramts und der Revision der Food Standards Agency eingeführt worden waren. Das Lebensmittel- und Veterinäramt stellte fest, dass die zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs seit dem 26. Juni 2006 nicht vor Ort kontrolliert hatten, ob die der Firma Bowland mitgeteilten Betriebsbedingungen eingehalten wurden. Neben neuen Problemen, wie etwa dem hygienewidrigen Aufplatzen von Milchpackungen, bestätigte sich bei dem Besuch, dass nach wie vor Milch verwendet wird, die nicht den in den Gemeinschaftsvorschriften festgelegten Hygieneanforderungen entspricht. Insbesondere erhält und verwendet der Betrieb weiterhin Milch, die vor dem Inverkehrbringen positiv auf das Vorhandensein von Antibiotikarückständen getestet worden ist, ohne Nachweis, dass die Rückstände die in der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 festgelegten Höchstmengen nicht überschreiten. (12) O SAV efectuou uma segunda inspecção às instalações da Bowland em 26 e 27 de Setembro de 2006, para verificar os novos procedimentos operacionais que tinham sido implementados após a primeira inspecção do SAV e a auditoria da FSA. Os inspectores do SAV observaram que, desde 26 de Junho de 2006, as autoridades britânicas competentes não tinham verificado no terreno se as condições operacionais comunicadas à Bowland haviam sido cumpridas. Entre outros novos problemas, como o rebentamento mecânico não higiénico de embalagens de leite, a inspecção constatou também que continua a verificar-se a utilização de leite não conforme com os requisitos de higiene fixados na legislação comunitária. Em especial, o estabelecimento continua a receber e a utilizar leite que apresentou resultados positivos quanto à presença de resíduos de antibióticos antes de ser colocado no mercado, não tendo sido demonstrado que esses resíduos não excedem os limites máximos de resíduos fixados no Regulamento (CEE) n.o 2377/90.
Getreide dieses Kapitels kann einer thermischen Behandlung unterzogen worden sein, die lediglich zu einer Vorverkleisterung der Stärke und manchmal zum Aufplatzen der Getreidekörner führt. Os cereais do presente Capítulo podem ter sofrido um tratamento térmico apenas ocasionando a pregelatinização do amido e, por vezes, o rebentamento do grão.
Andererseits hatte das Wurfgeschoss auf den Kopf von Schiedsrichterassistent Egido Rozas, das ein Aufplatzen der Augenbraue verursachte, zum Abbruch des Rückspiels im Viertelfinale des spanischen Fußballpokals zwischen dem FC Valencia und Deportivo La Coruña im Stadion von Mestalla (Valencia) geführt. Por outro lado, o impacto de um objecto na cabeça do árbitro assistente Egido Rozas, que lhe causou um golpe na sobrancelha, provocou a suspensão do jogo da segunda mão dos quartos de final da Taça «del Rey» entre o Valência e o Desportivo no estádio de Mestalla (Valência).