auf höheren Befehl

Regierung

Satzbeispiele & Übersetzungen

Verwendet ein Befehl Operanden unterschiedlicher Länge, so ist die größte Wortlänge zu benutzen.
Se a adição não estiver implementada, utilizar:
Verwendet ein Befehl Operanden unterschiedlicher Länge, so ist die größte Wortlänge zu benutzen.
(Se uma operação utilizar operandos com diferentes comprimentos, escolher o maior comprimento de palavra.)
Zustand mit verringerter Leistungsaufnahme, in den der Bildschirm auf Befehl eines Computers oder durch andere Funktionen versetzt wird.
O estado de consumo energético reduzido a que passa o monitor após receber instruções de um computador ou através de outras funções.
nichttrennende Schutzeinrichtungen müssen uneingeschränkt funktionsfähig bleiben oder aber einen Befehl zum Stillsetzen auslösen;
os dispositivos de protecção devem estar sempre operacionais ou dar um comando de paragem,
Der Befehl zum Stillsetzen der Maschine muss Vorrang vor den Befehlen zum Ingangsetzen haben.
A ordem de paragem da máquina deve ter prioridade sobre as ordens de arranque.
Der Befehl zum Stillsetzen der Maschine muss Vorrang vor den Befehlen zum Ingangsetzen haben.
A ordem de paragem da máquina deve ter prioridade sobre as ordens de arranque.
Um Vadj zu überschreiten, ist ein ausdrücklicher Befehl erforderlich [4].
Para exceder a Vadj deve ser exigida uma acção positiva [4].5.2.5.4.2.
Der Befehl zum Abschalten des Arbeitsmittels muss den Befehlen zur Inbetriebsetzung übergeordnet sein.
A ordem de paragem do equipamento de trabalho deve ter prioridade sobre as ordens de arranque.
Auf Befehl des Triebfahrzeugführers muss eine unabhängige Beleuchtung im Lesebereich des Fahrpults verfügbar sein, deren Beleuchtungsstärke auf über 150 lx anpassbar sein muss.
Por comando do maquinista, deve ser fornecida iluminação independente da zona de leitura do posto de condução, a qual deve ser ajustável até um valor superior a 150 lux.
Es untersteht dem direkten Befehl des Verteidigungsministeriums, und seine Hauptaufgabe besteht in der Nachrichtengewinnung auf militärischem Gebiet.
O RGB encontra-se sob o comando directo do Ministério da Defesa e tem por principal missão a recolha de informações de carácter militar.
Es untersteht dem direkten Befehl des Verteidigungsministeriums, und seine Hauptaufgabe besteht in der Nachrichtengewinnung auf militärischem Gebiet.
O RGB encontra-se sob o comando direto do Ministério da Defesa e tem por principal missão a recolha de informações de caráter militar.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Damaskus und Umgebung, u.a. in Mo'adamiyeh, Douma (Duma), Abasiyeh, zu schießen.
Deu ordem às tropas para disparar contra manifestantes em Damasco e arredores, nomeadamente em Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Damaskus und Umgebung, u.a. in Mo'adamiyeh, Douma (Duma), Abasiyeh, zu schießen.
Deu ordem às tropas para disparar contra manifestantes em Damasco e arredores nomeadamente em Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Baniyas und Deraa zu schießen.
Deu ordem às tropas para disparar contra manifestantes em Baniyas e Deraa.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Deraa zu schießen und dabei Maschinengewehre und Flugabwehrgeschütze einzusetzen.
Deu ordem às tropas para disparar contra manifestantes em Deraa, nomeadamente com metralhadoras e armas antiaéreas.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Douma zu schießen.
Deu ordem às tropas para disparar contra manifestantes em Douma.
Erteilte den Befehl, Anfang September 2011 auf Demonstranten in Idlib zu schießen.
Deu ordem às tropas para disparar contra manifestantes em Idlib no início de setembro de 2011.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Homs zu schießen.
Deu ordem para disparar contra manifestantes em Homs.
Erteilte den Befehl, während der Beisetzung von tags zuvor getöteten Demonstranten in Talbiseh auf Häuser und auf Menschen auf Dächern zu schießen.
Deu ordem para disparar contra casas e pessoas nos telhados em Talbiseh durante um funeral de manifestantes mortos no dia anterior.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Mo'adamiyeh zu schießen.
Deu ordem às tropas para disparar contra manifestantes em Mo'adamiyeh.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Al-Herak zu schießen.
Deu ordem às tropas para disparar contra manifestantes em Al-Herak.
Erteilte den Befehl, auf Demonstranten im Gouvernement Deraa zu schießen.
Deu ordem às tropas para disparar contra os manifestantes na província de Deraa.
Die höheren Werte beziehen sich auf die höheren NOX-Rohgaskonzentrationen, die höheren Minderungsraten und die Alterung des Katalysators.
Os valores mais altos estão associados à admissão de concentrações mais elevadas de NOX, a taxas de redução mais elevadas e ao envelhecimento do catalisador.
Unter seinem Befehl schlugen Milizen die friedliche Demonstration am 19. Dezember 2010 brutal nieder.
Sob o seu comando, as forças paramilitares reprimiram brutalmente a manifestação pacífica de 19 de dezembro de 2010.
Unter seinem Befehl schlugen Milizen die friedliche Demonstration am 19. Dezember 2010 brutal nieder.
Sob o seu comando, as forças paramilitares reprimiram brutalmente as manifestações pacíficas de 19 de dezembro de 2010.
„Funktionsausfall“: eine Funktionsstörung, bei der ein Ausgabebauteil auf einen Befehl des Rechners nicht in der erwarteten Weise reagiert;
«Avaria de funcionalidade» designa uma anomalia em que um componente a jusante não responde a uma regra informática da forma esperada.
Folgende Daten können auf Befehl von einem Lesegerät gelöscht oder auf den in diesem Anhang genannten Wert zurückgesetzt werden:
A pedido do analisador, os dados seguintes podem ser apagados ou reinicializados a partir do valor registado na memória do computador e especificado no presente apêndice.
den Ort, an dem der Befehl erteilt wurde (Stellwerk etc.),
o local de emissão (posto de sinalização, etc.);
Zug/Rangierfahrt, auf den/die sich der Befehl bezieht,
o comboio/manobra a que se refere;
Standort, auf den sich der Befehl bezieht,
o local a que se aplica;
Ein bereits erteilter schriftlicher Befehl kann nur durch einen neuen schriftlichen Befehl, der ausdrücklich auf den vorangegangenen Befehl Bezug nimmt, zurückgenommen werden.
Uma ordem escrita emitida só pode ser anulada por nova ordem escrita que mencione expressamente a anterior.
Die sogenannte Hebelwirkung des GFK durch öffentliche Mittel könne nicht auf Befehl oder Anordnung erreicht werden.
Não se faz por decreto que os fundos públicos irão produzir o que designamos por «efeito de alavanca» no QCA.
Auf Befehl der marokkanischen Regierung schlug die Armee die Demonstration nieder, wobei 28 Menschen getötet und 723 verletzt wurden.
Por ordem do Governo marroquino, o exército reprimiu a manifestação matando 28 pessoas e ferindo outras 723.
nichttrennende Schutzeinrichtungen müssen uneingeschränkt funktionsfähig bleiben oder aber einen Befehl zum Stillsetzen auslösen.
os dispositivos de protecção devem estar sempre operacionais ou dar uma ordem de paragem.