auf der Flucht

Missetat
Missetat

Satzbeispiele & Übersetzungen

die Flucht der verurteilten Person aus der Haft;
Da evasão da pessoa condenada;
Warncode mit Hinweis auf frühere Vorkommnisse hinsichtlich Bewaffnung, Gewalttätigkeit oder Flucht,
Código de aviso prevenindo do facto de a pessoa já ter sido portadora de uma arma, ser violenta ou ser procurada pelas autoridades;
Flucht aus amtlichem Gewahrsam
Evasão de estabelecimento prisional
Minimierung von Verletzungen, die die anschließende Flucht verhindern
minimizar os ferimentos que possam impossibilitar a fuga.
Warncode mit Hinweis auf frühere Erkenntnisse hinsichtlich Bewaffnung, Gewalttätigkeit oder Flucht;
Código de alerta prevenindo do facto de a pessoa já ter sido portadora de uma arma, ter cometido actos de violência ou ser procurada pelas autoridades;
Auf der Flucht außerhalb von Côte d’Ivoire.
Fugido fora do território da Costa do Marfim.
Flucht nach Ghana.
Fugido no Gana.
(bitte das ungefähre Datum der Flucht angeben (TT/MM/JJ )
(indicar a data aproximada da fuga DD/MM/AA )
Flucht-, Evakuierungs- und Rettungsvorrichtungen
Equipamento de fuga, evacuação e salvamento
Vorübergehende Zu-flucht/Sammelstelle
Posto de refúgio temporário/de reunião
Flucht- und Rettungsmittel
Meios de evacuação e salvação
Flucht- und Rettungsmittel
Meios de evacuação e salvamento
d) bei der Person, die sich seiner auf der Flucht angenommen hat.
d) Junto da pessoa que cuidou do menor aquando da fuga.
Auf der Flucht sterben jedes Jahr Hunderte Menschen an Europas Grenzen.
Todos os anos centenas de pessoas em fuga morrem nas fronteiras europeias.
Flucht auf die Straße endet in der Regel in Kinderbanden, die von Drogenhändlern und anderen kriminellen Banden beherrscht werden.
A fuga para a rua termina geralmente em bandos de crianças, que são dominados pelos traficantes de droga e outras organizações criminosas.
Wie gedenkt die Kommission die innerhalb und außerhalb des Landes auf der Flucht befindliche irakische Bevölkerung zu unterstützen?
Como pensa a Comissão Europeia apoiar a população iraquiana em fuga, dentro e fora do Iraque?
Schätzungen zufolge starben seit Beginn des Darfur-Konflikts mehr als 200 000 Menschen, 2,5 Millionen sind auf der Flucht.
Calcula-se que desde o começo do conflito de Darfur já se registaram 200.000 vítimas mortais e 2,5 milhões de pessoas viram-se obrigadas a abandonar os seus lares.
Guterres unterstützt neuste Vorschläge zur EU-Asylpolitik Rund 40 Millionen Menschen weltweit sind auf der Flucht.
Um refugiado é alguém que abandona um país por um receio bem fundamentado de perseguição ou conflito.
Dies wird zu einem wichtigen Instrument beim Schutz von Frauen, die sich auf der Flucht vor Gewalt und Verfolgung befinden.
Será um importante instrumento no âmbito dos esforços de protecção das mulheres que fogem à violência e à perseguição.
Hunderttausende Kosovaren waren Flucht und Vertreibung ausgesetzt.
A pobreza é um dado generalizado e o desemprego atinge os 40%.
Wie lauten die Namen der serbischen Kriegsverbrecher, die sich auf der Flucht befinden?
Pode a Comissão indicar os nomes dos criminosos de guerra sérvios que se encontram em fuga?
UNICEF berichtet, dass die Anzahl der Kinder, die auf der Flucht vor Gewalt von ihren Eltern getrennt werden, stark ansteigt.
A Unicef deu conta de um aumento significativo do número de crianças separadas dos pais quando procuram fugir da violência.
Betrifft: WikiLeaks-Gründer nach wie vor auf der Flucht
Assunto: Fundador do WikiLeaks ainda em fuga
Betrifft: Die Flucht von Jugendlichen
Assunto: Fuga de adolescentes
2,5 Millionen auf der Flucht
Darfur: uma das crises mais graves do mundo