Gesuchter Begriff Antigone von Phthia hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch PT Portugiesisch
Antigone von Phthia Antígona

DE PT Übersetzungen für antigone

DE PT Übersetzungen für von

von (v) [to free from a leash] soltar (v) [to free from a leash]
von (o) [Ursprung] proveniente de (o) [Ursprung]
von (v) [to free from a leash] separar (v) [to free from a leash]
von (prep adv adj) [concerned with, engaged in] preocupado (prep adv adj) [concerned with, engaged in]
von (prep adv adj n) [indicates creator of a work] por (prep adv adj n) [indicates creator of a work]
von (prep adv adj n) [indication of passive voice] por (prep adv adj n) [indication of passive voice]
von (o) [Besitz] de (o) [Besitz]
von (o) [Bücher] de (o) [Bücher]
von (o) [Platz] de (o) [Platz]
von (o) [Ursprung] de (o) [Ursprung]
DE Phrasen mit antigone von phthia PT Übersetzungen
andere: von Haustauben, von Wild (ausgenommen von Kaninchen und Hasen) Outras: de pombos domésticos; de caça, excepto de coelhos ou de lebres
Samen von Rüben (außer von Zuckerrüben) und von Futterpflanzen Sementes de beterraba (excepto sementes de beterraba sacarina) e sementes de plantas forrageiras
Samen von Rüben (außer von Zuckerrüben) und von Futterpflanzen Sementes de beterraba (exceto sementes de beterraba sacarina) e sementes de plantas forrageiras
bei der Erzeugung von Basissaatgut von Elternlinien von Gossypium hirsutum para a produção de sementes de base de linhas parentais de Gossypium hirsutum
bei der Erzeugung von Basissaatgut von Elternlinien von Gossypium barbadense para a produção de sementes de base de linhas parentais de Gossypium barbadense
bei der Erzeugung von Basissaatgut von Elternlinien von Gossypium barbadense“ para a produção de sementes de base de linhas parentais de Gossypium barbadense»,
von Bezügen von Campingartikeln, dos revestimentos dos artigos de campismo,
Mehl und Pellets von Fischen oder von Krebstieren, von Weichtieren oder von anderen wirbellosen Wassertieren, ungenießbar Farinhas, pó e pellets, de peixes ou crustáceos, moluscos ou outros invertebrados aquáticos, impróprios para a alimentação humana
Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge ausgenommen Pflanzen und Säfte von Süßholzwurzeln, von Hopfen, von Vanille-Oleoresin, von Opium Sucos e extractos vegetais com excepção dos sucos e extractos de alcaçuz, de lúpulo, de oleorresinas de baunilha e de ópio
Mehl und Pellets von Fleisch, von Schlachtnebenerzeugnissen, von Fischen oder von Krebstieren, von Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, ungenießbar; Farinhas, pós e pellets, de carnes, miudezas, peixes ou crustáceos, moluscos ou outros invertebrados aquáticos, impróprios para alimentação humana;
Anhang 4 — Sichtbarkeit von rotem Licht von vorn und von weißem Licht von hinten Anexo 4 — Visibilidade das luzes vermelhas para a frente e visibilidade das luzes brancas para a retaguarda
SICHTBARKEIT VON ROTEM LICHT VON VORN UND VON WEISSEM LICHT VON HINTEN VISIBILIDADE DAS LUZES VERMELHAS PARA A FRENTE E VISIBILIDADE DAS LUZES BRANCAS PARA RETAGUARDA
Kennzeichnung von Rauchtabakerzeugnissen mit Ausnahme von Zigaretten, von Tabak zum Selbstdrehen und von Tabak für Wasserpfeifen Rotulagem dos produtos do tabaco para fumar, com exceção dos cigarros, do tabaco de enrolar e do tabaco para cachimbo de água
ANORGANISCHE ODER ORGANISCHE VERBINDUNGEN VON EDELMETALLEN, VON SELTENERDMETALLEN, VON RADIOAKTIVEN ELEMENTEN ODER VON ISOTOPEN COMPOSTOS INORGÂNICOS OU ORGÂNICOS DE METAIS PRECIOSOS, DE ELEMENTOS RADIOATIVOS, DE METAIS DAS TERRAS RARAS OU DE ISÓTOPOS
Bereitstellung von Rohstoffen, Bereitstellung von Strom, Bereitstellung von Wasser Fornecimento de matérias-primas, fornecimento de eletricidade, fornecimento de água
Erklärungen zur Erleichterung der Ausübung von Rechten zur Installation von Einrichtungen, von Wege- und von Zusammenschaltungsrechten Declarações destinadas a facilitar o exercício dos direitos de instalar recursos e dos direitos de interligação
Sprachfassung des Amtsblatts | Übereinkommen von 1980 | Beitrittsübereinkommen von 1984 | Protokoll I von 1988 | Protokoll II von 1988 | Beitrittsübereinkommen von 1992 | Beitrittsübereinkommen von 1996 | Beitrittsübereinkommen von 2005 | Versão do Jornal Oficial em língua | Convenção de 1980 | Convenção de adesão de 1984 | Protocolo I de 1988 | Protocolo II de 1988 | Convenção de adesão de 1992 | Convenção de adesão de 1996 | Convenção de adesão de 2005 |
ES Antigone | (*)FR 12749, *IT 1171 | | (mod.)(15) | ES Antigone | (*)FR 12749, *IT 1171 | | (mod.)(15) |
· Erläuterungen durch Antigone Lyberaki, Fondazione Giacomo Brodolini (Giacomo-Brodolini-Stiftung) · Apresentação a cargo de Antigone Lyberaki, Fundação Giacomo Brodolini
10.45 – 11.20 Uhr Antigone Lyberaki, FGB 10.45-11.20 Antigone Lyberaki, FGB
Bei all diesen Formen des Widerstands ist jedoch neben einer grenzenlosen Liebe vor allem die Identifizierung mit den traditionellen Rollen der Frau festzustellen, und zwar gleichzeitig Antigone und Mutter Courage. O que predomina, nessas resistências, para além de um imenso amor, é a identificação aos papéis tradicionais da mulher, é simultaneamente Antígona e Mãe Coragem.
unter Hinweis auf die Abkommen von Oslo von 1993, die Abkommen von Wye Plantation von 1998 und die Abkommen von Sharm-el-Sheich von 1999, Tendo em conta os acordos de Oslo de 1993, os acordos de Wye Plantation de 1998 e os acordos de Sharm-el-Sheikh de 1999,
von von Martine Roure por Martine Roure
von allen Arten von Maschinen von ou por qualquer tipo de maquinaria em
von Fleisch von Laufvögeln. de carne de ratites.
Einsatz von Bewegungsmeldern anstelle von ganztätiger Beleuchtung von Geschäftsgebäuden utilização de detectores de movimento em vez da iluminação 24 horas por dia em edifícios comerciais,
von Bezügen von Campingartikeln, Dos revestimentos dos artigos de campismo,