Ansehen (Nomen)

Benehmen
2

estima (n v)

favourable regard
3

face (n v)

public image
Person
5

fama (n)

what somebody is known for
6

renome (n)

Fame or wide recognition
7

reputação (v adj n)

position in society, what somebody is known for
  • Der Direktor ist eine Persönlichkeit mit Fachkompetenz und hohem Ansehen in den Tätigkeitsbereichen des EIT.
  • O director é uma pessoa de elevada competência e reputação reconhecida nas áreas de actividade do EIT.
  • Der Direktor ist eine Persönlichkeit mit Fachkompetenz und hohem Ansehen in den Tätigkeitsbereichen des EIT.
  • O diretor é uma pessoa de elevada competência e reputação reconhecida nas áreas de atividade do EIT.
  • Ansehen/Bekanntheit (*) …
  • Reputação/notoriedade (*) …

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Behörde wird die Beihilfen als verhältnismäßig ansehen, wenn eine der nachstehend genannten Voraussetzungen erfüllt ist:
O Órgão de Fiscalização considera que o auxílio é proporcionado se for preenchida uma das condições seguintes:
Mitgliedstaaten können ihr gesamtes Hoheitsgebiet als eine einzige Region ansehen.
Os Estados-Membros podem considerar o conjunto do seu território como uma única região.
Ansehen/Bekanntheit (*) …
Reputação/notoriedade (*) …
Das Ansehen des Staates
A reputação do Estado
Das Ansehen
C. Reputação
(2) Bei der Anwendung dieses Artikels können die Mitgliedstaaten eine anerkannte Erzeugergemeinschaft als einen Erzeuger ansehen.
2. Na aplicação das disposições do presente artigo, os Estados-membros podem considerar como um só produtor um agrupamento reconhecido de produtores.
b) ein hohes berufliches Ansehen der EU-Seeleute sicherzustellen;
b) procurar garantir a elevada qualificação profissional dos marítimos comunitários;
Ziel : Aneignung von Verhaltensweisen, die das geschäftliche Ansehen eines Dienstleistungsunternehmens steigern
Objectivo : adoptar comportamentos que contribuam para a valorização da imagem de marca de uma empresa de serviços
Das Kriterium für die Verbraucher, damit sie Nahrungsmittel als „sicher“ ansehen, ist das Nichtvorhandensein von Pestizidrückständen.
O critério para os consumidores considerarem os géneros alimentícios como “seguros” é a ausência de resíduos de pesticidas.
Das derzeitige System ist allgemein unbeliebt, da die Benutzer es als übermäßig bürokratisch und unhandlich ansehen.
Este sistema é universalmente impopular, considerando‑o os utilizadores excessivamente burocrático e difícil de administrar.
Dies hätten einige Herrscher, die ihr eigenes Ansehen steigern wollten, nicht begriffen.
"São os islamistas radicais que rivalizam com a extrema-direita europeia nesta questão".
EP-Live: Dabei sein oder im Nachhinein ansehen
Seguir a sessão plenária em directo
Wir müssen das als eine Chance ansehen.
Temos de olhar para esta situação como uma oportunidade.
Die ausgewählten Fotos des Monats können Sie ansehen, indem Sie auf das Foto rechts klicken.
A caminho das urnas de voto: "Gerações diferentes", de Daniel Andrei
Das bedeutet auch hohes Arbeitsrisiko und geringes soziales Ansehen.
Implica igualmente elevados riscos de trabalho e um baixo estatuto social.
Die Lücken des Binnenmarktes werden noch offenkundiger, wenn wir uns den grenzüberschreitenden Handel ansehen.
As lacunas do mercado único tornam-se ainda mais evidentes se olharmos para o comércio transfronteiras.
Das Ansehen Italiens hat einen schweren Schlag erlitten.
O prestígio de Itália sofreu um rude golpe.
Wird die Kommission einen EU-Aktionsplan als dringliche Angelegenheit ansehen?
A Comissão encara a possibilidade de adoptar com urgência um plano de acção comunitário?
Wird die Kommission die Vollendung des Postbinnenmarkts bis 2009 als Priorität ihres Aktionsplans ansehen?
Considerará a conclusão do mercado interno dos serviços postais até 2009 uma prioridade do seu Plano de Acção?
Müssen wir uns unser Wechselgeld genauer ansehen?
Estas medalhas ou fichas podem ser utilizadas, por exemplo, nas máquinas de venda automática.