Gesuchter Begriff absichtlich hat 17 Ergebnisse
DE Deutsch PT Portugiesisch
absichtlich (o) [Absicht] deliberadamente (o) [Absicht]
absichtlich (adj v) [intentional] proposital (adj v) [intentional] (adj v)
absichtlich (o) [Absicht] premeditadamente (o) [Absicht]
absichtlich (o) [Absicht] propositadamente (o) [Absicht]
absichtlich (o) [Absicht] intencionalmente (o) [Absicht]
DE Deutsch PT Portugiesisch
absichtlich (o) [Absicht] voluntariamente (o) [Absicht]
absichtlich (adj v) [intentional] de propósito (adj v) [intentional]
absichtlich (o) [Absicht] de propósito (o) [Absicht]
absichtlich (adv) [intentionally] deliberadamente (adv) [intentionally]
absichtlich (a) [Absicht] intencional (a) [Absicht]
absichtlich (a) [Benehmen] cruel (a) [Benehmen]
absichtlich (a) [Benehmen] perverso (a) [Benehmen]
absichtlich (a) [Absicht] premeditado (a) [Absicht]
absichtlich (adj v) [intentional] deliberado (adj v) [intentional]
absichtlich (a) [Absicht] deliberado (a) [Absicht]
absichtlich (a) [Absicht] consciente (a) [Absicht]
absichtlich (adj v) [intentional] intencional (adj v) [intentional]
DE Phrasen mit absichtlich PT Übersetzungen
Die Nummern 19 bis 31 sind absichtlich freigelassen. Os índices 19 a 31 foram intencionalmente eliminados.
wurde vermutlich nicht absichtlich vom Antragsteller verursacht (50). não se presume ter sido causada pelo requerente intencionalmente (50).
Absichtlich gestrichen Intencionalmente suprimido
Absichtlich gestrichen Suprimido intencionalmente
Der Gesellschaftszweck der SNCB ist also absichtlich sehr weit gefasst. O objecto social da SNCB é, portanto, deliberadamente, muito amplo.
Absichtlich freigelassen Propositadamente em branco
Absichtlich freigelassen Intencionalmente em branco
Die Speichersysteme sollten das Verfahren nicht absichtlich hinauszögern. O mecanismo de armazenamento não deve atrasar deliberadamente o processo.
absichtlich frei gelassen Intencionalmente em branco.
Methanol oder Glykol dürfen dem Erdgas nicht absichtlich zugesetzt werden. Metanol e/ou glicol não devem ser deliberadamente adicionados ao gás natural.
Die Außenschicht muss absichtlich perforiert sein, um Blasenbildung zu verhindern. O revestimento externo deve ser perfurado intencionalmente para impedir a formação de bolhas.
Die Außenschicht muss absichtlich perforiert sein, um Blasenbildung zu verhindern. A capa deve ser perfurada intencionalmente para impedir a formação de bolhas.
sobald das Fahrzeug vom Fahrer absichtlich nach vorne geschoben wird; quando o veículo avançar na sequência de uma acção deliberada do condutor;
Absichtlich frei gelassen.“ Intencionalmente deixado em branco.».
ABSICHTLICH FREI GELASSEN INTENCIONALMENTE DEIXADO EM BRANCO
ABSICHTLICH LEER GELASSEN INTENCIONALMENTE DEIXADO EM BRANCO
die Prüfstelle absichtlich Falschangaben gemacht hat. O verificador tiver fornecido, de forma intencional, informações falsas.
A. nicht absichtlich gelöscht werden; os registos não são propositadamente apagados,
Absichtlich frei gelassene Seite Esta página é deixada intencionalmente em branco.
A. nicht absichtlich gelöscht werden, não são propositadamente apagados,
nicht absichtlich gelöscht werden, não são propositadamente apagados,
der Verbraucher hat das Zahlungskonto absichtlich für illegale Zwecke genutzt; O consumidor utilizou deliberadamente a conta de pagamento para fins ilícitos;
Freies Formaldehyd darf dem Produkt nicht absichtlich zugefügt werden. Ao produto final não podem ser deliberadamente adicionados formaldeídos livres.
Aufzeichnungen der Flugschreiber nicht absichtlich gelöscht werden; os registos dos equipamentos de registo de voo não são propositadamente apagados;
Warum wurde der Text absichtlich vage formuliert? Por que motivo é que o texto foi elaborado de forma intencionalmente vaga?
Insgesamt können die absichtlich begrenzt gehaltenen Änderungen gutgeheißen werden. No conjunto, podemos subscrever as alterações, que são intencionalmente limitadas.
Absichtlich“ wird hinzugefügt, um den Vorsatz als schwerwiegend zu kennzeichnen. É aditado o advérbio "intencionalmente" a fim de tipificar o dolo como agravante.
Alle Arzneimittel, bei denen Folgendes vorsätzlich und absichtlich gefälscht wurde: Qualquer medicamento que tenha sido deliberadamente falsificado no que se refere:
Dieser Schutz sollte eine strafrechtliche Verfolgung oder Bestrafung wegen Straftaten nicht ausschließen , die eine Person absichtlich begangen hat oder an denen sie absichtlich teilgenommen hat. Esta salvaguarda não exclui a acção penal ou a punição dos crimes que uma pessoa tenha cometido ou em que tenha participado de sua livre vontade.
Wurde bei der Warnung Ende des letzten Sommers absichtlich übertrieben? — se o alarme lançado no final do Verão não foi intencionalmente exagerado, —
Schließt er Kroatien absichtlich aus? Exclui o Comissário Rehn deliberadamente a Croácia?
DE Synonyme für absichtlich PT Übersetzungen
aufgelöst [durcheinander] distraught
überall [durcheinander] all over the shop
unklar [durcheinander] vague
wild [durcheinander] wildly
schwach [durcheinander] a baby in arms
beliebig [durcheinander] arbitray
zufällig [durcheinander] contingent
matt [durcheinander] faint
verwickelt [durcheinander] involved
vermischt [durcheinander] miscellaneous
gemischt [durcheinander] mixed
willkürlich [durcheinander] at random
elend [durcheinander] sick
erledigt [durcheinander] as good as done
erschöpft [durcheinander] played out
eigenmächtig [durcheinander] arbitrary
chaotisch [durcheinander] chaotically
durcheinander [durcheinander] pellmell
rücksichtslos [durcheinander] unthinking
verwirrt [durcheinander] troubled