Gesuchter Begriff Weisheit hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch PL Polnisch
Weisheit (n) [ironisch] {f} mądrość (n) {f} [ironisch]
Weisheit (n) {f} mądrość (n) {f}
Weisheit (n) [element of personal character] {f} mądrość (n) {f} [element of personal character]
Weisheit (n) [quality of being sage] {f} mądrość (n) {f} [quality of being sage]
Weisheit (n) [quality of being sage] {f} roztropność (n) [quality of being sage]
DE Phrasen mit weisheit PL Übersetzungen
Aus der Zusammensetzung des wissenschaftlichen Rates muss deutlich werden, dass der Rat eine Führungsrolle im wissenschaftlichen Bereich ausüben kann, die maßgebend und absolut unabhängig ist sowie Weisheit und Erfahrung mit Visionen und Phantasie verbindet. Skład rady naukowej musi pokazywać, że rada na odegrać wiodącą rolę w dziedzinie nauki, ciesząc się autorytetem i zachowując całkowitą niezależność, łącząc wiedzę i doświadczenie z wizją i wyobraźnią.
3.7.2 Deswegen schlägt er vor, die Bezeichnung "integriertes Aktionsprogramm" durch eine andere Namensgebung zu ersetzen, die eingängig und aussagekräftig ist. Eine solche Bezeichnung wäre nach Meinung des EWSA etwa der Name "Athene". Sprich der Name der Göttin des Wissens und der Weisheit. 3.7.2 Z tego względu EKES proponuje zastąpić określenie "program zintegrowany" inną nazwą, która byłaby przystępna i wymowna. Takim określeniem mogłaby być zdaniem EKES np. "Atena" — od imienia bogini wiedzy i mądrości w antycznej Grecji.
Es braucht die Weisheit zu wissen, wann man anhalten muss, wann voranschreiten, und die Dinge nicht zu überstürzen. Musi mieć w sobiemądrośćść, aby wiedzieć, kiedy się zatrzymać, zaabsorbować, ruszyć naprzód, a nie tylko spieszyć się robiąc bez namysłu pochopne kroki.
Selbstsicherheit, Abgeklärtheit, gar Weisheit oder doch eher Erstaunen, Verunsicherung oder …. Nasi fotografowie będą dokumentować gorącą atmosferę przesłuchań.
29. in der Erwägung, dass eine stärkere Solidarität mit unseren älteren Menschen notwendig ist, dass diese Solidarität im Gegenzug aber auch für Kinder und junge Menschen gelten muss, da die alten Menschen Weisheit, Wissen und Erfahrung weitergeben und die jungen Generationen Energie, Dynamik, Lebensfreude und Hoffnung vermitteln, 29. podkreśla to, że solidarność z poprzednimi pokoleniami powinna zostać wzmocniona, lecz również to, że powinna ona znaleźć odwzajemnienie w stosunku do dzieci i ludzi młodych, gdyż o ile starsi ludzie mądrośćują mądrość życiową, wiedzę, doświadczenie, o tyle młode pokolenia wnoszą energię, dynamizm, radość życia i nadzieję,
Ich selbst lege großen Wert auf das Kollegialprinzip, denn dieses gewährleistet am besten, dass im Direktorium verschiedene Sichtweisen zum Ausdruck kommen und dass bei der Beschlussfassung die vorhandene Sachkenntnis, Erfahrung und Weisheit angemessen Berücksichtigung finden. Osobiście uważam, że kolegialny charakter Zarządu jest wielką wartością, ponieważ zapewnia to w możliwie najlepszy sposób, iż odzwierciedlone zostają różne punkty widzenia oraz iż cała dostępna fachowa wiedza, dmądrośćczenie i mądrość są odpowiednio uwzględnione w procesie decyzyjnym.
39. bedauert zutiefst die Tatsache, dass der Namensstreit mit Griechenland weiterhin den Beitritt des Landes zur EU blockiert, und erinnert an seine Empfehlung an den Rat, die Beitrittsverhandlungen sofort zu beginnen; betont, wie wichtig gutnachbarschaftliche Beziehungen und das Verständnis für die Empfindlichkeiten von Nachbarstaaten in diesem Prozess sind; fordert die betroffenen Regierungen auf, Gesten, umstrittene Handlungen und Äußerungen zu vermeiden, die negative Auswirkungen auf diese Beziehungen haben könnten; nimmt den intensivierten Dialog zwischen den beiden Ministerpräsidenten zur Kenntnis und fordert sie auf, politische Weisheit und Kompromisswillen zu zeigen und schnell eine beide Seiten zufriedenstellende Lösung zu finden; 39. wyraża ubolewanie z powodu utrzymującego się wciąż sporu z Grecją dotyczącego nazwy, który stoi na drodze do członkostwa w UE, i przypomina o swoim zaleceniu dla Rady dotyczącym niezwłocznego podjęcia negocjacji akcesyjnych; podkreśla znaczenie dobrych stosunków sąsiedzkich i zrozumienia kwestii drażliwych dla sąsiadujących państw w tym procesie; apeluje do rządów, których to dotyczy, o unikanie gestów, kontrowersyjnych działań i wypowiedzi mogących negatywnie wpłynąć na dobre stosunki sąsiedzkie i wystawić je na ciężką próbę; zwraca uwagę na zintensyfikowany dialog między obydwoma premierami i zachęca ich do wykazania się polityczną rozwagą i wolą porozumienia oraz do sprawnego wypracowania rozwiązania zadowalającego obie strony;
unterstreicht, dass eine stärkere Solidarität mit älteren Menschen notwendig ist, dass diese Solidarität im Gegenzug aber auch für Kinder und junge Menschen gelten muss; weist darauf hin, dass alte Menschen Weisheit, Wissen, und Erfahrung weitergeben, während junge Generationen Energie, Dynamik, Lebensfreude und Hoffnung vermitteln; podkreśla to, że solidarność z poprzednimi pokoleniami powinna zostać wzmocniona, lecz również to, że powinna ona znaleźć odwzajemnienie w stosunku do dzieci i ludzi młodych; gdyż o ile starsi ludzie mądrośćują mądrość życiową, wiedzę, doświadczenie, o tyle młode pokolenia wnoszą energię, dynamizm, radość życia i nadzieję;
bedauert zutiefst die Tatsache, dass der Namensstreit mit Griechenland weiterhin den Beitritt des Landes zur EU blockiert, und erinnert an seine Empfehlung an den Rat, die Beitrittsverhandlungen sofort zu beginnen; betont, wie wichtig gutnachbarschaftliche Beziehungen und das Verständnis für die Empfindlichkeiten von Nachbarstaaten in diesem Prozess sind; fordert die betroffenen Regierungen auf, Gesten, umstrittene Handlungen und Äußerungen zu vermeiden, die negative Auswirkungen auf diese Beziehungen haben könnten; nimmt den intensivierten Dialog zwischen den beiden Ministerpräsidenten zur Kenntnis und fordert sie auf, politische Weisheit und Kompromisswillen zu zeigen und schnell eine beide Seiten zufriedenstellende Lösung zu finden; wyraża ubolewanie z powodu utrzymującego się wciąż sporu z Grecją dotyczącego nazwy, który stoi na drodze do członkostwa w UE, i przypomina o swoim zaleceniu dla Rady dotyczącym niezwłocznego podjęcia negocjacji akcesyjnych; podkreśla znaczenie dobrych stosunków sąsiedzkich i zrozumienia kwestii drażliwych dla sąsiadujących państw w tym procesie; apeluje do rządów, których to dotyczy, o unikanie gestów, kontrowersyjnych działań i wypowiedzi mogących negatywnie wpłynąć na dobre stosunki sąsiedzkie i wystawić je na ciężką próbę; zwraca uwagę na zintensyfikowany dialog między obydwoma premierami i zachęca ich do wykazania się polityczną rozwagą i wolą porozumienia oraz do sprawnego wypracowania rozwiązania zadowalającego obie strony;
Selbst die Staatschefs hörten sich das Volk und die Wähler nicht mehr an und glaubten, sie hätten die Weisheit gepachtet. Jednak, jak powiedział, nie musi to być ten Traktat Konstytucyjny, gdyż trzeba akceptować takie rozwiązania, które są możliwe do osiągnięcia.
DE Synonyme für weisheit PL Übersetzungen
Wissen [geistiger Überblick] n Знание
Qualität [geistiger Überblick] f качество (nt)
Kenntnis [geistiger Überblick] f знание (nt)
Horizont [geistiger Überblick] m горизонт (m)
Gelehrsamkeit [geistiger Überblick] f зна́ния (n)
Allgemeinbildung [geistiger Überblick] f Общепринятое знание
Allgemeinwissen [geistiger Überblick] о́бщие зна́ния (n)
Gelehrtheit [geistiger Überblick] (f у́мственный (n)
Kultur [geistiger Überblick] f культу́ра (n proper)
Bildung [geistiger Überblick] f образова́ние (n v)
Gebildetsein [geistiger Überblick] Грамотность
Kopf [Verstand] m голова́ (n v)
Geist [Verstand] m фанто́м (n v)
Auge [Verstand] n нюх
Logik [Verstand] f Логика
Fähigkeit [Verstand] f способность (f)
Verstand [Verstand] m рассу́док (n v)
Hirn [Verstand] n Головной мозг
Denkweise [Verstand] (f Образ мыслей
Intellekt [Verstand] m интеллект