|
Die Risikopositionen sollten signifikant zurückgeführt werden.
|
|
W większości już wdrożony plan przewiduje sprzedaż udziałów niezwiązanych z regionalną działalnością priorytetową oraz zamknięcie oddziałów.
|
|
|
signifikant (Stufe 1)
|
|
istotne (poziom 1)
|
|
|
signifikant
|
|
istotne
|
|
|
nicht signifikant
|
|
nieistotne
|
|
|
nicht signifikant mit einfachem Aufbau
|
|
nieistotne o zwykłej budowie
|
|
|
Es gibt keine Anzeichen dafür, dass sich diese Rahmenbedingungen kurz- bis mittelfristig signifikant verändern werden.
|
|
Nie ma informacji wskazujących, że ten ogólny kontekst ulegnie poważnym zmianom w perspektywie krótko- do średnioterminowej.
|
|
|
Der auf sie entfallende Marktanteil ist weiterhin signifikant (etwa 2 %).
|
|
Jego udział w rynku jest wciąznaczącyący (ok. 2 %).
|
|
|
ein neuer Ligand bzw. Kopplungsmechanismus für ein radioaktives Arzneimittel bei nicht signifikant unterschiedlichen Wirksamkeits-/Unbedenklichkeitsmerkmalen;
|
|
nowy ligand lub sposób kompleksowania przy radiofarmaceutykach, jeżeli charakterystyki skuteczności/bezpieczeństwa nie różnią się w sposób istotny;
|
|
|
Der Ausstoß von ozonabbauenden Stoffen kann die Ozonschicht signifikant schädigen.
|
|
Emisja substancji zubożających warstwę ozonową wywołuje potencjalnie znaczące szkody w warstwie ozonowej.
|
|
|
Alle Einzelheiten der statistischen Analyse müssen gemeldet werden (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzbereich und vorzugsweise genaue p-Werte anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben).
|
|
Należy podać wszelkie dane szczegółowe analizy statystycznej (np. wszystkie oszacowania punktowe powinny być przedstawione wraz z przedziałami ufności, należy przedstawić dokładne wartości p raczej niż określić znaczne/nieznaczne).
|
|
|
Alle Einzelheiten der statistischen Analyse müssen berichtet werden (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzbereichen und vorzugsweise genaue p-Werte anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben).
|
|
Należy podać wszelkie szczegóły analizy statystycznej (np. należy podać wszystkie oszacowania punktowe wraz z przedziałami ufności, należy podać dokładne wartości p zamiasznacznyleń znaczny/nieznaczny).
|
|
|
Alle Einzelheiten der statistischen Analyse sind mitzuteilen (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzbereichen und vorzugsweise genauen p-Werten anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben).
|
|
Należy podać wszelkie dane szczegółowe analizy statystycznej (np. wszystkie oszacowania punktowe powinny być przedstawione wraz z przedziałami ufności, należy przedstawić dokładne wartości p raczej niż określić znaczne/nieznaczne).
|
|
|
Daher kann der Rückgang nicht als signifikant angesehen werden.
|
|
Dlatego też nie można uznać spadku znaczącyący.
|
|
|
von seinem Umfang her signifikant ist
|
|
jest znacząca pod względem wielkości;
|
|
|
Änderungen, die die Agentur als nicht signifikant ansieht.
|
|
Zmiany uznanej przez Agencję za nieznaczącą.
|
|
|
Änderungen, die die Agentur als nicht signifikant ansieht.
|
|
Zmiana została uznana przez Agencję za nieznaczącą.
|
|
|
Änderungen entsprechend einem der folgenden Kriterien gelten automatisch als signifikant:
|
|
Zmiany spełniające którekolwiek z poniższych kryteriów są automatycznie uznawane za znaczące:
|
|
|
Die durchgeführten Untersuchungen müssen eine Einstufung der Metaboliten, Abbau- und Reaktionsprodukte als signifikant/nicht signifikant ermöglichen und Aufschluss über Art und Ausmaß der als wahrscheinlich erachteten Auswirkungen geben.
|
|
Przeprowadzone badania powinny umożliwić charakterystykę metabolitów, produktów rozkładu lub produktów reakcji jako istotnych lub nie, a także wykazać charakter i zasięg prawdopodobnych skutków.
|
|
|
Alle Einzelergebnisse der statistischen Analyse sind anzugeben (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzintervallen und vorzugsweise genauen p-Werten anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben).
|
|
Należy podać wszelkie dane szczegółowe analizy statystycznej (np. wszystkie oszacowania punktowe powinny być przedstawione wraz z przedziałami ufności, należy przedstawić dokładne wartości p raczej niż określić znaczne/nieznaczne).
|
|
|
Alle Einzelergebnisse der statistischen Analyse sind anzugeben (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzintervallen und vorzugsweise genauen p-Werten anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben).
|
|
Należy podać wyczerpujące, szczegółowe informacje dotyczące analizy statystycznej (np. wszystkie oszacowania punktowe powinny być przedstawione wraz z przedziałami ufności, należy przedstawić dokładne wartości p raczej niż określić znaczne/nieznaczne).
|
|
|
Unterschiede gelten als signifikant bei p ≤ 0,05.
|
|
Różnice uznaje się za istotne przy wartości p ≤ 0,05.
|
|
|
Signifikant gewordene Waren und Dienstleistungen
|
|
Towary i usługi, które stały się od niedawna znaczące
|
|
|
Verbesserte Lieferketten können die Umweltauswirkungen des Sektors signifikant verringern.
|
|
Lepiej rozwinięte łańcuchy dostaw mogą znacząco obniżyć wpływ tego sektora na środowisko naturalne.
|
|
|
c) Aussprechen von Risikowarnungen, wenn Risiken als signifikant erachtet werden;
|
|
(c) wydawanie ostrzeżeń w sytuacjach, gdy ryzyko jest uznawane za znaczące;
|
|
|
bei Menschen toxikologisch signifikant sind,
|
|
mieć znaczenie toksykologiczne dla ludzi
|
|
|
als signifikant erachtet werden
|
|
jest uznawane za znaczące
|
|
|
signifikant ist;
|
|
wartości docelowych
|
|