Gesuchter Begriff Roquefort hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch PL Polnisch
Roquefort {m} Roquefort
DE Phrasen mit roquefort PL Übersetzungen
das Einzugsgebiet des Estampon (Landes) von der Quelle bis zum Staudamm Ancienne Minoterie bei Roquefort, obszar zlewiska Estampon (Landes), od źródła do tamy Ancienne Minoterie Roquefortrt,
das Einzugsgebiet des Estampon (Landes) von der Quelle bis zum Staudamm Ancienne Minoterie bei Roquefort, Obszar zlewiska Estampon (Landes), od źródła do tamy Ancienne Minoterie Roquefortrt
das Einzugsgebiet des Estampon (Landes) von der Quelle bis zum Staudamm Ancienne Minoterie bei Roquefort Obszar zlewiska Estampon (Landes), od źródła do tamy Ancienne Minoterie w&nbsRoquefortrt.
das Einzugsgebiet des Estampon (Landes) von der Quelle bis zum Staudamm Ancienne Minoterie bei Roquefort; obszar zlewiska Estampon (Landes), od źródła do tamy Ancienne Minoterie Roquefortrt,
das Einzugsgebiet des Estampon (Landes) von der Quelle bis zum Staudamm Ancienne Minoterie bei Roquefort; Obszar zlewiska Estampon (Landes) od źródła do tamy Ancienne Minoterie Roquefortrt
das Einzugsgebiet des Estampon (Landes) von der Quelle bis zum Staudamm Ancienne Minoterie bei Roquefort; Obszar zlewiska Estampon (Landes) od źródła do tamy Ancienne Minoterie Roquefortrt,
das Einzugsgebiet des Estampon (Landes) von der Quelle bis zum Staudamm Ancienne Minoterie bei Roquefort; obszar zlewiska Estampon (Landes) od źródła do tamy Ancienne Minoterie w&nbsRoquefortrt,
zur Genehmigung nicht geringfügiger Änderungen der Spezifikation einer im Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben eingetragenen Bezeichnung (Roquefort (g.U.)) zatwierdzające inne niż nieznaczne zmiany specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznycRoquefortort (ChNP))
Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission [2] geschützten geografischen Angabe „Roquefort“ geprüft. Zgodnie z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz na podstawie art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia &bdquRoquefortrt” zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2].
Roquefort (g.U.) Roquefort (ChNP)
„04064010 (Roquefort) 04064010 (Roquefort)
Der Ursprung des Bleu des Causses liegt ebensoweit zurück wie der des Roquefort. Ser Bleu des Causses ma tradycję równie długą jRoquefortort.
Verordnung (EG) Nr. 828/2003 der Kommission vom 14. Mai 2003 zur Änderung von Angaben der Spezifikation von sechzehn Bezeichnungen im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 zur Eintragung geografischer Angaben und Ursprungsbezeichnungen gemäß dem Verfahren nach Artikel 17 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon oder Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or oder Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Époisses de Bourgogne, Brocciu corse oder Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) (ABl. L 120 vom 15.5.2003, S. 3). Rozporządzenie Komisji (WE) nr 828/2003 z dnia 14 maja 2003 r. zmieniające specyfikację 16 nazw znajdujących się w Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia, zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon lub Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or lub Vacherin du Haut-DoubsRoquefortcute;, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse lub Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) (Dz.U. L 120 z 15.5.2003, s. 3).
Verordnung (EG) Nr. 828/2003 der Kommission vom 14. Mai 2003 zur Änderung von Angaben der Spezifikation von sechzehn Bezeichnungen im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 zur Eintragung geografischer Angaben und Ursprungsbezeichnungen gemäß dem Verfahren nach Artikel 17 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon oder Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or oder Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Époisses de Bourgogne, Brocciu corse oder Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) (ABl. L 120 vom 15.5.2003, S. 3). Rozporządzenie Komisji (WE) nr 828/2003 z dnia 14 maja 2003 r. zmieniające specyfikację 16 nazw znajdujących się w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia, zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon lub Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or lub Vacherin du Haut-DoubsRoquefortcute;, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse lub Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) (Dz.U. L 120 z 15.5.2003, s. 3).
Verordnung (EG) Nr. 828/2003 der Kommission vom 14. Mai 2003 zur Änderung von Angaben der Spezifikation von sechzehn Bezeichnungen im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 zur Eintragung geografischer Angaben und Ursprungsbezeichnungen gemäß dem Verfahren nach Artikel 17 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon oder Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or oder Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Époisses de Bourgogne, Brocciu corse oder Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) (ABl. L 120 vom 15.5.2003, S. 3). Rozporządzenie Komisji (WE) nr 828/2003 z dnia 14 maja 2003 r. zmieniające specyfikację 16 nazw znajdujących się w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia, zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon lub Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or lub Vacherin du Haut-DoubsRoquefortcute;, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse lub Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) (Dz.U. L 120 z 15.5.2003, s. 3).
Aqualande SAS, Roquefort, Frankreich Aqualande SAS, Roquefort, Francja,
- Roquefort- und Stilton-Käse der Tarifstelle 04.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs, - sera Roquefort i sera Stilton, objętych podpozycją 04.04 C Wspólnej Taryfy Celnej,
zur Änderung von Angaben der Spezifikation von sechzehn Bezeichnungen im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 zur Eintragung geografischer Angaben und Ursprungsbezeichnungen gemäß dem Verfahren nach Artikel 17 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon oder Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or oder Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Époisses de Bourgogne, Brocciu corse oder Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) zmieniające specyfikację 16 nazw znajdujących się w Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia, zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon lub Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or lub Vacherin du Haut-Doubs,Roquefortute;, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse lub Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)
(10) Gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 hat Frankreich für die Bezeichnung %quot%Roquefort%quot%, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragen worden ist, Änderungen der Beschreibung, der Angaben zum Herstellungsverfahren und der Etikettierung des Erzeugnisses sowie der einzelstaatlichen Anforderungen beantragt. (10) Zgodnie z art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 Francja złożyła wniosek w odniesieniu do nazwy &qRoquefortfort", zarejestrowanej jako chroniona nazwa pochodzenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 1107/96, o zmianę opisu, metody produkcji, etykietowania oraz wymogów krajowych.
Das %quot%Commonwealth of Australia%quot% hat sich im Rahmen des GATT einverstanden erklärt, die Einfuhr von Weich-, Roquefort-, Stilton- und Ziegenmilchkäse ohne jegliche mengenmässige Beschränkungen zuzulassen. Diese Maßnahme tritt am 1. Juli 1980 in Kraft. Związek Australijski zgodził się, w kontekście postanowień GATT, zezwolić na przywóz bez żadnych ograniczeń ilościowych miękkich dojrzewających serRoquefort, Roquefort, Stilton i serów z mleka koziego; porozumienie to będzie stosowane od dnia 1 lipca 1980 r.;
Geografisches Gebiet: Das geografische Gebiet erstreckt sich auf das Gebiet der 99 Gemeinden des Departements Alpes-Maritimes: Aiglun, Antibes, Aspremont, Auribeau-sur-Siagne, Le Bar-sur-Loup, Beaulieu-sur-mer, Bendejun, Berre-les-Alpes, Biot, Blauzasc, La Bollène-Vésubie, Bonson, Bouyon, Breil-sur-Roya, Le Broc, Cabris, Cagnes-sur-mer, Cannes, Le Cannet, Cantaron, Carros, Castagniers, Castellar, Castillon, Châteauneuf-Villevieille, Châteauneuf-de-Grasse, Clans, Coaraze, La Colle-sur-Loup, Colomars, Conségudes, Contes, Cuébris, Drap, Duranus, L'Escarène, Eze, Falicon, Les Ferres, Fontan, Gattières, La Gaude, Gilette, Gorbio, Gourdon, Grasse, Lantosque, Levens, Lucéram, Malaussène, Mandelieu-la-Napoule, Massoins, Menton, Mouans-Sartoux, Mougins, Nice, Opio, Pégomas, Peille, Peillon, Peymeinade, Pierrefeu, Revest-les-Roches, Roquebillière, Roquefort-les-Pins, Roquestéron, Roquestéron-Grasse, La Roquette-sur-Siagne, La Roquette-sur-Var, Le Rouret, Saint-André, Saint-Blaise, Saint-Cézaire-sur-Siagne, Saint-Jeannet, Saint-Laurent-du-Var, Saint-Martin-du-Var, Saint-Paul, Sainte-Agnès, Saorge, Sigale, Sospel, Spéracédès, Le Tignet, Toudon, Touet-Escarène, La Tour-sur-Tinée, Tourette-du-Château, Tourette-Levens, Tourette-sur-Loup, Tournefort, La Trinité, La Turbie, Utelle, Valbonne, Vallauris, Vence, Villars-sur-Var, Villefranche-sur-mer, Villeneuve-Loubet. Obszar geograficzny występowania obejmuje 99 gmin departamentu Alpes-Maritimes: Aiglun, Antibes, Aspremont, Auribeau-sur-Siagne, Le Bar-sur-Loup, Beaulieu-sur-mer, Bendejun, Berre-les-Alpes, Biot, Blauzasc, La Bollène-Vésubie, Bonson, Bouyon, Breil-sur-Roya, Le Broc, Cabris, Cagnes sur mer, Cannes, Le Cannet, Cantaron, Carros, Castagniers, Castellar, Castillon, Châteauneuf-Villevieille, Châteauneuf-de-Grasse, Clans, Coaraze, La Colle sur Loup, Colomars, Conségudes, Contes, Cuébris, Drap, Duranus, L'Escarène, Eze, Falicon, Les Ferres, Fontan, Gattières, La Gaude, Gilette, Gorbio, Gourdon, Grasse, Lantosque, Levens, Lucéram, Malaussène, Mandelieu-la-Napoule, Massoins, Menton, Mouans-Sartoux, Mougins, Nice, Opio, Pégomas, Peille, Peillon, Peymeinade, Pierrefeu, Revest-les-Roches, Roquebillière,Roquefortt-les-Pins, Roquestéron, Roquestéron-Grasse, La Roquette-sur Siagne, La Roquette-sur-Var, Le Rouret, Saint-André, Saint-Blaise, Saint-Cézaire-sur-Siagne, Saint-Jeannet, Saint-Laurent-du-Var, Saint-Martin-du-Var, Saint-Paul, Sainte-Agnès, Saorge, Sigale, Sospel, Spéracédès, Le Tignet, Toudon, Touet-Escarène, La Tour-sur-Tinée, Tourette-du-Château, Tourette-Levens, Tourette-sur-Loup, Tournefort, La Trinité, La Turbie, Utelle, Valbonne, Vallauris, Vence, Villars-sur-Var, Villefranche-sur-mer, Villeneuve-Loubet.
04064010 bis 04064090 | Käse mit Schimmelbildung im Teig Diese Käse kennzeichnet eine unregelmäßige Pigmentierung des Teigs, die auf interne Schimmelbildung zurückzuführen ist. Hierher gehören alle Käse mit Schimmelbildung im Teig, wie z.B. Stilton, Blue Dorset, Saingorlon, Edelpilzkäse, Danablu, Mycella, Gorgonzola, Roquefort, Bleu d'Auvergne, Bleu des Causses und Bleu de Quercy. | 04064010 do 04064090 | Ser z przerostem niebieskiej pleśni Charakterystyczną cechą tych serów są nieregularne przebarwienia spowodowane rozwojem pleśni w masie sera. Podpozycje te obejmują wszystkie sery z przerostami niebieskiej pleśni takie jak: Stilton, Blue Dor set, Saingorlon, Edelpilzkäse, Danish Blue, Mycella, GorgoRoquefortquefort, Bleu d'Auvergne, Bleu des Causses i Bleu de Quercy. |
Betroffen waren EU-Erzeugnisse wie Rind- und Schweinefleisch, Roquefort-Käse, Schokolade, Säfte, Marmeladen oder frische Trüffeln. Ucierpieli na tym, m.in. producenci: produktów mięsnych pochodzenia wołowego i wieprzowego, seróRoquefortrt, czekolady, soków, dżemów oraz świeżych trufli.
- im Falle der g.U. Roquefort tritt der geografische Begriff de facto an die Stelle des Namens des Lebensmittels, der geografische Begriff „bezeichnet“ das Erzeugnis; w przypadku nazwy pochodzenia Roquefort: nazwa geograficzna zastępuje w rzeczywistości nazwę środka spożywczego, nazwa geograficzna jest „oznaczeniem” produktu,
Kanada und die USA nahmen in erster Linie Rind- und Schweinefleischerzeugnisse ins Visier, und die USA verhängten auch Sanktionen gegen Roquefort-Käse, Trüffel, Toastbrot, Saft, Senf, Marmelade, Schokolade, Suppen und andere Erzeugnisse. Kanada i Stany Zjednoczone skupiły się głównie na produktach wołowych i wieprzowych, przy czym Stany Zjednoczone dodatkowo wprowadziły sankcje naRoquefortefort, trufle, pieczywo, soki, musztardy, dżemy, czekoladę, zupy oraz inne produkty.
Einige der wichtigsten von den Sanktionen betroffenen nationalen Erzeugnisse sind: Mineralwasser, Schweinefleisch, Fruchtkonserven und ‑zubereitungen, Schokolade, Säfte, Hafer, Kaugummi, MarmeladeRoquefortrt-Käse, frische Trüffel usw. Wśród podstawowych produktów dotkniętych sankcjami są: woda mineralna, wieprzowina, owoce konserwowane i preparowane, czekolada, soki, owies, guma do żucia, dżemy,Roquefortefort, świeże trufle itd.
PL Polnisch DE Deutsch
Roquefort {m} Roquefort