Gesuchter Begriff Pittsburgher Abkommen hat ein Ergebnis
Gehe zu

DE PL Übersetzungen für abkommen

Abkommen (n v adj) [agreement, arrangement] (n) kontrakt (n v adj) {m} [agreement, arrangement]
Abkommen (n v adj) [agreement, arrangement] (n) porozumienie (n v adj) {n} [agreement, arrangement]
Abkommen (n) ugoda {f}
Abkommen (n v adj) [agreement, arrangement] (n) układ (n v adj) {m} [agreement, arrangement]
Abkommen (n v adj) [agreement, arrangement] (n) umowa (n v adj) {f} [agreement, arrangement]
Abkommen (n) Umowa
DE Phrasen mit pittsburgher abkommen PL Übersetzungen
EWR-Abkommen Porozumienie EOG
Abkommen Umowa
Abkommen TŁUMACZENIE
Abkommen Porozumienie
Abkommen Konwencja
Abkommen Uzgodnienia
Abkommen UMOWA
Abkommen Tłumaczenie
Abkommen TŁUMACZENIE
Abkommen Tlumaczenie
EWR-Abkommen und damit verbundene EFTA-Abkommen: Porozumienie EOG i związane z nim porozumienia EFTA:
„dieses Abkommen“ das Haager Abkommen in der vorliegenden Fassung; „niniejszy akt” oznacza Porozumienie haskie ustanowione niniejszym aktem;
Kein Abkommen“. Brak umowy.”;
Kein Abkommen“ Brak umowy.”;
Künftige Abkommen Przyszłe umowy
das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum als ‚EWR-Abkommen‘.“ przez »porozumienie EOG« – rozumie się Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym.”
das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum als ‚EWR-Abkommen‘.“ przez »porozumienie EOG« rozumie się Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym”.
das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum [1] als „EWR-Abkommen“; przez „porozumienie EOG” rozumie się Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym [1];
„Abkommen“ das vorliegende Abkommen, seine Anhänge sowie alle diesbezüglichen Änderungen; „Umowa” oznacza niniejszą Umowę, załączniki do niej oraz wszelkie wprowadzone do nich zmiany;
ÜBERSETZUNG Abkommen TŁUMACZENIE Porozumienie
Dieses Abkommen ersetzt das Abkommen von 2000 in seiner Gesamtheit. Niniejsza Umowa zastępuje w całości umowę z 2000 r.
Bezugnahmen auf das genannte Abkommen in allen anderen Abkommen zwischen den Vertragsparteien werden als Bezugnahmen auf das vorliegende Abkommen ausgelegt. Odesłania do wyżej wymienionej umowy we wszelkich innych umowach między Stronami należy traktować jako odesłania do niniejszej umowy.
Dieses Abkommen ersetzt das Abkommen von 2006 in seiner Gesamtheit. Niniejsza Umowa zastępuje w całości umowę z 2006 r.
Bezugnahmen auf das genannte Abkommen in allen anderen Abkommen zwischen den Vertragsparteien gelten als Bezugnahmen auf das vorliegende Abkommen. Odesłania do tej umowy we wszystkich innych umowach między Stronami traktuje się jako odesłania do niniejszego Układu.
Das verlängerte Abkommen sollte inhaltlich mit dem Abkommen identisch sein. Treść odnowionej umowy powinna być identyczna z treścią umowy.
Das Abkommen/bilaterale Abkommen Umowa/umowy dwustronne.
ABKOMMEN Umowa
ABKOMMEN Porozumienie
ABKOMMEN UMOWY
Das Abkommen und weitere bilaterale Abkommen Umowa i inne umowy dwustronne
ABKOMMEN ZWISCHEN Porozumienie
Kurzaufenthaltsvisa: Abkommen EG/Mauritius * - Kurzaufenthaltsvisa: Abkommen EG/Seychellen * - Kurzaufenthaltsvisa: Abkommen EG/ Barbados * - Kurzaufenthaltsvisa: Abkommen EG/St. Kitts und Nevis * - Kurzaufenthaltsvisa: Abkommen EG/Antigua und Barbuda * - Kurzaufenthaltsvisa: Abkommen EG/Bahamas * (Aussprache) Umowa między Wspólnotą Europejską a Republiką Mauritiusu w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych * - Umowa między Wspólnotą Europejską a Republiką Seszeli w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych * - Umowa między Wspólnotą Europejską a Barbadosem w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych * - Umowa między Wspólnotą Europejską a Federacją Saint Kitts i Nevis w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych * - Umowa między Wspólnotą Europejską a Antiguą i Barbudą w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych * - Umowa między Wspólnotą Europejską a Wspólnotą Bahamów w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych * (debata)
Obwohl solche Abkommen grundsätzlich erstrebenswert sind, sollte nicht automatisch davon ausgegangen werden, dass jedes Abkommen auch ein gutes Abkommen ist. Ogólnego zapotrzebowania na wspomniane umowy nie można jednak mylić z przekonaniem, że każda umowa to dobra umowa.
Das Abkommen weist von allen Abkommen die niedrigste Kosteneffizienz auf. Pod względem opłacalności porozumienie z Marokiem jest najmniej korzystne ze wszystkich porozumień.
Abkommen verlangen. umowy określonych klauzul.