DE Phrasen mit pellet PL Übersetzungen
Nicht in pellet. Vormischung und Futter verwenden. Nie stosować w premiksie granulowanym i paszy.
Das Pellet in 1,5 ml Pelletpuffer (Anlage 3) resuspendieren. Zawiesić powtórnie osad w 1,5 ml buforu do zawieszania osadu (dodatek 3).
Dieselbe Menge unverdünntes Pellet (1/1) auf die restlichen Felder der Reihe pipettieren. Kolejno nanosić podobną objętość nierozcieńczonego osadu (1/1) na pozostałe okienka w rzędzie.
Dieselbe Menge unverdünntes Pellet (1/1) auf die restlichen Felder der Reihe pipettieren. Następnie odmierzyć pipetą podobną objętość nierozcieńczonego osadu (1/1) na pozostałe okienka w szeregu.
Der IF-Befund gilt bei Proben mit mindestens 5 × 103 typischen Zellen je ml resuspendiertes Pellet als positiv. Wynik IF jest dodatni dla prób z przynajmniej 5 × 103 typowych komórek na ml zawieszonego osadu.
Der IF-Befund gilt bei Proben mit weniger als 5 × 103 Zellen je ml resuspendiertes Pellet als negativ. Odczyt IF jest ujemny w przypadku prób o liczbie komórek mniejszej niż 5 × 103 na ml zawieszonego osadu i próba jest uznawana za ujemną.
Überstand verwerfen und das Pellet in 500 µl Fixiermittel, das < 24 Stunden zuvor angesetzt wurde, auflösen. Usunąć supernatant i rozpuścić osad w 500 µl utrwalacza przygotowanego < 24 godziny wcześniej.
Dazu das Pellet (Punkt 5.1.2) in 50 µl 0,01M PB und 50 µl 96 %igem Ethanol auflösen. W tym przypadku rozpuścić osad z etapu 5.1.2 w 50 µl 0,01M PB i 50 µl 96 % etanolu.
Proben mit weniger als 5 × 103 typischen Zellen je ml resuspendiertes Pellet gelten als negativ. Próby, w których występuje mniej niż 5 × 103 typowych komórek na ml zawieszonego osadu, są uważane za ujemne.
Bei 15000 g und 4 °C für 20 Minuten zentrifugieren und das Ethanol vom Pellet entfernen. Wirować przez 20 minut przy 15000 g w temp. 4 °C i usunąć etanol z osadu.
Bei 15000 g und 4 °C für 10 Minuten zentrifugieren, das Pellet bewahren und das Ethanol entfernen. Wirować przez 10 minut przy 15000 g w temp. 4 °C, zachować osad i usunąć etanol.
Bei 15000 g und 4 °C für 10 Minuten zentrifugieren, das Pellet bewahren und das Ethanol entfernen. Wirować przy 15000 g przez 10 min w temp. 4 °C, zostawić osad i usunąć etanol.
Pellet an der Luft oder in einer DNA-Speedvac trocknen lassen. Pozwolić, aby osad wysechł na powietrzu lub w wirówce próżniowej DNA.
Pellet an der Luft oder in einer DNA-Speedvac trocknen lassen. Zostawić osad do wysuszenia powietrzem lub w wirówce do suszenia DNA.
Pellet in 100 µl sterilem Reinstwasser (UPW) resuspendieren und bei Raumtemperatur mindestens 20 Minuten stehen lassen. Zawiesić osad w 100 µl sterylnej UPW i pozostawić w temperaturze pokojowej co najmniej na 20 minut.
Pellet in 100 µl sterilem Reinstwasser (UPW) resuspendieren und bei Raumtemperatur mindestens 20 Minuten stehen lassen. Zawiesić ponownie osad w 100 µl sterylnej UPW i zostawić w temperaturze pokojowej przez przynajmniej 20 minut.
Das Pellet in 1,5 ml Pelletpuffer (Anlage 4) resuspendieren. Zawiesić powtórnie osad w 1,5 ml buforu do zawieszania osadu (dodatek 4).
Der IF-Befund gilt bei Proben mit mindestens 5 × 103 typischen Zellen je ml resuspendiertes Pellet als positiv. Wynik IF jest dodatni dla prób z przynajmniej 5 x 103 komórek na ml zawieszonego osadu.
Der IF-Befund gilt bei Proben mit weniger als 5 × 103 Zellen je ml resuspendiertes Pellet als negativ. Odczyt IF jest negatywny dla prób o liczbie komórek mniejszej niż 5 x 103 na ml zawieszonego osadu, a próba uznawana jest za negatywną.
Bei 15000 g und 4 °C für 20 Minuten zentrifugieren und Ethanol vom Pellet entfernen. Wirować przy 15000 g przez 20 min w temp. 4 °C i usunąć alkohol etylowy z osadu.
Überstand verwerfen und das Pellet in 200 µl Fixiermittel, das < 24 Stunden zuvor angesetzt wurde, lösen. Usunąć supernatant i rozpuścić osad w 200 µl utrwalacza przygotowanego < 24 godzin wcześniej.
Proben mit weniger als 5 × 103 typischen Zellen je ml resuspendiertes Pellet gelten als negativ. Odczyt jest negatywny przy mniej niż 5 x 103 komórek typowych przypadających na ml zawieszonego osadu.
Die Nabelenden wie gewöhnlich verarbeiten und das Pellet in 10 ml resuspendieren. Z pobranymi częściami przystolonowymi postępować jak zwykle i zawiesić osad w 10 ml.
Anzahl typischer fluoreszierender Zellen je ml resuspendiertes Pellet (N) berechnen. Obliczyć liczbę typowych komórek fluorescencyjnych przypadających na ml zawieszonego osadu (N).
Cadmium und Cadmiumverbindungen in Thermosicherungen vom Typ ‚one shot pellet Kadm i jego związki w bezpiecznikach termicznych o jednorazowym zadziałaniu
Cadmium und Cadmiumverbindungen in Thermosicherungen vom Typ „one shot pellet Kadm i jego związki w bezpiecznikach termicznych o jednorazowym zadziałaniu
Pellet, pelletiert Granulat, granulowany
Überstand verwerfen, Röhrchen gründlich ausspülen und das Pellet in PBS durch Ultraschallbehandlung resuspendieren. Odrzucić supernatant, wysuszyć probówki i ponownie zawiesić osad w PBS przy użyciu sonikatora. Tak uzyskany antygen należy podzielić na porcje i przechowywać w temperaturze –20 °C
Die Zellen werden in ein Zentrifugenröhrchen überführt, bei Zimmertemperatur zentrifugiert; der Überstand wird entfernt und das Pellet in angereichertem Medium resuspendiert. Komórki umieszcza się w probówce wirówkowej, odwirowuje się je w temperaturze pokojowej, usuwa się supernatant i dokonuje się ponownego zawieszenia osadu komórek w podłożu wzbogaconym.
Das Pellet wird bei 37 °C fünf Minuten lang getrocknet. Osad suszy się przez pięć minut w temperaturze 37 °C.
vollautomatische Pellet-Prüfstationen, besonders konstruiert oder angefertigt für die Überprüfung der Abmessungen und Oberflächenfehler der Brennstoff-Pellets; w pełni automatyczne stacje kontroli granulatu specjalnie zaprojektowane lub przystosowane do sprawdzania wymiarów końcowych i wad powierzchni granulek paliwa;
by Gigliola Izzo (Italian) objecting to ecological waste fuel pellet storage near farmland and residential areas by Gigliola Izzo (Italian) objecting to ecological waste fuel pellet storage near farmland and residential areas