Gesuchter Begriff Dogo Canario hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch PL Polnisch
Dogo Canario Pies kanaryjski
DE Phrasen mit dogo canario PL Übersetzungen
Dogo Djéréké Raphaël Dogo Djéréké Raphaël
Herr Rafaël Dogo Djéréké Dogo Djéréké Raphaël
zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben [Gofio Canario (g.g.A.)] rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Gofio Canario (ChOG)]
Der Antrag Spaniens auf Eintragung der Bezeichnung „Gofio Canario“ wurde gemäß Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht. Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Hiszpanii o rejestrację nazwy „Gofio Canario” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [2].
Da bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 eingegangen ist, sollte die Bezeichnung „Gofio Canario“ eingetragen werden — Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Gofio Canario” powinna zostać zarejestrowana,
Gofio Canario (g.g.A.) Gofio Canario (ChOG)
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN "VERGEL CANARIO", Erlass vom 8.11.2004, für die Wirtschaftsjahre 2004/05 und 2005/06, für folgende landwirtschaftliche Erzeugnisse der Klassen Extra und Prima: auf den Kanarischen Inseln erzeugte Tomaten und Gurken. LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN "VERGEL CANARIO", zarządzenie z dnia 8 listopada 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych klasy ekstra i I: pomidory i ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.
Antonio Rodríguez de León (Plataforma por el Mar Canario) (Nr. 327/2005); Antonia Rodrígueza de León (Plataforma por el Mar Canario) (nr 327/2005);
von Anna Czeslawa Rozicky (Nr. 1123/2009); von Giulio Citarella (SC Citarella Srl) (Nr. 1124/2009); von Alain Gendrot (Nr. 1125/2009); von Krystyna Węclewicz-Grajek (2 Unterschriften) (Nr. 1126/2009); von Jan Fokke Oosterhof (Nr. 1127/2009); von Faustino-Francisco García Ruiz (Nr. 1128/2009); von Ernestas Žižminskas (Nr. 1129/2009); von Ramón Peña Bertolín (Plataforma de afectados PEMU) (Nr. 1130/2009); von Jonás Pérez de León (Partido Verde Canario) (Nr. 1131/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 1132/2009); von Hakija Durmisevic-Mesic (Cool-Design) (Nr. 1133/2009); von Ioana Focsa (Nr. 1134/2009); von Sorin Stelian Sasaran (Nr. 1135/2009); von Ecaterina Stirbu (Nr. 1136/2009); von Rudolf Piltz (Nr. 1137/2009); von Raili Marjatta Kehusmaa (Nr. 1138/2009); von Angred Limbersky (Nr. 1139/2009); von David Bodenstein (Nr. 1140/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 1141/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 1142/2009); von Rudolf Beer (Nr. 1143/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 1144/2009). złożone przez: Annę Czesławę Rozicky (nr 1123/2009); Giulia Citarellę (SC Citarella Srl) (nr 1124/2009); Alaina Gendrota (nr 1125/2009); Krystynę Węclewicz-Grajek (2 podpisy) (nr 1126/2009); Jana Fokkego Oosterhofa (nr 1127/2009); Faustina-Francisca Garcię Ruiza (nr 1128/2009); Ernestasa Žižminskasa (nr 1129/2009); Ramóna Peñę Bertolína (Plataforma de afectados PEMU) (nr 1130/2009); Jonása Péreza de León (Partido Verde Canario) (nr 1131/2009); (nazwisko poufne) (nr1132/2009); HakijęDurmisevic-Mesic (Cool-Design) (nr1133/2009); Ioanę Focsę (nr 1134/2009); Sorina Steliana Sasarana (nr 1135/2009); Ecaterinę Stirbu (nr 1136/2009); Rudolfa Piltza (nr 1137/2009); Raili Marjattę Kehusmaę (nr 1138/2009); Angreda Limbersky'ego (nr 1139/2009); Davida Bodensteina (nr 1140/2009); (nazwisko poufne) (nr 1141/2009); (nazwisko poufne) (nr 1142/2009); Rudolfa Beera (nr 1143/2009); (nazwisko poufne) (nr 1144/2009);
Petiton 0441/2010, eingereicht von Antonio Rodríguez de León, spanischer Staatsangehörigkeit, im Namen der „Plataforma por el Mar Canario“, zur gegenwärtigen Situation und künftigen Entwicklung der Regionen in äußerster Randlage Petycja 0441/2010, którą złożył Antonio Rodríguez de León (Hiszpania) w imieniu „Plataforma por el mar canario”, w sprawie sytuacji regionów peryferyjnych i ich perspektyw na przyszłość
F. in der Erwägung, dass am 7. März 2010 schätzungsweise 500 Menschen getötet wurden, in der Mehrzahl Christen des Stammes der Berom, in den Dörfern Dogo Nahawa, Zot und Ratsat, Plateau State, Nigeria, von Gruppen von Männern, die mit Messern, Macheten und Gewehren bewaffnet waren, F. mając na uwadze, że 7 marca 2010 r. w wioskach Dogo Nahawa, Zot i Ratsat w stanie Plateau w Nigerii około 500 osób, głównie chrześcijan z plemienia Berom, zginęło z rąk grup napastników uzbrojonych w broń palną, maczety i noże,
B. in der Erwägung, dass am 7. März 2010 Gruppen von muslimischen Hirten die hauptsächlich von Christen bewohnten Dörfer Dogo Nahawa, Ratsat und Zot (nahe Jos) angriffen, was zu massiven Gewaltausbrüchen mit Hunderten von Toten (darunter auch Frauen und Kinder) und Verletzten führte, B. mając na uwadze, że dnia 7 marca 2010 r. grupy muzułmańskich pasterzy zaatakowały wioski Dogo Nahawa, Ratsat i Zot (niedaleko Jos), które w większości zamieszkują chrześcijanie, co pociągnęło za sobą kolejne akty masowej przemocy, w wyniku których zginęły setki osób (w tym kobiety i dzieci) lub zostały okaleczone,