Gesuchter Begriff Dogma hat 10 Ergebnisse
DE Deutsch PL Polnisch
Dogma (n) {n} dogmat (n) {m}
Dogma (n) [an opinion, belief or principle] {n} zasada (n) {f} [an opinion, belief or principle]
Dogma (n) [an opinion, belief or principle] {n} dogmat (n) {m} [an opinion, belief or principle]
Dogma (n) [authoritative principle, belief or statement of opinion] {n} dogmat (n) {m} [authoritative principle, belief or statement of opinion]
Dogma {n} Dogmat
DE Phrasen mit dogma PL Übersetzungen
"Der Status Quo der EU ist kein Dogma" System ekonomiczny w Europie
"Den Status quo, also die gegenwärtig vorhandene institutionelle Anordnung der EU als ein nicht kritisierbares Dogma zu betrachten, ist ein Irrtum", so Klaus. Wzmacnia się gospodarkę kontrolowaną centralnie, chociaż historia udowodniła, że jest to umarła idea , dodał.
Die wirkliche und geradezu revolutionäre Leistung des neuen Verfahrens ist der Umstand, dass man sich von einem Dogma verabschiedet hat, dem Dogma, nach dem gemäß dem bestehenden Vertrag die Kommission, wenn ihr „Durchführungsbefugnisse“ übertragen wurden, diese ohne „Eingreifen“ des Gesetzgebers auszuüben hat, und dass Artikel 202 des Vertrags keine weiter gehenden Lösungen erlaube. Rzeczywistym i niemal rewolucyjnym osiągnięciem nowej procedury jest w istocie to, że porzucodogmatmat, w myśl którego „uprawnienia wykonawcze” delegowane Komisji muszą być przez nią wykonywane bez „ingerencji” prawodawcy, a art. 202 traktatu nie pozwala na dalej idące działania
4. unterstreicht, dass bei der Lissabon-Strategie nicht so sehr die Verwirklichung der Ziele bzw. die Ergebnisse an erster Stelle standen, als vielmehr das Festhalten an einem neo-liberalen Dogma: die skandinavischen Länder und die Niederlande schnitten in Bezug auf die Schaffung von Arbeitsplätzen besser ab als die USA und weisen in Europa die niedrigsten Arbeitslosenquoten (allgemein, bei Frauen, bei älteren Menschen usw.) auf, gleichzeitig befinden sie sich auch in den Bereichen Wettbewerbsfähigkeit, ökologische Nachhaltigkeit und Beschäftigung im weltweiten Vergleich auf den oberen Rängen; ist der Ansicht, dass eine logische Schlussfolgerung gewesen wäre, diese egalitären, sozialen und ökologischen Werte, Maßnahmen und Instrumente, die noch immer in den „Skandinavischen Modellen“ enthalten sind, als Richtwerte für die Europäische Union einzuführen; stattdessen bestanden Rat und Kommission darauf, dass diese Länder, obwohl sie die besten Ergebnisse erzielt haben, die Flexibilität ihrer Arbeitsmärkte erhöhen und neo-liberale „Strukturreformen“ durchführen; 4. podkreśla, że w strategii lizbońskiej tym, co liczyło się najbardziej, nie była realizacja celów, lecz posłuszeństwo neolibdogmatm dogmatom; kraje skandynawskie i Holandia osiągnęły lepsze wyniki niż USA pod względem tworzenia miejsc pracy i znalazły się w czołówce UE pod względem poziomu zatrudnienia (zatrudnienia ogółem, zatrudnienia kobiet, zatrudnienia starszych pracowników itd.), jednocześnie zajmując czołowe miejsca w światowych rankingach „konkurencyjności”, zrównoważenia środowiskowego i niskiego poziomu ubóstwa; uważa, że działaniem po prostu logicznym byłoby wspieranie bardziej egalitarnych, socjalnych i ekologicznych wartości, strategii politycznych i instrumentów, które były ciągle obecne w „modelach skandynawskich”, jako wzorca dla Unii Europejskiej, jednak zamiast tego Komisja i Rada nalegały, aby kraje te zwiększyły elastyczność rynków pracy i wspierały neoliberalne „reformy strukturalne” pomimo osiągania przez nie najlepszych rezultatów;
4. unterstreicht, dass bei der Lissabon-Strategie nicht so sehr die Verwirklichung der Ziele bzw. die Ergebnisse an erster Stelle standen, als vielmehr das Festhalten an einem neo-liberalen Dogma: die skandinavischen Länder und die Niederlande schnitten in Bezug auf die Schaffung von Arbeitsplätzen besser ab als die USA und weisen in Europa die niedrigsten Arbeitslosenquoten (allgemein, bei Frauen, bei älteren Menschen usw.) auf, gleichzeitig befinden sie sich auch in den Bereichen „Wettbewerbsfähigkeit“, ökologische Nachhaltigkeit und geringe Armut im weltweiten Vergleich auf den oberen Rängen; ist der Ansicht, dass eine logische Schlussfolgerung gewesen wäre, diese egalitären, sozialen und ökologischen Werte, Maßnahmen und Instrumente, die noch immer in den „Skandinavischen Modellen“ enthalten sind, als Richtwerte für die Europäische Union einzuführen; stellt jedoch fest, dass Rat und Kommission stattdessen darauf bestanden, dass diese Länder, obwohl sie die besten Ergebnisse erzielt haben, die Flexibilität ihrer Arbeitsmärkte erhöhen und neo-liberale „Strukturreformen“ durchführen; 4. podkreśla, że w strategii lizbońskiej tym, co liczyło się najbardziej, nie była realizacja celów, lecz posłuszeństwo neolibdogmatm dogmatom; kraje skandynawskie i Holandia osiągnęły lepsze wyniki niż USA pod względem tworzenia miejsc pracy i znalazły się w czołówce UE pod względem poziomu zatrudnienia (zatrudnienia ogółem, zatrudnienia kobiet, zatrudnienia starszych pracowników itd.), jednocześnie zajmując czołowe miejsca w światowych rankingach konkurencyjności, zrównoważenia środowiskowego i niskiego poziomu ubóstwa; uważa, że działaniem po prostu logicznym byłoby wspieranie bardziej egalitarnych, socjalnych i ekologicznych wartości, strategii politycznych i instrumentów, które były ciągle obecne w „modelach skandynawskich”, jako wzorca dla Unii Europejskiej, jednak zamiast tego Komisja i Rada nalegały, aby kraje te zwiększyły elastyczność rynków pracy i wspierały neoliberalne „reformy strukturalne” pomimo osiągania przez nie najlepszych rezultatów;
H. in der Erwägung, dass das neoliberale Dogma und die politische Ausrichtung des Arbeitsprogramms der Kommission auf der Grundlage der Strategie Europa 2020 im Großen und Ganzen seit der gescheiterten Lissabon-Strategie gleich geblieben sind, so dass die falschen Prioritäten verfolgt werden, wie „Wettbewerbsfähigkeit“ und die weitere Liberalisierung des Binnenmarkts; H. mając na uwadze, że neoliberalndogmatat i kierunek polityczny programu prac Komisji oparty na strategii „Europa 2020” pozostają w dużej mierze takie same jak w przypadku nieudanej strategii lizbońskiej i koncentrują się na niewłaściwych priorytetach, takich jak konkurencyjność oraz dalsza liberalizacja jednolitego rynku;
DE Synonyme für dogma PL Übersetzungen
Ausdruck [Anschauung] m locution
Lehre [Anschauung] f f jig
Auffassung [Anschauung] f interpretation
Meinung [Anschauung] f bet
Vorstellung [Anschauung] f interview
Annahme [Anschauung] f hypothesis
Eindruck [Anschauung] m depiction
Glaube [Anschauung] m verdict (informal)
Einstellung [Anschauung] f f timing
aussehen [Anschauung] seem
Bekenntnis [Anschauung] n admission
Überzeugung [Anschauung] f firm belief
Standpunkt [Anschauung] m perspective
Behauptung [Anschauung] f declaration
Einsicht [Anschauung] f access
Gesichtspunkt [Anschauung] m perspective
Überlegung [Anschauung] f line of reasoning
Warte [Anschauung] (f observation point
Betrachtungsweise [Anschauung] f line of approach
Anschein [Anschauung] m visage (literature)
PL Polnisch DE Deutsch
Dogma (n) {n} dogmat (n) {m}
Dogma (n) [an opinion, belief or principle] {n} zasada (n) {f} [an opinion, belief or principle]
Dogma (n) [an opinion, belief or principle] {n} dogmat (n) {m} [an opinion, belief or principle]
Dogma (n) [authoritative principle, belief or statement of opinion] {n} dogmat (n) {m} [authoritative principle, belief or statement of opinion]
Dogma {n} Dogmat