Gesuchter Begriff Dinara Michailowna Safina hat ein Ergebnis
Gehe zu

DE PL Übersetzungen für dinara

DE Phrasen mit dinara michailowna safina PL Übersetzungen
Toropezkaja, Galina Michailowna Toropecka Galina Michajłowna
Toropezkaja, Galina Michailowna Toropecka, Galina Michajłowna
Jermoschina, Lidija Michailowna Jermoszyna, Lidija Michajłowna
Jermoschina, Lidija Michailowna (Yermoshina, Lidia Mikhailovna; Yermoshina, Lidiya Mikhailovna)
Tupik, Wera Michailowna Tupik, Wiera Michajłowna
Tupik, Wera Michailowna TYПIK, Вера Мiхайлаўна
Alpejewa, Tamara Michailowna Алпеева Тамара Мiхайлаўна Alpiejewa, Tamara Michajłowna
Alpejewa, Tamara Michailauna Alpejewa, Tamara Michailowna) Alpiejewa, Tamara Michajłowna
Pykina, Natalja Michailowna (Pykina, Natalia Michajłowna)
Pykina, Natalja Michailowna PYKINA, Natalla Michajłauna)
Masowko, Anschelika Michailowna (Mazovka Anzhelika Mikhailovna) МАЗОЎКА, Анжалiка Мiхайлаўна
Für die Überprüfung und Bescheinigung der Konformität von Muscheln, Stachelhäutern, Manteltieren und Meeresschnecken mit den Anforderungen der Richtlinie 91/492/EWG ist in Uruguay die %quot%Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA)%quot% des Ministeriums für Viehzucht, Landwirtschaft und Fischerei zuständig. "Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca" jest właściwym organem w Urugwaju dla weryfikacji i poświadczania, że małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie spełniają wymogi dyrektywy 91/492/EWG.
(2) Gemäß den Rechtsvorschriften von Uruguay ist die %quot%Dirección Nacional de Recursos Acuaticos (DINARA)%quot% des Ministeriums für Viehzucht, Landwirtschaft und Fischerei dafür zuständig, die Gesundheitskontrollen bei Muscheln, Stachelhäutern, Manteltieren und Meeresschnecken durchzuführen und die Einhaltung der Hygiene- und Gesundheitsvorschriften bei ihrer Erzeugung zu überwachen. Gemäß denselben Rechtsvorschriften ist die DINARA befugt, die Ernte von Muscheln, Stachelhäutern, Manteltieren und Meeresschnecken bestimmter Gebiete zu erlauben oder zu untersagen. (2) Zgodnie z ustawodawstwem Urugwaju "Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca" jest organem odpowiedzialnym za kontrolę zdrowia małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich oraz za monitorowanie warunków sanitarno-higienicznych produkcji. To samo ustawodawstwo upoważnia Dinara do zatwierdzania lub zakazywania połowu małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich w pewnych strefach.
(3) Die DINARA und ihre Laboratorien sind in der Lage, die Anwendung der geltenden Rechtsvorschriften in Uruguay wirksam zu überprüfen. (3) Dinara oraz jej laboratoria są w stanie skutecznie weryfikować przestrzeganie obowiązującego ustawodawstwa w Urugwaju.
(2) Im Zuge einer Umstrukturierung der Verwaltung in Uruguay ist nunmehr die %quot%Dirección Nacional de Recursos Acuaticos (DINARA) del Ministerio de Ganaderia, Agricultura y Pesca%quot% für die Ausstellung von Gesundheitsbescheinigungen für Fischererzeugnisse zuständig. Diese neue Behörde ist in der Lage, die Anwendung der geltenden Rechtsvorschriften wirksam zu überprüfen. (2) Po zakończeniu procesu restrukturyzacji administracji Urugwaju, jako właściwy organ dla wydawania świadectw zdrowia dla produktów rybołówstwa ustanowiono "Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca". Ten nowy urząd jest w stanie skutecznie sprawdzać przestrzeganie obowiązującego prawa.
Ludmilla Michailowna Alexejewa gehörte 1976 mit Andrej Sacharow zu den Gründern der Moskauer „Helsinki-Gruppe“, welche sich für die Einhaltung der Schlussakte von Helsinki durch die Sowjetunion und andere Ostblock-Staaten einsetzte und deren Vorsitz sie 1996 übernahm. Ludmiła Michaiłowna Aleksiejewa założyła z Andriejem Sacharowem Moskiewską Grupę Helsińską, mającą za zadanie nadzorować przestrzeganie przez ZSRR aktu końcowego z Helsinek z 1976 r.