Gesuchter Begriff der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch PL Polnisch
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert (proverb) [proverb] (proverb) dobrymi chęciami jest piekło wybrukowane (proverb) [proverb] (proverb)

DE PL Übersetzungen für der

der (determiner pronoun n) [(''relative'') who, whom, what] który (determiner pronoun n) [(''relative'') who, whom, what]
der (pronoun n) [who (relative pronoun)] który (pronoun n) [who (relative pronoun)]
der sam {m}
der ten {m} (Pron.)

DE PL Übersetzungen für weg

Weg (n) [Lösung] {m} droga (n) {f} [Lösung]
Weg (n) [Gang] {m} droga (n) {f} [Gang]
Weg (n) [Verbindendes] {m} droga (n) {f} [Verbindendes]
Weg (n) [Ziel] {m} droga (n) {f} [Ziel]
Weg (n) [befestigte] {m} droga (n) {f} [befestigte]
Weg (n) [a way for travel] {m} droga (n) {f} [a way for travel]
Weg (n adv v) [wide path] {m} droga (n adv v) {f} [wide path]
Weg (n v) [way to do something] {m} sposób (n v) {m} [way to do something]
Weg {m} szosa {f}
Weg (n) [a way for travel] {m} szosa (n) {f} [a way for travel]

DE PL Übersetzungen für hölle

DE PL Übersetzungen für ist

DE PL Übersetzungen für mit

mit (n) z (n)
mit o (prp.)
mit (prep) [against] z (prep) [against]
mit (prep) [in addition to] z (prep) [in addition to]
DE Phrasen mit der weg zur hölle ist mit guten vorsätzen gepflastert PL Übersetzungen
Die Mitgliedstaaten legen die einschlägigen Verfahren zur Überprüfung der Übereinstimmung mit der guten klinischen Praxis fest. Państwa Członkowskie wprowadzają stosowne procedury weryfikacji przestrzegania zasad dobrej praktyki klinicznej.
Eine mechanische Bearbeitung der Bremsbeläge zur Erreichung eines guten Kontakts zwischen Belag und Trommel ist zulässig. Dozwolone jest poddanie okładzin obróbce w celu uzyskania dobrego styku powierzchni okładzin i bębna.
F. UNTERLAGEN ZUR KONFORMITÄT DES PRÜFPRÄPARATS MIT DER GUTEN HERSTELLUNGSPRAXIS F. DOKUMENTACJA DOTYCZĄCA DOBREJ PRAKTYKI WYTWARZANIA („GMP”) W ODNIESIENIU DO BADANEGO PRODUKTU LECZNICZEGO
Sind auf einem hindernisfreien Weg Niveauunterschiede zu überwinden, so ist als Alternative zur Treppe ein stufenfreier Weg für Menschen mit eingeschränkter Mobilität vorzusehen. W przypadku tras pozbawionych przeszkód, obejmujących zmianę poziomu, dla osób o ograniczonej możliwości poruszania się musi zostać udostępniona trasa pozbawiona schodów stanowiąca alternatywę dla schodów.
begrüßt die Maßnahmen, die die Agentur zur Verbesserung der Sichtbarkeit getroffen hat und bestärkt sie darin, diesen guten Weg weiterzuverfolgen; z zadowoleniem przyjmuje środki podjęte przez Agencję w odniesieniu do widoczności i zachęca ją do dalszego stosowania tych dobrych praktyk;
Übereinstimmung mit der Guten Herstellungspraxis Zgodność z dobrą praktyką wytwarzania
f) den Hinweis auf durchgeführte Inspektionen zur Überprüfung der Übereinstimmung mit der guten klinischen Praxis. f) odniesienie do kontroli przeprowadzonych zgodnie z zasadami dobrej praktyki klinicznej.
Überprüfung der Übereinstimmung mit der guten klinischen Praxis und der guten Herstellungspraxis Weryfikacja zgodności badanych produktów leczniczych z zasadami dobrej praktyki klinicznej i dobrej praktyki wytwarzania
- Kampf gegen die Korruption, die größte Hürde auf dem Weg zu einer guten Regierungsführung; - walka z korupcją, będącą podstawową przeszkodą dla jakiegokolwiek poprawnego zarządzania sprawami publicznymi,
Nach 30 Jahren mit Kriegen, Interventionen, Besetzungen und Armut ist Afghanistan heute wieder auf einem guten Weg". Dziś, po trzydziestu latach wojen, interwencji, okupacji i cierpienia, Afganistan kroczy ku przyszłości”.
Dabei ist es der Fraktion wichtig, dass die einzelnen Parteien ihrer jeweiligen Identität und ihren Vorsätzen treu bleiben, auch wenn gemeinsame politische Ziele erreicht werden müssen. Dla grupy ważne jest, aby każda z partii wchodzących w jej skład zachowała własną tożsamość i sposób działania, biorąc jednocześnie udział w dążeniu do wspólnych celów politycznych.
Ein Parlamentsbericht über die Fortschritte in diese Richtung sieht das Land auf einem guten Weg. W przyszłą środę, na sesji plenarnej w Strasburgu posłowie zagłosują nad sprawozdaniem oceniającym gotowość Chorwacji do członkowstwa.
Nach Aussage der Kommission Ende Oktober waren allerdings 16 der 21 Maßnahem "auf einem guten Weg". Dyrektywa nie będzie mieć wpływu na warunki zatrudnienia pracowników sektora pocztowego.
Wenn Topolánek den amerikanischen Finanzminister Geithner und dessen Maßnahmen zur Bekämpfung der Finanzkrise verurteile und sage, "das ist der Weg in die Hölle", dann spreche er nicht für die EU, sondern als tschechischer Ministerpräsident. Schulz domagał się ponownego zwołania szczytu poświęconego kwestiom społecznym i apelował, aby rząd w Pradze zadbał o "jasność tego, co po wyborach zdarzy się w kwestiach instytucjonalnych".
Mit den derzeit noch in Planung befindlichen Legislativvorschlägen befindet sich die EU auf einem guten Weg. Biorąc pod uwagę planowane wnioski legislacyjne, UE podąża we właściwym kierunku.
12. ist der Überzeugung, dass freiwillige Kodizes der wirksamste Weg zu einer guten Corporate Governance sind; 12. jest przekonany, że dobrowolne kodeksy postępowania są najskuteczniejszym sposobem na osiągnięcie prawidłowego ładu korporacyjnego;