Gesuchter Begriff Deckung geben hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch PL Polnisch
Deckung geben (n adj v) [protect by shooting] (n adj v) kryć (n adj v) [protect by shooting] (się)
Deckung geben (n adj v) [protect by shooting] (n adj v) osłaniać (n adj v) [protect by shooting]

DE PL Übersetzungen für deckung

Deckung {f} pokrycie {n}
Deckung (n adj v) [hiding] {f} przykrywka (n adj v) {f} [hiding]
Deckung (n adj v) [hiding] {f} ukrycie (n adj v) [hiding]
Deckung {f} przykrycie
Deckung (n adj v) [hiding] {f} przykrycie (n adj v) [hiding]
Deckung {f} Pokrycie zbioru

DE PL Übersetzungen für geben

geben (v) [existieren] istnieć (v) [existieren]
geben (v) [existieren] być (v) [existieren]
geben (v) [reichen] dawać (v) [reichen]
geben dawać
geben (v) [reichen] dać (v) [reichen]
geben (v n) [transfer the possession of something to someone else] dawać (v n) [transfer the possession of something to someone else]
geben przekazać
geben (v n) [transfer the possession of something to someone else] przekazać (v n) [transfer the possession of something to someone else]
geben (v n) [transfer the possession of something to someone else] dać (v n) [transfer the possession of something to someone else]
DE Phrasen mit deckung geben PL Übersetzungen
Deckung der Herstellungskosten Pokrycie kosztów produkcji
Deckung der Herstellungskosten Pokrycie kosztów produkcji
Deckung der Verwaltungskosten Pokrycie kosztów administracyjnych
Deckung und Konditionen der Gemeinschaftsgarantie Zakres i warunki gwarancji wspólnotowej
Deckung der risiken Zabezpieczenia przed ryzykiem
Die Deckung erfolgt durch Źródłem środków może być:
Deckung humanitärer Bedürfnisse; potrzeby humanitarne;
Die Deckung erfolgt durch: Źródłem środków może być:
Die Bank zeigte auf, dass sie Maßnahmen ergriffen hat, die ihr Zugang zu weiteren Finanzierungsquellen geben oder die Deckung ihres Liquiditätsbedarfs erleichtern. Bank wykazał, że wdrożył środki, dzięki którym ma dostęp do dalszych źródeł finansowania lub które zmniejszają jego potrzeby w zakresie płynności.
Da die Deckung durch eine Berufshaftpflichtversicherung naturgemäß unsicherer ist als die Deckung durch zusätzliche Eigenmittel, sollten für die beiden zur Deckung des Berufshaftungsrisikos eingesetzten Instrumente unterschiedliche Prozentsätze gelten. Ponieważ pokrycie ryzyka za pomocą ubezpieczenia od odpowiedzialności zawodowej jest z natury mniej pewne niż pokrycie przy użyciu dodatkowych funduszy własnych, do tych dwóch różnych instrumentów służących do pokrycia ryzyka związanego z odpowiedzialnością zawodową należy stosować różne wartości procentowe.
Deckung von Betriebskosten; do pokrycia kosztów operacyjnych.
Deckung des Kassenmittelbedarfs Wymogi w zakresie zarządzania zasobami pieniężnymi
Deckung und Gravidität Krycie i ciąża
Deckung von Verlusten: Pokrycie strat:
Maximale Deckung pro Vertrag Maksymalna pokrycie umowy
Geben Sie das Datum für den Beginn der jeweiligen Deckung, d. h. das Datum, an dem die Deckung wirksam wurde, im Format JJJJ-MM-TT nach ISO 8601 an. Należy wskazać kod ISO 8601 (rrrr-mm-dd) daty rozpoczęcia obowiązywania danej ochrony ubezpieczeniowej, tj. datę, w której zaczęła faktycznie obowiązywać.
Geben Sie das Ablaufdatum der jeweiligen Deckung im Format JJJJ-MM-TT nach ISO 8601 an. Należy wskazać kod ISO 8601 (rrrr-mm-dd) daty ostatecznego wygaśnięcia danej ochrony ubezpieczeniowej.
Geben Sie den alphabetischen ISO-4217-Code der Währung an, die während der Platzierung der fakultativen Deckung verwendet wird. Należy wskazać kod alfabetyczny ISO 4217 waluty wykorzystanej przy ustanawianiu pokrycia fakultatywnego.
DECKUNG DER RISIKEN Zabezpieczenia przed ryzykiem
DECKUNG DER RISIKEN ZABEZPIECZENIA PRZED RYZYKIEM
- zur Deckung der Geburtenzulage, - dodatki z tytułu narodzin,
Dieser Artikel ist bestimmt zur Deckung der Ausgaben für die finanziellen und technischen Gutachten, die vor dem Erwerb oder der Errichtung von Gebäuden in Auftrag zu geben sind. Artykuł ten obejmuje koszty konsultacji finansowych i technicznych przed nabyciem lub budową budynków.
iii) Deckung der Verwaltungskosten iii) Pokrycie kosztów administracyjnych
Es würde zwei Finanzquellen zur Deckung der Kosten des Erwerbs der Anteile durch die Gemeinschaft geben: Środki na pokrycie kosztów nabycia udziałów przez Wspólnotę będą pochodzić z dwóch źródeł:
Deckung des Qualifikationsbedarfs Stawienie czoła zapotrzebowaniu na umiejętności
Automatische Aufhebung der Deckung Automatyczne zakończenie ubezpieczenia
zur Deckung der z tytułu rezygnacji z dochodów