Gesuchter Begriff zuvorkommen hat 4 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch NL Niederländisch
zuvorkommen (v) [verhindern]
  • zuvorgekommen
  • kommst zuvor
  • kommen zuvor
  • kamst zuvor
  • kamen zuvor
  • komm(e) zuvor
verhinderen (v) [verhindern]
  • verhinderd
  • verhindert
  • verhinderen
  • verhinderde
  • verhinderden
zuvorkommen (v) [Verhinderung]
  • zuvorgekommen
  • kommst zuvor
  • kommen zuvor
  • kamst zuvor
  • kamen zuvor
  • komm(e) zuvor
voorkomen (v) {n} [Verhinderung]
  • voorkomen
  • voorkomt
  • voorkomen
  • voorkwam
  • voorkwamen
zuvorkommen (v) [verhindern]
  • zuvorgekommen
  • kommst zuvor
  • kommen zuvor
  • kamst zuvor
  • kamen zuvor
  • komm(e) zuvor
voorkomen (v) {n} [verhindern]
  • voorkomen
  • voorkomt
  • voorkomen
  • voorkwam
  • voorkwamen
zuvorkommen (v) [handeln bevor] vóór zijn (v) [handeln bevor]
DE Phrasen mit zuvorkommen NL Übersetzungen
2.3 Innerhalb dieses breiten Spektrums kann zwischen Initiativen mit Schwerpunkt Risikomanagement und Initiativen zur Verbesserung des Rufs eines Unternehmens bzw. zur Erlangung von Marktvorteilen durch öffentliche Verlautbarungen unterschieden werden. Die meisten Initiativen für Ethischen Handel sind im Grunde defensiver Natur: sie beinhalten Maßnahmen, durch die Unternehmen einer negativen Medienberichterstattung zuvorkommen bzw. glaubwürdig entgegenwirken können. Andere wiederum zielen durch die Bereitstellung von Garantien für die Verbraucher oder Geschäftskunden offener auf Wettbewerbsvorteile ab. 2.3 Binnen dit brede spectrum kan onderscheid worden gemaakt tussen initiatieven die gericht zijn op risicobeheersing en initiatieven die tot doel hebben het imago van een onderneming te beïnvloeden dan wel marktvoordeel te behalen door middel van publieke beweringen. De meeste initiatieven op het gebied van Ethische handel zijn in wezen van defensieve aard; het gaat hierbij om maatregelen waarmee bedrijven een negatieve berichtgeving in de media kunnen voorkomen of zich hiertegen op geloofwaardige wijze kunnen verweren. Andere initiatieven zijn er duidelijker op gericht, marktkansen te creëren door garanties te verlenen aan het publiek of aan andere afnemende bedrijven.
Auch beim Thema "nukleare Nichtverbreitung" stimmte der Abgeordnete Solana zu und riet ihm, selbst die Tagesordnung zu bestimmen, denn sonst würden einzelne Mitgliedsstaaten ihm zuvorkommen. Daniel COHN-BENDIT (GROENEN/EVA, DE) is solidair met de Britse mariniers en de Bulgaarse verpleegkundigen, die moeten worden vrijgelaten.
Auch beim Thema "nukleare Nichtverbreitung" stimmte der Abgeordnete Solana zu und riet ihm, selbst die Tagesordnung zu bestimmen, denn sonst würden einzelne Mitgliedsstaaten ihm zuvorkommen. In sommige lidstaten moet de klager bewijzen dat de scheepseigenaar roekeloos is geweest, in andere kan nalatigheid of roekeloosheid ook uit de omstandigheden worden afgeleid.
Die Vorsitzende des Binnenmarktausschuss Arlene McCarthy (SPE) wiederum hofft, dass die Anbieter einer möglichen Preis-Regulierung anderer Dienstleistungen wie SMS oder mobiler Datenübertragung zuvorkommen und auch die Tarife für solche Dienst bald freiwillig senken werden. De Commissie zal ook de ontwikkelingen van de prijzen voor sms- en mms-verkeer volgen en indien nodig voorstellen doen voor regulering op dit gebied.
Die – unbedingt erforderlichen – Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor müssen jeder Kritik zuvorkommen, indem sie den geltenden Rechtsrahmen in sensiblen Fragen im Zusammenhang mit der Wahrung der Grundfreiheiten und der Privatsphäre respektieren. Het onontbeerlijke partnerschap overheid/particuliere sector moet zich tegen alle kritiek wapenen door strikte naleving van het wettelijke kader van de gevoelige gebieden die betrekking hebben op de fundamentele vrijheden en de privacy.
Öffentliche Interventionen können private Investitionen ergänzen, sollten jedoch nie Initiativen des privaten Sektors zuvorkommen und somit den Wettbewerb verzerren. Overheidsinterventie kan particuliere investeringen aanvullen, maar mag nooit initiatieven uit particuliere hoek de wind uit de zeilen nemen en daarmee de concurrentie vervalsen.
Damit lässt sich einem möglichen Schlupfloch in der Verordnung zuvorkommen. Dit kan een eventuele maas in de verordening dichten.
Angesichts der mit diesen beruflichen Tätigkeiten einhergehenden hygienischen und gesundheitlichen Aspekte sowie ihrer Verbreitung auch auf europäischer Eben ist offensichtlich, dass man der Ausübung von Tätigkeiten durch unerfahrenes Personal zuvorkommen müsste, das mit der korrekten Ausübung des jeweiligen Berufs oder sogar mit den Verfahren zur Sterilisation der verwendeten Instrumente nicht vertraut ist. Gezien de implicaties van deze activiteiten voor hygiëne en gezondheidszorg en gezien de territoriale verspreiding op Europees niveau is het duidelijk dat men deze praktijken niet mag overlaten aan onervaren personeel dat niet weet hoe de activiteiten naar behoren te verrichten of dat zelfs de gebruikte instrumenten niet steriliseert.
Wie möchte die EU dem damit verbundenen „Aussterben“ dieser Betriebe zuvorkommen? Hoe wil de EU voorkomen dat deze bedrijven dientengevolge „uitsterven”?
Wollen wir einem Finanzkollaps der EU zuvorkommen, müssen die Regierungen der Mitgliedstaaten die Höhe ihrer künftigen Pflichtausgaben mit neuen Maßnahmen an die tatsächlichen finanziellen Möglichkeiten ihrer Länder anpassen. Als we willen voorkomen dat de EU financieel in elkaar klapt, moeten de regeringen van de lidstaten met nieuwe maatregelen de hoogte van hun toekomstige verplichte uitgaven aanpassen aan de financiële draagkracht van hun land.
Beabsichtigt sie, größere Aufmerksamkeit vor allem der Vorbeugung zu widmen, wodurch man Millionen vorzeitiger Todesfälle zuvorkommen könnte? Is zij van plan om zich in verband met deze maatregelen tevens meer in te spannen voor preventie waarmee miljoenen gevallen van voortijdig overlijden kunnen worden voorkomen?
Diese beiden Bereiche sind mit der Entwicklung der digitalen Inhalte, der neuen audiovisuellen Übertragungsarten und des Cyber-Kinos Bereiche, in denen sich große technologische Innovationen vollziehen dürften, denen die europäische Forschung zuvorkommen und/oder rasch folgen muss. Deze twee sectoren zijn met de ontwikkeling van digitale inhouden, nieuwe audiovisuele verspreidingswijzen en virtuele films onderhevig aan omvangrijke technologische innovaties waarop het Europees onderzoek moet anticiperen en/of snel moet inspelen.
DE Synonyme für zuvorkommen NL Übersetzungen
antizipieren [vorwegnehmen] anticiperen
entsprechen [gefällig sein] voldoen
begünstigen [gefällig sein] bevoordelen
nachgeben [gefällig sein] overgeven
einlenken [gefällig sein] zwichten
sich herablassen [gefällig sein] zich verwaardigen
überbieten [mehr bieten als] meer bieden dan
ankündigen [sich vorher ereignen] aankondigen
sichern [vorbeugen] sparen
denken an [vorbeugen] bedenken
vorbereiten [Vorkehrungen treffen] voorbereiden
versichern [Vorkehrungen treffen] garanderen
aufspeichern [Vorkehrungen treffen] een voorraad aanleggen van
sich kümmern um [Vorkehrungen treffen] zorgen voor
vorwegnehmen [antizipieren] handelen voor
finden [begegnen] vinden
sehen [begegnen] ZIEN
orten [begegnen] navigeren
entdecken [begegnen] ontdekken
begegnen [begegnen] treffen {n}