willkürlich

allgemein
allgemein
  • Die Methoden sind nicht willkürlich zu ändern.
  • Grondslagwijzigingen dienen niet willekeurig te worden doorgevoerd.
  • Die Einwände sollten nicht willkürlich sein und sich auf einschlägiges nationales, gemeinschaftliches oder internationales Recht stützen.
  • Bezwaren mogen niet willekeurig zijn en moeten gebaseerd zijn op relevant nationaal, gemeenschaps- of internationaal recht.
  • Der CEV-Wert von 0,86 wurde willkürlich festgelegt
  • De CEV-waarde van 0,86 is willekeurig vastgesteld
allgemein
  • Die vom Rat angegebenen Referenzen zu anderen Programmen scheinen willkürlich gewählt zu sein.
  • De door de Raad gekozen referenties naar andere programma's zijn op arbitraire wijze gekozen.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Drei Motoren werden als Stichproben willkürlich aus der Serie entnommen.
Er worden drie willekeurige motoren uit de serie genomen.
Die Palettenstichprobe wird willkürlich ausgewählt.
De steekproef van de pallets wordt aselect gekozen.
Fluroreszenz: willkürlich gewählte Teilung
Fluorescentie (willekeurige eenheden)
Der niedermolekulare Anteil wird willkürlich auf unter 1000 Dalton festgelegt.
Een laag molecuulgewicht wordt hier willekeurig gedefinieerd als een molecuulgewicht beneden 1000 dalton.
In einigen Fällen war die Neubewertung der Vermögenswerte eindeutig willkürlich.
In sommige gevallen was de herwaardering van activa kennelijk willekeurig.
Anträge auf vertrauliche Behandlung dürfen nicht willkürlich abgelehnt werden.
Verzoeken om vertrouwelijke behandeling mogen niet willekeurig worden afgewezen.
Alle zu prüfenden Motoren werden willkürlich aus der Serienproduktion entnommen.
Alle te testen motoren moeten willekeurig uit de serieproductie worden genomen.
Der CEV-Wert von 0,86 wurde willkürlich festgelegt
De CEV-waarde van 0,86 is willekeurig vastgesteld
a) die Themen sollten nicht willkürlich ausgewählt werden.
a) de keuze van de thema's zelfstandig dient plaats te vinden.
Die Auswahl der Rechtsgrundlage kann nicht willkürlich aus politischen Motiven erfolgen.
Een rechtsgrondslag kan niet willekeurig op politieke gronden worden gekozen.
Hans-Peter MARTIN (Fraktionslos) erinnerte daran, dass unter Tito willkürlich Verfahren angestrengt wurden gegen Andersdenkende.
José Manuel BARROSO benadrukt dat de Commissie geen regionale steun heeft gegeven ten faveure van de delokalisatie van Nokia.
- Freilassung aller willkürlich festgenommenen Personen;
- de vrijlating van alle willekeurig gearresteerde personen;
Dieses Konzept ist diskriminierend, polizeilich schwer zu kontrollieren und willkürlich.
Dit concept is discriminerend, moeilijk te handhaven en willekeurig.
Er ergibt sich lediglich aus dem willkürlich gesetzten Datum 2014.
Een en ander is het gevolg van de willekeurig geprikte datum van 2014.
in der Erwägung, dass die Entscheidungen, ob eine Kandidatur zugelassen wurde oder nicht, willkürlich gefällt wurden,
gezien de willekeurige criteria voor het aanvaarden of verwerpen van kandidaturen,
Die Beurteilung der Projektanträge erfolgt willkürlich.
De beoordelingen van de projectaanvragen komt willekeurig over.
Vom organisierten Großhandel wird lediglich recht willkürlich ein „Mindesthaltbarkeitsdatum“ angegeben.
De grote distributieketens volstaan met de willekeurige vermelding van een minimum houdbaarheidstermijn.
Akzeptiert die Kommission, dass derartige Verwaltungsentscheidungen von den Regierungen der Mitgliedstaaten vollkommen willkürlich getroffen werden?
Accepteert de Commissie de volledige willekeurigheid waarmee regeringen van lidstaten dergelijke bestuurlijke besluiten nemen?
Drei Motoren werden als Stichproben willkürlich aus der Serie entnommen.
Er worden drie willekeurige motoren uit de serie genomen.
, soweit dadurch der Zugang zur kostenlosen Rechtsberatung und/oder -vertretung nicht willkürlich eingeschränkt wird;
, mits die limieten de beschikbaarheid van de rechtsbijstand en/of vertegenwoordiging niet willekeurig beperken;