Gesuchter Begriff vortragen hat 15 Ergebnisse
DE Deutsch NL Niederländisch
vortragen (v) [Rede]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
afsteken (v) [Rede]
  • afgestoken
  • steekt af
  • steken af
  • staken af
  • stak af
vortragen (v) [Plan]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
aanvoeren (v) [Plan]
  • aangevoerd
  • voeren aan
  • voert aan
  • voerde aan
  • voerden aan
vortragen (v) [Gedicht]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
voordragen (v) [Gedicht]
  • voorgedragen
  • draagt voor
  • dragen voor
  • droeg voor
  • droegen voor
vortragen (v) [Plan] naar voren brengen (v) [Plan]
vortragen (v) [Gedicht]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
reciteren (v) [Gedicht]
  • gereciteerd
  • reciteren
  • reciteert
  • reciteerde
  • reciteerden
DE Deutsch NL Niederländisch
vortragen (v) [Gedicht]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
opzeggen (v) [Gedicht]
  • opgezegd
  • zeggen op
  • zegt op
  • zeiden op
  • zei op
vortragen (v) [Gedicht]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
declameren (v) [Gedicht]
  • gedeclameerd
  • declameren
  • declameert
  • declameerden
  • declameerde
vortragen (v) [Rede]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
oreren (v) [Rede]
  • geöreerd
  • oreren
  • oreert
  • oreerden
  • oreerde
vortragen (v) [Rede] een speech afsteken (v) [Rede]
vortragen (v) [Rede] retorisch spreken (v) [Rede]
vortragen (v) [Plan]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
voorstellen (v) [Plan]
  • voorgesteld
  • stellen voor
  • stelt voor
  • stelden voor
  • stelde voor
vortragen (v) [Theorie]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
voorstellen (v) [Theorie]
  • voorgesteld
  • stellen voor
  • stelt voor
  • stelden voor
  • stelde voor
vortragen (v) [Rede]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
houden (v) [Rede]
  • gehouden
  • houden
  • houdt
  • hield
  • hielden
vortragen (v) [Theorie]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
voorleggen (v) [Theorie]
  • voorgelegd
  • legt voor
  • leggen voor
  • legden voor
  • legde voor
vortragen (v) [Aufführung]
  • vorgetragen
  • trägst vor
  • tragen vor
  • trugst vor
  • trugen vor
  • trag(e) vor
vertolken (v) [Aufführung]
  • vertolkt
  • vertolkt
  • vertolken
  • vertolkte
  • vertolkten
DE Phrasen mit vortragen NL Übersetzungen
Ist ein Mitglied der Kommission abwesend, kann sein Kabinettschef an der Sitzung teilnehmen und auf Aufforderung des Präsidenten die Meinung des abwesenden Mitglieds vortragen. Bij afwezigheid van een lid van de Commissie mag zijn kabinetschef de vergadering bijwonen en, op verzoek van de voorzitter, het standpunt van het afwezige lid uiteenzetten.
Der Direktor oder sein Vertreter sowie der Beschwerdeführer nehmen an den Beratungen teil und können alle Argumente zur Unterstützung der in ihren Schriftsätzen vorgebrachten Gründe mündlich vortragen. De directeur of zijn vertegenwoordiger alsmede de verzoeker wonen de behandeling bij en kunnen mondeling alle argumenten ter ondersteuning van de middelen die zij in hun nota's naar voren hebben gebracht, toelichten.
Übersteigt der Betrag der abgezogenen Vorsteuer den Betrag der für einen Steuerzeitraum geschuldeten Mehrwertsteuer, können die Mitgliedstaaten den Überschuss entweder auf den folgenden Zeitraum vortragen lassen oder nach den von ihnen festgelegen Einzelheiten erstatten. Indien voor een bepaald belastingtijdvak het bedrag van de aftrek groter is dan dat van de verschuldigde BTW, kunnen de lidstaten hetzij het overschot doen overbrengen naar het volgende tijdvak, hetzij het overschot teruggeven overeenkomstig de door hen vastgestelde regeling.
Das ist jedoch nicht der Fall, da Zielgesellschaften, an denen andere Investmentgesellschaften beteiligt sind, nur dann ihre Verluste vortragen können, wenn diese Gesellschaften ihre Beteiligung gemäß den in Randnummer 21 beschriebenen Bedingungen von einer Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft erworben haben. Dit is evenwel niet het geval, omdat doelondernemingen waarin andere beleggingsondernemingen deelnemen, verliezen alleen voorwaarts kunnen verrekenen wanneer deze ondernemingen hun deelneming overeenkomstig de in overweging 21 beschreven voorwaarden van een durfkapitaalonderneming hebben verkregen.
Ein Unternehmen kann seine in einem Wirtschaftsjahr erlittenen Verluste in der Regel vortragen, sie also mit den Gewinnen künftiger Wirtschaftsjahre verrechnen. Een onderneming kan de in een boekjaar geleden verliezen in de regel overdragen — zij kan deze dus met de winst van toekomstige boekjaren verrekenen.
Ist ein Mitglied der Kommission abwesend, so kann sein Kabinettschef an der Sitzung teilnehmen und auf Aufforderung des Präsidenten die Meinung des abwesenden Mitglieds vortragen. Bij afwezigheid van een lid van de Commissie mag zijn kabinetschef de vergadering bijwonen en, op verzoek van de voorzitter, het standpunt van het afwezige lid uiteenzetten.
Mit § 8c (1) KStG soll verhindert werden, dass Unternehmen, deren Anteilseigner wechseln, ihre Verluste vortragen. Met § 8c (1) KStG moet worden voorkomen dat ondernemingen waarvan de aandeelhouders veranderen hun verliezen overdragen.
Vom Geschäftsjahr 2006 an habe DPLP Körperschaftsteuer zahlen müssen, ohne Verluste aus Vorjahren vortragen zu können. Vanaf het belastingjaar 2006 heeft De Post vennootschapsbelasting betaald zonder mogelijkheid tot voorwaartse verliesverrekening.
In ihren schriftlichen Stellungnahmen können sie alles zu ihrer Verteidigung Zweckdienliche vortragen; zum Nachweis der vorgetragenen Tatsachen fügen sie alle zweckdienlichen Unterlagen bei. Zij kunnen in hun schriftelijke opmerkingen alle hun bekende feiten en elementen aanvoeren die voor hun recht van verdediging relevant zijn, en ten bewijze van hetgeen zij aanvoeren, aan hun opmerkingen alle relevante documenten toevoegen.
Aus Gründen des ordnungsgemäßen Ablaufs der Sitzung darf für die in der Sitzung auftretenden Parteien oder Beteiligten jeweils nur eine Person mündlich vortragen. Om redenen die verband houden met het goede verloop van de terechtzitting, kunnen pleidooien namens de ter terechtzitting aanwezige partijen of belanghebbenden telkens door slechts één persoon worden gehouden.
Nach Artikel 2 Absatz 5 des Gesetzes 3755/2009 kann PCT ihre Verluste zeitlich unbegrenzt vortragen. Overeenkomstig artikel 2, lid 5, van wet 3755/2009 kan PCT haar verliezen zonder enige tijdsbeperking meenemen.
(5) Binnen zwei Monaten, nachdem die Kommission die Informationen übermittelt hat, können die Mitgliedstaaten zum Antrag und zur Begründung Bemerkungen vortragen. 5. De lidstaten kunnen binnen twee maanden na de datum waarop de Commissie de informatie heeft verstrekt opmerkingen maken over het verzoek en de motivering ervan.
Die zuständige Behörde, die eine spezifische Genehmigung zu erteilen beabsichtigt, trägt Bemerkungen, die andere Mitgliedstaaten, der Rat und die Kommission innerhalb von zwei Wochen vortragen, gebührend Rechnung. De bevoegde instantie die voornemens is een specifieke machtiging te verlenen houdt terdege rekening met de opmerkingen die binnen twee weken door de overige lidstaten, de Raad en de Commissie zijn gemaakt.
a) sind %quot%ausübende Künstler%quot% Schauspieler, Sänger, Musiker, Tänzer und andere Personen, die Werke der Literatur und Kunst oder Ausdrucksformen der Volkskunst aufführen, singen, vortragen, vorlesen, spielen, interpretieren oder auf andere Weise darbieten; a) wordt onder %quot%uitvoerende kunstenaars%quot% verstaan acteurs, zangers, musici, dansers en andere personen die acteren, zingen, reciteren, declameren, spelen, vertolken of anderszins werken van letterkunde of kunst of uitingen van folklore uitvoeren;
Ist ein Mitglied der Kommission abwesend, so kann sein Kabinettschef an der Sitzung teilnehmen und auf Aufforderung des Präsidenten die Meinung des abwesenden Mitglieds vortragen. Bij afwezigheid van een lid van de Commissie mag zijn kabinetschef de vergadering bijwonen en, op verzoek van de voorzitter, het standpunt van het afwezige lid uiteenzetten.
Vor dem Hintergrund dieser Feststellungen bin ich der Überzeugung, dass das rechtliche Gehör in dieser Sache gewahrt worden ist, und dass der Entwurf der endgültigen Entscheidung ausschließlich auf Beschwerdepunkten beruht, hinsichtlich derer die Parteien ihre Auffassungen vortragen konnten. In het licht van het voorgaande, ben ik van mening dat het recht om te worden gehoord, in deze zaak in acht is genomen. Volgens mij bevat de ontwerpbeschikking geen andere punten van bezwaar dan die ten aanzien waarvan de partijen hun standpunt kenbaar hebben kunnen maken.
4. Alle interessierten Unternehmen und Personen können der Kommission ihre Bemerkungen zu diesem Vorhaben vortragen. 4. De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie.
4. Alle interessierten Unternehmen und Personen können der Kommission ihre Bemerkungen zu diesem Vorhaben vortragen. 4. De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie aan haar kenbaar te maken.
4. Alle interessierten Unternehmen und Personen können der Kommission ihre Bemerkungen zu diesem Vorhaben vortragen. 4. De Commissie verzoekt belanghebbende derden haar hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.
Wenn man berücksichtigt, dass die Maßnahmen des zweiten Pfeilers definitionsgemäß in der Grünen Box enthalten sind, wird alles, was wir bei der Verstärkung der Multifunktionalität der Landwirtschaft vortragen, die Verhandlungen über das neue Agrarübereinkommen der WTO fördern. Aangezien alle maatregelen van de tweede pijler op grond van hun karakter deel uitmaken van de Green Box zullen alle voorstellen ter versterking van de agrarische multifunctionaliteit de onderhandelingen over het nieuwe landbouwakkoord van de WTO vergemakkelijken.
Der Berichterstatter wird in diesem Zusammenhang keine weiteren Bemerkungen mehr zu den verbleibenden Problemen im EU-Integrationsprozess vortragen, die Litauen mit anderen Beitrittsländern teilt. De rapporteur zal verder niet ingaan op de nog openstaande kwesties in het EU-integratieproces, die Litouwen deelt met andere kandidaat-lidstaten.
Sie sollten ihre Anliegen vortragen dürfen sowie ein Minimum an Rechtssicherheit bekommen, damit sie die Interessen ihrer Unternehmen entsprechend vertreten können. Het gaat erom de reders een minimale rechtszekerheid te bieden en hun de gelegenheid te bieden te waken over de belangen van hun bedrijven.
Ferne möchte die Berichterstatterin die ihr gegenüber vorgebrachten Beschwerden bezüglich des fehlenden Dialogs zwischen der Kommission, der Industrie und den Mitgliedstaaten in den letzten Phasen der Verhandlung vortragen. De rapporteur wil tevens melding maken van de klachten over het gebrek aan dialoog tussen de Commissie, de visserijsector en de lidstaten in de laatste fasen van de onderhandelingen.
Daher muss es bei dem Grundsatz bleiben, dass der Anspruchsteller die anspruchsbegründeten Voraussetzungen vortragen muss. Daarom moet worden vastgehouden aan het beginsel dat wie de vordering indient, moet aantonen dat is voldaan aan de voorwaarden om recht te hebben op de vordering.
Abschließend möchte die Berichterstatterin einige Bedenken gegen die Reihenfolge der Übermittlung der vorstehend erwähnten Kommissionsvorschläge an das Parlament und den Rat vortragen. Tot slot wil de rapporteur een kanttekening plaatsen bij de volgorde waarin bovengenoemde voorstellen door de Commissie aan het Parlement en de Raad worden voorgelegd.
fordert den Rat nachdrücklich auf, Folgendes in den gemeinsamen Standpunkt aufzunehmen, den er im Namen der Europäischen Union auf der Weltkonferenz gegen Rassismus 2001 vortragen wird: verzoekt de Raad om in zijn gemeenschappelijk standpunt dat hij namens de Europese Unie op de Wereldconferentie tegen racisme 2001 zal presenteren, het volgende tot uitdrukking te brengen:
Da Chee und Jeyaretnam zahlungsunfähig seien, hätten sie bei diesen Wahlen nicht nur ihre Wählbarkeit verloren, sondern es sei ihnen auch untersagt worden, ihre Reden auf Kundgebungen und ihre Stellungnahmen im Fernsehen und im Radio durch Vertreter vortragen zu lassen. Omdat Chee and Jeyaretnam failliet zijn verklaard, kunnen ze zich voor deze verkiezing niet alleen geen kandidaat stellen, maar mogen ze ook geen toespraken houden via afgevaardigden of boodschappen verspreiden.
An diesem Projekt sollen berühmte internationale Künstler, ein großes Symphonieorchester und ein Chor beteiligt werden, die die bedeutendsten klassischen Kompositionen der wichtigsten europäischen Musiker vortragen werden. Bij dit project zullen vermaarde internationale artiesten, een groot symfonieorkest en een koor worden betrokken.
einen wirksamen Zugang zum Asylverfahren und die Möglichkeit der Zusammenarbeit und echten Kommunikation mit den zuständigen Behörden haben, um ihnen die asylrelevanten Tatsachen vortragen zu können; ferner sollten daadwerkelijk toegang hebben tot de procedures, in de gelegenheid worden gesteld met de bevoegde autoriteiten samen te werken en te communiceren om de voor zijn zaak relevante feiten uiteen te zetten, en over
DE Synonyme für vortragen NL Übersetzungen
ablesen [lesen] consultar
vorlesen [lesen] leer en voz alta
erwähnen [in die Diskussion werfen] mencionar
bemerken [in die Diskussion werfen] darse cuenta
anbringen [in die Diskussion werfen] fijar
unterbringen [in die Diskussion werfen] tener cabida para
vorbringen [in die Diskussion werfen] introducir
aufwerfen [in die Diskussion werfen] plantear
einwerfen [in die Diskussion werfen] hacer añicos
zur Sprache bringen [in die Diskussion werfen] mencionar
nennen [anschneiden] llamar
benutzen [anschneiden] usar
öffnen [anschneiden] abrir
streifen [anschneiden] rozar
behandeln [anschneiden] gestionar
eröffnen [anschneiden] comunicar
ansprechen [anschneiden] llegar
aufbringen [anschneiden] hacer rabiar
gebrauchen [anschneiden] usar
aufrollen [anschneiden] recoger