DE Phrasen mit polizeibeamter NL Übersetzungen
Zur Erreichung der Ziele von Eurojust hat das nationale Mitglied zumindest einen gleichwertigen Zugang zu den in folgenden Arten von Registern seines Mitgliedstaats enthaltenen Informationen oder kann zumindest diese Informationen erhalten, wie dies in seiner Eigenschaft — je nachdem, welche zutreffend ist — als Staatsanwalt, Richter oder Polizeibeamter auf nationaler Ebene der Fall wäre: Om bij te dragen tot de doelstellingen van Eurojust heeft elk nationaal lid ten minste gelijkwaardige toegang tot de informatie, of is hij ten minste in staat de informatie te verkrijgen uit de volgende typen registers in zijn lidstaat die te zijner beschikking zouden staan in zijn functie van openbaar aanklager, rechter of politiefunctionaris, al naargelang van het geval, op nationaal niveau:
Jeder Mitgliedstaat überträgt seinem nationalen Mitglied jedoch zumindest die in Artikel 9b beschriebenen Befugnisse und vorbehaltlich Artikel 9e die in den Artikeln 9c und 9d beschriebenen Befugnisse, die ihm als Richter, Staatsanwalt oder Polizeibeamter auf nationaler Ebene zur Verfügung stünden. Iedere lidstaat verleent zijn nationale lid echter ten minste de in artikel 9 ter genoemde bevoegdheden en, onder voorbehoud van artikel 9 sexies, de in de artikelen 9 quater en 9 quinquies bedoelde bevoegdheden die te zijner beschikking zouden staan in zijn functie van rechter, openbaar aanklager of politiefunctionaris, al naargelang van het geval, op nationaal niveau.
Polizeibeamter im Zentralgefängnis von Idlib; unmittelbar beteiligt an Folterhandlungen, die im Zentralgefängnis von Idlib an dort inhaftierten Regimegegnern vorgenommen wurden. Politieofficier in de centrale gevangenis van Idlib. Heeft rechtstreeks deelgenomen aan folterpraktijken op opponenten die in de centrale gevangenis van Idlib in hechtenis worden gehouden.
(4) Zur Erreichung der Ziele von Eurojust hat das ein nationale Mitglied ebenso Zugang zu den im jeweiligen nationalen Strafregister oder in jedem anderen Register seines Mitgliedstaats enthaltenen Informationen wie ein Staatsanwalt, Richter oder Polizeibeamter mit gleichwertigen Befugnissen aufgrund von Vorschriften des nationalen Rechts. 4. Ter verwezenlijking van de doelstellingen van Eurojust heeft het nationale lid toegang tot de informatie die is opgenomen in het nationale strafregister of in elk ander register op dezelfde manier als waarop dat in zijn nationale recht is geregeld voor een officier van justitie, een rechter of een politiefunctionaris met vergelijkbare bevoegdheden.
- die Ausbildung von Richtern, Anwälten und Polizeibeamten, die damit beauftragt sind, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit zu gewährleisten, im europäischen Recht zu systematisieren, wobei jeder nationale Richter oder jeder nationale Polizeibeamte natürlich auch ein europäischer Richter oder europäischer Polizeibeamter ist; - te voorzien in de systematische opleiding op het gebied van het Europees recht van rechters, advocaten en politieambtenaren die belast zijn met het toezicht op de eerbiediging van de rechtsstaat, omdat elke nationale rechter of elke nationale politieambtenaar ook een Europese rechter of een Europese politieambtenaar is;
Erst 2001 kam es zur Verurteilung dreier Polizeibeamter wegen Ausschreitungen gegen Häftlinge in den Neunzigerjahren. Pas in 2001 zijn drie politie-officieren veroordeeld voor het slecht behandelen van gevangenen in de jaren negentig.
Mehrere Rechtssachen im Zusammenhang mit Amtsmissbrauch, die in manchen Fällen eine langwierige unrechtmäßige Inhaftierung zur Folge hatten, geben Anlass zur Besorgnis im Hinblick auf Effizienz und Redlichkeit einiger im aktiven Dienst oder im Ruhestand befindlicher Polizeibeamter der South Wales Force ab den 80er Jahren bis heute. Diverse rechtszaken waarbij sprake was van ambtsovertreding en die soms tot langdurige onrechtmatige hechtenis leidden, geven aanleiding tot bezorgdheid over de bekwaamheid en geschiktheid van sommige nog in dienst zijnde of gepensioneerde politieagenten bij het Korps Zuid-Wales in de periode 1980 tot heden.
- die Ausbildung von Richtern, Anwälten und Polizeibeamten, die damit beauftragt sind, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit zu gewährleisten, im europäischen Recht zu systematisieren, wobei jeder nationale Richter oder Polizeibeamter natürlich auch ein europäischer Richter oder europäischer Polizeibeamter ist; - te voorzien in de systematische opleiding op het gebied van het Europees recht van rechters, advocaten en politieambtenaren die belast zijn met het toezicht op de eerbiediging van de rechtsstaat, omdat elke nationale rechter of elke nationale politieambtenaar ook een Europese rechter of een Europese politieambtenaar is;
Im Januar 2004 schoss ein Polizeibeamter, der einen Einsatz der Drogenfahndung leitete, auf einen Bürger, den er verfolgte, und verwundete ihn. In januari 2004 heeft een politieambtenaar in het kader van een drugsteamoperatie, bij een achtervolging een burger aangeschoten en verwond.
Wenn dann ein Polizeibeamter das gestohlene Fahrzeug entdeckt, hat er Grund zu der Annahme, dass sich die Person, nach der gefahndet wird, in unmittelbarer Nähe dieses Fahrzeugs befand oder noch befindet. Indien een politieagent dan de gestolen auto ontdekt, zal hij reden hebben om aan te nemen dat de gezochte persoon zich in de directe omgeving van de auto bevindt of heeft bevonden.
Die jüngsten dramatischen Ereignisse bei einer Begegnung in der ersten italienischen Liga (Serie A) zwischen Catania und Palermo im Rahmen der italienischen Fußballmeisterschaft, bei der ein Dienst habender Polizeibeamter der Ordnungskräfte im Stadion ums Leben kam, zeigen, dass die Gewalt der extremen Flügel der mutmaßlichen Fans sich auch gegen die Ordnungskräfte richtet und nicht nur gegen die Fans der gegnerischen Mannschaft. De recente dramatische gebeurtenissen naar aanleiding van de wedstrijd in de hoogste klasse van de Italiaanse voetbalcompetitie tussen Catania en Palermo, waarbij een als ordehandhaver in het stadion optredende politieman om het leven is gekomen, laat nog maar eens zien hoe het gewelddadig optreden van extremistische randgroepen van zogenaamde supporters zich ook tegen de politie kan keren en niet alleen maar tegen supporters van de andere ploeg.
· Tobias Pflüger war an der Gegendemonstration beteiligt und sprach in diesem Zusammenhang mit zwei Polizeibeamten, die einen Teil der Polizeikette zum Schutz weiterer Polizeibeamter bildeten, die damit befasst waren, bestimmte Demonstranten zu befragen. · Tobias Pflüger nam deel aan de betoging en kreeg in dat verband te maken met twee politieagenten die deel uitmaakten van het cordon ter bescherming van andere politieagenten die bezig waren met het ondervragen van bepaalde demonstranten.
in der Erwägung, dass nach Angaben der chinesischen Behörden 20 Menschen starben, darunter ein Polizeibeamter; in der Erwägung, dass nach Angaben unabhängiger Quellen bei den Zusammenstößen, die sich auf die angrenzenden Gebiete mit tibetischer Bevölkerung ausweiteten, mehr als 140 Menschen starben und Tausende verhaftet wurden, overwegende dat volgens de Chinese autoriteiten 20 mensen de dood vonden, onder wie een politieman; overwegende dat volgens onafhankelijke bronnen meer dan 140 mensen stierven bij de rellen, die zich tot de aangrenzende door Tibetanen bewoonde regio's uitstrekten, en dat duizenden mensen werden gearresteerd,
in der Erwägung, dass nach Angaben der chinesischen Behörden 18 Menschen starben, darunter ein Polizeibeamter; in der Erwägung, dass nach Angaben der tibetischen Exilregierung starben bei den Zusammenstößen, die sich auf die angrenzenden Gebiete mit tibetischer Bevölkerung ausweiteten, mehr als 140 Menschen, overwegende dat volgens de Chinese autoriteiten 18 mensen zijn omgekomen, waaronder een politieagent, en dat volgens de Tibetaanse regering in ballingschap meer dan 140 mensen het leven hebben verloren bij de onlusten, die zich hebben uitgebreid naar de aangrenzende door Tibetanen bewoonde gebieden,
Dabei handelt es sich insbesondere um Frau Hermine Rigaud, stellvertretende Bürgermeisterin einer französischen Gemeinde, und Herrn Gilles Rigaux, Polizeibeamter im Ruhestand. Het gaat met name om mevrouw Hermine Rigaud, locoburgemeester van een Franse gemeente, en de heer Gilles Rigaux, gepensioneerd politieagent.
Zum vorliegenden Fall stellten Roberto Malini und Dario Picciau fest, dass am Abend des 20. Dezember 2008 ein Polizeibeamter gegenüber einem jungen Roma, Nico Grancea, einen unangemessenen und arroganten Ton angeschlagen habe. Met betrekking tot de betreffende zaak verklaarden Roberto Malini en Dario Picciau dat op de avond van 20 december 2008 een politieagent op ongepaste en arrogante wijze sprak tegen een jonge Roma, Nico Grancea.
Laut dem Zentrum handelt es sich um ungerechte Urteile und persönliche Racheakte lokaler Polizeibeamter gegen sechs Mitglieder der Familie Samdrup aus dem Dorf Gonjo County, das zur Präfektur Chamdo in der Autonomen Region Tibet gehört. De organisatie spreekt over ongegronde vonnissen en persoonlijke vendetta's met plaatselijke politiefunctionarissen, die ten koste gaan van de zes leden uit de familie Samdrup uit het dorp Gonjo in de prefectuur Chamdo in de Tibetaanse Autonome Regio.
Unter den Verletzten befinden sich auch ein Soldat und ein Polizeibeamter. Onder de gewonden bevinden zich ook een soldaat en een politieagent.
Korruption und Betrug tragen mit dazu bei, die Glaubwürdigkeit der EU zu untergraben, und dieses Beispiel ist umso gravierender, als CEPOL für die Ausbildung höherrangiger Polizeibeamter aus den EU-Mitgliedstaaten steht und alljährlich 80 bis 100 Konferenzen und Seminare zur Verschärfung des Kampfes gegen die grenzüberschreitende Kriminalität, wie z. B. Geldwäsche und Finanzbetrug, ausrichtet. Door corruptie en fraude wordt de geloofwaardigheid van de EU ondermijnd en dit voorval is in die zin bijzonder schrijnend daar op de EPA het hogere politiekader uit de lidstaten van de EU wordt opgeleid en dat er ieder jaar 80 tot 100 conferenties en werkbijeenkomsten worden georganiseerd ter intensivering van de strijd tegen grensoverschrijdende misdaad zoals het witwassen van zwart geld en financiële fraude.
Medienberichten zufolge ist es im Zuge der jüngsten Castor-Transporte von radioaktivem Material in Deutschland und der damit verbundenen Demonstrationen zum Einsatz französischer Polizeibeamter gekommen. Volgens berichten in de media zijn bij de recente Castor-transporten van radioactief materiaal in Duitsland en de demonstraties daarbij Franse politieagenten ingezet.
Am 23. Januar berichtete die britische „Sunday Times“, dass ein mit der Ausbildung palästinensischer Sicherheitskräfte betrauter britischer Polizeibeamter zugegeben habe, dass das Vereinigte Königreich das Foltern von Gefangenen im Westjordanland nicht unterbinden könne. Op 23 januari meldde de Britse krant Sunday Times dat een Britse officier die was belast met het opleiden van Palestijnse veiligheidstroepen heeft toegegeven dat het Verenigd Koninkrijk niet bij machte is hen te laten stoppen met het folteren van gevangenen op de Westelijke Jordaanoever.
Dabei hinderte ein Polizeibeamter einen ihm unterstellten Polizisten mit Gewalt daran, einen Drogenbauern festzunehmen. Een politiefunctionaris heeft met geweld verhinderd dat een van zijn agenten een teler zou arresteren.
die Ausbildung von Richtern, Anwälten und Polizeibeamten, die damit beauftragt sind, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit zu gewährleisten, im europäischen Recht zu systematisieren, wobei jeder nationale Richter oder jeder nationale Polizeibeamte natürlich auch ein europäischer Richter oder europäischer Polizeibeamter ist; te voorzien in de systematische opleiding op het gebied van het Europees recht van rechters, advocaten en politieambtenaren die belast zijn met het toezicht op de eerbiediging van de rechtsstaat, omdat elke nationale rechter of elke nationale politieambtenaar ook een Europese rechter of een Europese politieambtenaar is;
Mehrere Sprecher (darunter Pastor Niesing aus Kootwijkerbroek, Herr Dunnik, Polizeibeamter in der Gemeinde Oene, Herr Dijkgraaf, Vorsitzender des Hilfskomitees „Ijsselvallei“, Herr Cazemier, Bürgermeister von Dongeradeel) bestätigten das Gefühl der Ungewissheit, gelegentlich auch der Frustration und der Wut bei den Züchtern, das durch die finanziellen Sanktionen und die Angst, dass bei einer erneuten Seuchenkrise dieselbe Vorgehensweise gewählt werden könne, noch verstärkt wurde. Diverse sprekers (onder wie dominee Niesing uit Kootwijkerbroek; de heer Dunnik, wijkagent in Oene; de heer Dijkgraaf, voorzitter van het steuncomité "IJsselvallei"; de heer Cazemier, burgemeester van Dongeradeel) wezen erop dat de veehouders onzeker waren en soms gefrustreerd en zelfs kwaad waren, hetgeen nog eens werd verergerd door de strafkortingen en de vrees dat bij een nieuwe MKZ-crisis voor eenzelfde aanpak zou worden gekozen.
L 138 vom 4.6.2009, S. 14 . zur Stärkung von Eurojust und zur Änderung des Beschlusses 2002/187/JI vom 18. Februar 2002 geändert wurde, haben die nationalen Mitglieder von Eurojust zur Erreichung der Ziele von Eurojust zumindest einen gleichwertigen Zugang zu den in Strafregistern enthaltenen Informationen oder können zumindest diese Informationen erhalten, wie dies in ihrer Eigenschaft — je nachdem, welche zutreffend ist — als Staatsanwalt, Richter oder Polizeibeamter auf nationaler Ebene der Fall wäre. 14 . , hebben de nationale leden van Eurojust, om bij te dragen tot de doelstellingen van Eurojust, ten minste gelijkwaardige toegang tot de informatie, of zijn zij ten minste in staat de informatie te verkrijgen uit strafregisters die te hunner beschikking zouden staan in hun functie van openbaar aanklager, rechter of politie­functionaris, al naargelang van het geval, op nationaal niveau.