Omnibus

1

bus

öffentlicher Personenverkehr
  • „Fahrzeug“ ist ein Omnibus, der für die Beförderung von Fahrgästen vorgesehen und ausgestattet ist.
  • „Voertuig”: een bus die is ontworpen en uitgerust voor passagiersvervoer.
  • Fahrzeugtyp: (z. B. Lastkraftwagen, Zugfahrzeug, Omnibus, Sattelanhänger, Mittelachsanhänger, Mehrachsanhänger)
  • Voertuigtype: (bijv. vrachtwagen, trekker, bus, oplegger, middenasaanhangwagen, aanhangwagen)
  • Stellen, Gesellschaften und Unternehmen, die öffentliche Verkehrsdienstleistungen per Eisenbahn, automatischen Systemen, Straßenbahn, Oberleitungsbus und Omnibus erbringen oder die entsprechende Infrastruktur auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene verwalten
  • Entiteiten en ondernemingen die openbaar vervoer per spoor, automatische systemen, tram, trolleybus en bus verzorgen of de desbetreffende infrastructuur op nationaal, regionaal of lokaal niveau beheren
öffentlicher Personenverkehr
  • · Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die öffentliche Verkehrsleistungen per Eisenbahn, automatische Systeme, Straßenbahn, Oberleitungsbus und Omnibus erbringen oder die entsprechende Infrastruktur auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene verwalten
  • Diensten, vennootschappen en bedrijven die diensten van openbaar vervoer per spoor, automatische systemen, tram, trolleybus en autobus verstrekken of de desbetreffende infrastructuur op nationaal, regionaal en lokaal niveau beheren.
  • nach den nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem sich der Omnibus in der Regel befindet, abgeschlossen werden muss.
  • , verzekering verplicht is op grond van de nationale wetgeving van de lidstaat waar de autobus of touringcar gewoonlijk is gestald.
  • Betrieb und Unterhaltung von Hilfseinrichtungen des Straßenverkehrs (wie gebührenpflichtige Straßen, Tunnel und Brücken für den Straßenverkehr, Omnibusbahnhöfe, Parkplätze, Omnibus- und Straßenbahndepots)
  • Exploitatie en onderhoud van kunstwerken ten behoeve van het wegvervoer (zoals wegen, tunnels en bruggen met tolheffing, autobusstations, parkings, autobusgarages en tramremises)

Satzbeispiele & Übersetzungen

Ein Zentralverwahrer führt Aufzeichnungen und Konten, die es jedem Teilnehmer ermöglichen, die Wertpapiere verschiedener seiner Kunden in einem einzigen Depotkonto zu verwahren („Omnibus-Kunden-Kontentrennung“).
Een CSD houdt vastleggingen en rekeningen aan die elke deelnemer in staat stellen in één effectenrekening de effecten aan te houden die behoren tot verschillende van zijn cliënten („omnibus-scheiding van cliënten”).
(2) Das Original des Fahrtenblatts ist während der ganzen Fahrt, für die es ausgestellt wurde, im Omnibus mitzuführen.
2. Het bovenste exemplaar van een reisblad moet gedurende de gehele reis waarop het reisblad betrekking heeft aan boord van de bus of touringcar aanwezig zijn.
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung (ECON) hat sich mit den drei ersten „Omnibus-Vorschlägen“
De Commissie economische en monetaire zaken (ECON) heeft de eerste drie pakketvoorstellen bekeken
Anlage: Tabelle Omnibus1, Tabelle Omnibus 2, Tabelle Omnibus 4.
Bijl.: tabel pakket 1, tabel pakket 2, tabel pakket 4.
– KOM(2007)0741 – „Erster Omnibus-Vorschlag“
- COM (2007)0741 (eerste pakket)
– KOM(2007)0824 – „Zweiter Omnibus-Vorschlag“
- COM (2007)0824 (tweede pakket)
Dies ist umso bedauerlicher, da der Ausschuss eine ganze Reihe von Vorschlägen für die beiden Omnibus-Vorschläge für erforderlich hält.
Dit valt des te meer te betreuren gezien het aantal suggesties dat in onze commissie nodig werd geacht ten aanzien van de twee voorstellenpakketten.
Die 12 Rechtsakte von KOM(2007)0741 (erster Omnibus-Vorschlag), die in die Zuständigkeit des TRAN-Ausschusses fallen
De 12 instrumenten of COM(2007)741 (eerste pakket) die binnen de bevoegdheid van de commissie TRAN vallen
Anlage: Tabelle Omnibus 1, Tabelle Omnibus 2, Tabelle Omnibus 4.
Bijl.: tabel pakket 1, tabel pakket 2, tabel pakket 4.
Die 12 Rechtsakte in KOM(2007)0824 (zweiter Omnibus-Vorschlag)
De 12 instrumenten in COM(2007)824 (tweede pakket)
Am 13. Dezember 2007 billigte der AStV offensichtlich die Aufspaltung der ursprünglichen „Omnibus"-Verordnung in zwei getrennte Verordnungen.
Op 13 december 2007 schijnt het COREPER te hebben ingestemd met de opsplitsing van de oorspronkelijke voor de wijziging van beide verordeningen bedoelde verordening in twee aparte verordeningen.
Die Kommission hat übrigens mitgeteilt, dass diese Verordnung in einem der nächsten Omnibus-Vorschläge an das neue Regelungsverfahren mit Kontrolle angepasst werden soll.
Er moet worden op gewezen dat de Commissie heeft verklaard dat deze verordening in een van de komende "omnibusvoorstellen" moet worden aangepast aan de nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing.
der Ausschuss für Wirtschaft und Währung (ECON) hat sich mit dem vierten „Omnibus-Vorschlag“
De Commissie economische en monetaire zaken (ECON) heeft het vierde pakketvoorstel bekeken
Die 7 Rechtsakte im KOM(2008)0071 (vierter Omnibus)
De 7 instrumenten in COM(2008)0071 (vierde pakket)
Es war in Anhang 4 der „Omnibus“-Mitteilung der Kommission „Auswirkungen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon auf die laufenden interinstitutionellen Beschlussfassungsverfahren“ aufgeführt.
Het is inmiddels opgenomen in bijlage 4 van de "verzamelmededeling” van de Commissie over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor de lopende interinstitutionele besluitvormingsprocedures.
Es war in Anhang 4 der „Omnibus“-Mitteilung der Kommission „Auswirkungen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon auf die laufenden interinstitutionellen Beschlussfassungsverfahren“ aufgeführt.
Het werd opgenomen in bijlage 4 van de "omnibus"-mededeling van de Commissie over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor de lopende interinstitutionele besluitvormingsprocedures.
– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. Mai 2010 zu den Auswirkungen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon auf die laufenden interinstitutionellen Beschlussfassungsverfahren - ‘Omnibus
– onder verwijzing naar zijn resolutie van 5 mei 2010 over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor de lopende interinstitutionele besluitvormingsprocedures – "omnibus"
Infolgedessen wird dieser Vorschlag nun als Teil des sogenannten „Omnibus“-Verfahrens im Europäischen Parlament erneut geprüft.
Daarom wordt het voorstel nu als onderdeel van de zogenaamde ‘omnibus’ opnieuw voorgelegd aan het Europees Parlement.
Infolgedessen kommt der Vorschlag nun als Teil des sogenannten „Omnibus“ ins Europäische Parlament zurück.
Derhalve wordt het voorstel nu andermaal voorgelegd aan het Europees Parlement als onderdeel van de zogenaamde "omnibus".
Die einzige Änderung, die sie de facto vorgenommen hat, ist die Änderung der Rechtsgrundlage der Verordnung, die im Dezember letzten Jahres in der Omnibus-Mitteilung bekanntgegeben wurde.
De enige wijziging die de Commissie in wezen heeft aangebracht betreft de aanpassing van de juridische basis/grondslag van de verordening in de 'omnibusmededeling' van december 2009.
Unternehmen für den öffentlichen Omnibus- und Fernverkehr gemäß den Artikeln 113 bis 118 des Ley de Ordenación de Transportes Terrestres de 31 de julio de 1987
Openbare stads- en streekbusdiensten overeenkomstig de artikelen 113 t/m 118 van de Ley de Ordinación de Transportes Terrestres de 31 de julio de 1987.
L 50 vom 25.2.2003, S. 1. des Anhangs zum Vorschlag der Kommission zur Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle ( Dritter Omnibus-Vorschlag )
1. van de bijlage van het voorstel van de Commissie voor een aanpassing van de regelgevingsprocedure met toetsing ( derde voorstellenpakket )
(Rechtsakt, der unter Punkt 7.1 des Omnibus 1
22. (een wetgevingshandeling die in punt 7.1 van Omnibus 1

omnibus (Nomen)

1
boeken