Gesuchter Begriff Museo Picasso hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch NL Niederländisch
Museo Picasso Musée Picasso
DE Phrasen mit museo picasso NL Übersetzungen
Revista del Museo Argentino de Ciencias Naturales, 6(2): 339-349. Revista del Museo Argentino de Ciencias Naturales, 6(2): 339-349.
CEI, J. M. (1993): Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina — herpetofauna de las selvas subtropicales, Puna y Pampa — Monografie XIV, Museo Regionale di Scienze Naturali. CEI, J. M. (1993): Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina — herpetofauna de las selvas subtropicales, Puna y Pampa — Monografie XIV, Museo Regionale di Scienze Naturali.
in der Rechtssache C-361/04 P: Claude Ruiz-Picasso, Paloma Ruiz-Picasso, Maya Widmaier-Picasso, Marina Ruiz-Picasso, Bernard Ruiz-Picasso gegen Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) [1] in zaak C-361/04 P: Claude Ruiz-Picasso, Paloma Ruiz-Picasso, Maya Widmaier-Picasso, Marina Ruiz-Picasso, Bernard Ruiz-Picasso tegen Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) [1]
In der Rechtssache C-361/04 P betreffend ein Rechtsmittel nach Artikel 56 der Satzung des Gerichtshofes, eingereicht am 18. August 2004, Claude Ruiz-Picasso, wohnhaft in Paris (Frankreich), Paloma Ruiz-Picasso, wohnhaft in London (Vereinigtes Königreich), Maya Widmaier-Picasso, wohnhaft in Paris, Marina Ruiz-Picasso, wohnhaft in Genf (Schweiz), Bernard Ruiz-Picasso, wohnhaft in Paris, (Prozessbevollmächtigter: C. Gielen, advocaat), andere Verfahrensbeteiligte: Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) (Bevollmächtigte: G. Schneider und A. von Mühlendahl), DaimlerChrysler AG (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt S. Völker), hat der Gerichtshof (Erste Kammer) unter Mitwirkung des Kammerpräsidenten P. Jann sowie des Richters K. Schiemann (Berichterstatter), der Richterin N. Colneric und der Richter K. Lenaerts und E. Juhász — Generalanwalt: D. Ruiz-Jarabo Colomer; Kanzler: K. Sztranc, Verwaltungsrätin — am 12. Januar 2006 ein Urteil mit folgendem Tenor erlassen: In zaak C-361/04 P, betreffende een hogere voorziening krachtens artikel 56 van het Statuut van het Hof van Justitie, ingesteld op 18 augustus 2004, Claude Ruiz-Picasso, wonende te Parijs (Frankrijk), Paloma Ruiz-Picasso, wonende te Londen (Verenigd Koninkrijk), Maya Widmaier-Picasso, wonende te Parijs, Marina Ruiz-Picasso, wonende te Genève (Zwitserland), Bernard Ruiz-Picasso, wonende te Parijs, (advocaat: C. Gielen), andere partij in de procedure: Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) (gemachtigden: G. Schneider en A. von Mühlendahl), verweerder in eerste aanleg, DaimlerChrysler AG (advocaat: S. Völker, Rechtsanwalt), interveniënte in eerste aanleg, heeft het Hof (Eerste kamer), samengesteld als volgt: P. Jann, kamerpresident, K. Schiemann (rapporteur), N. Colneric, K. Lenaerts en E. Juhász, rechters; advocaat-generaal: D. Ruiz-Jarabo Colomer; griffier: K. Sztranc, administrateur, op 12 januari 2006 een arrest gewezen waarvan het dictum luidt als volgt:
2. Herr Claude Ruiz-Picasso, Frau Paloma Ruiz-Picasso, Frau Maya Widmaier-Picasso, Frau Marina Ruiz-Picasso und Herr Bernard Ruiz-Picasso tragen die Kosten des Verfahrens. 2) Claude Ruiz-Picasso, Paloma Ruiz-Picasso, Maya Widmaier-Picasso en Marina Ruiz-Picasso alsmede Bernard Ruiz-Picasso worden verwezen in de kosten.
Sitzungskalender des Europaparlaments 2009 Bei Picasso folgte auf die Blaue Periode die Rosafarbene. De leden van het EP zijn net zo bedreven in het gebruik van kleuren, maar zij worden hierbij zeker niet geïnspireerd door de poëtische muze.
Betrifft: Beitrag der Europäischen Union zum Bau des Picasso-Museums in Malaga Betreft: Bijdrage van de Europese Unie aan de bouw van het Picasso-museum van Malaga
Die Behörden von Malaga hoffen, dass das künftige Picasso-Museum, das derzeit gebaut wird, ebenso wie das Guggenheim-Museum, das entscheidend zur Modernisierung und zum wirtschaftlichen Aufschwung der Stadt Bilbao beigetragen hat, auch zum Motor der Entwicklung und Modernisierung für ihre Stadt wird. De autoriteiten van Malaga hopen, naar het voorbeeld van de invloed van het Guggenheim-museum op de modernisering en economische revitalisering van de stad Bilbao, dat het momenteel in aanbouw zijnde Picasso-museum in Malaga zal uitgroeien tot een stimulerend referentiepunt voor de modernisering van de stad.
Welchen Beitrag leistet die Kommission zum Bau des Picasso-Museums in Malaga, und inwieweit betrachtet sie dieses Projekt als einen Beitrag zum kulturellen Erbe der Europäischen Union? Kan de Commissie aangeven welke bijdrage zij levert aan de bouw van het Picasso-museum in Malaga en in welke mate zij van oordeel is dat dit project bijdraagt tot het cultureel erfgoed van de EU?
Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten darauf hinweisen, dass sie keinen Beitrag zum Bau des Picasso-Museums in Malaga geleistet hat. De Commissie wil de aandacht van de geachte afgevaardigde vestigen op het feit dat zij niet heeft bijgedragen aan de bouw van het Picasso-museum van Malaga.
Auch Institutionen wie das Museo Storico dei Carabinieri, das Generalkommando der Finanzpolizei, das Corps der römischen Stadtpolizei, das Militärcorps des Italienischen Roten Kreuzes sowie historische Vereinigungen wie die Garibaldini und das Museum von Mentana und natürlich privater Bürger sind beteiligt. Een en ander wordt nog onderstreept door de betrokkenheid van een aantal instellingen (zoals het historisch museum van de carabinieri, het opperbevel van de Guardia di Finanza, het korps van de Romeinse verkeerspolitie en het militair korps van het Italiaanse Rode Kruis), maar ook van geschiedkundige verenigingen zoals de Garibaldini en het Museo di Mentana, en natuurlijk ook van particuliere burgers.
Gradoli besitzt außerdem einen mittelalterlichen historischen Stadtkern, in dem der Palazzo Farnese aus dem XVI. Jahrhundert, die Kirche Santa Maria Maddalena mit ihrem hochragenden Glockenturm aus dem XVIII. Jahrhundert und auch zwei Museen von hohem kulturellen Interesse, das Museo d'Arte Sacra und das Museo del Costume Farnesiano, zu bewundern sind. Gradoli kan ook prat gaan op zijn middeleeuws centrum, met o.m. het zestiende-eeuwse Palazzo Farnese en de H. Magdalenakerk, met haar achttiende-eeuwse toren, en twee uit cultureel oogpunt rijke musea, het Museo d'Arte Sacra (religieuze kunst) en het Museo del Costume Farnesiano (kledingmuseum).
Bei der Zusammenarbeit von vier mit Meeresforschung und dem alten Rom befassten Institutionen — Museo del Mare e della Navigazione Antica, Poseidon URS S.a.s., Centro Studi Marittimi der G.A.T.C. und Associazione A.S.S.O. — wurde die Idee für ein Vorhaben geboren, das die Gründung eines Museums zur Geschichte Roms am „Mare Nostrum“ beinhaltet. Uit de samenwerking tussen vier instellingen met een affiniteit voor zeestudies en het oude Rome — Museo del Mare e della Navigazione Antica (Museum van de zee en antieke scheepvaart), Poseidon USR (voor archeologisch onderzoek onderwater), Centro Studi Marittimi (centrum voor maritieme studies) van de Gruppo Archeologico del Territorio Cerite (een Italiaanse vereniging van archeologen), en de Associazione A.S.S.O (vereniging voor onderwaterarcheologie en speleologie) — is een projectidee geboren voor de realisatie van een museum over de geschiedenis van de oude Romeinen op de „Mare Nostrum”, de Middellandse Zee.
Kürzlich deckte eine galicische Zeitung auf, dass das Museo do Mar in Vigo (Galicien, Spanien) im Jahr 2007 eröffnet wurde, ohne über entsprechende Genehmigungen zu verfügen, und dass dort gegen die Richtlinie 1999/22/EG über die Haltung von Wildtieren in Zoos verstoßen wird. Onlangs onthulde een Galicische krant dat het zeemuseum Museo do Mar in Vigo (Galicië, Spanje) in 2007 in gebruik werd genomen zonder de bijbehorende vergunningen en zonder in overeenstemming te zijn met Richtlijn 1999/22/EG betreffende het houden van wilde dieren in dierentuinen.
Der Paseo del Prado ist ein geschichtsträchtiger Boulevard, der an dem alten Stadtzentrum entlang führt und an dem sich Dutzende Gebäude von großer kultureller Bedeutung befinden (besonders hervorzuheben sind dabei der Prado, das Museo Reina Sofía und das Thyssen-Museum). De Paseo del Prado is een historische boulevard die langs het oude deel van de stad loopt, waar tientallen gebouwen staan van grote culturele betekenis (denk aan de musea: het Prado, het Reina Sofía en het Thyssen).