DE Phrasen mit huis gonzaga NL Übersetzungen
da Silva, J. M. C., Coelho, G. und Gonzaga, P. 2002. da Silva, J. M. C., Coelho, G. en Gonzaga, P. 2002.
Stellungnahme von Vereniging Eigen Huis Opmerkingen van Vereniging Eigen Huis
Vereniging Eigen Huis, eine niederländische Hauseigentümervereinigung, die 700000 niederländische Hypothekengläubiger vertritt, legte ein Dokument mit dem Titel „Uw hypotheek als melkkoe“ [„Ihre Hypothek als Milchkuh“] vor, in dem der niederländische Hypothekenmarkt beschrieben wird (Themen wie beispielsweise steigende Hypothekenpreise in den Niederlanden, sich verändernde Wettbewerbslandschaft in den Niederlanden und Verbote der Preisführerschaft). Vereniging Eigen Huis, een vereniging van huiseigenaren die 700000 Nederlandse hypotheekhouders vertegenwoordigt, diende "Uw hypotheek als melkkoe" in. In deze documentaire wordt de Nederlandse hypotheekmarkt besproken en komen zaken aan de orde als de stijgende hypotheekprijzen in Nederland, de veranderende concurrentiesituatie in Nederland en prijsleiderschapsverboden.
Schließlich betonen die Niederlande im Hinblick auf die Stellungnahme von Vereniging Eigen Huis, dass sich die Dokumentation auf den niederländischen Hypothekenmarkt bezieht, und schlagen vor, die niederländische Kartellbehörde diesbezüglich zu kontaktieren. Wat de opmerking van Vereniging Eigen Huis betreft, ten slotte, wijst Nederland erop dat de documentaire betrekking heeft op de Nederlandse hypotheekmarkt en dat over dat onderwerp contact kan worden opgenomen met de Nederlandse mededingingsautoriteit.
Ungeachtet der Tatsache, dass die Bemerkungen von Vereniging Eigen Huis in Bezug auf die von der Kommission im Eröffnungsbeschluss geäußerten Zweifel nicht relevant sind und keinen direkten kausalen Zusammenhang zwischen dem für ING geltenden Verbot der Preisführerschaft und dem Verhalten des niederländischen Hypothekenmarkts aufdecken, wären diese in jedem Fall durch den reduzierten Umfang des Verbots der Preisführerschaft angegangen worden. De opmerkingen van Vereniging Eigen Huis zijn niet relevant voor de twijfels die de Commissie heeft geuit in haar besluit tot inleiding van de procedure en tonen geen rechtstreeks oorzakelijk verband aan tussen het verbod op prijsleiderschap van ING en het gedrag van de Nederlandse hypotheekmarkt. Niettemin zou aan deze opmerkingen hoe dan ook tegemoet zijn gekomen met de beperking van het toepassingsgebied van het verbod op het prijsleiderschap.
Maria Vaessen-Huis (Nr. 385/2005) Maria Vaessen-Huis (nr. 385/2005);
Das französische Wort für „Amtsdiener“ ist huissier (das von huis abstammt und „Tür“ bedeutet) und sowohl der Ausdruck selbst als auch die damit verbundene Funktion entstammen der französischen Geschichte. Het Franse woord voor ‘bode’ is huissier (dit is afgeleid van huis ¸ dat ‘deur’ betekent) en zowel de term als de bijbehorende functies zijn geworteld in de Franse geschiedenis.
Der Verein „Eigen Huis“, der rund 700 000 Hausbesitzer in den Niederlanden vertritt, rief seine Mitglieder auf, diese Rechtsauflage zu ignorieren, weil es erhebliche Probleme mit dem Gebäudeenergieausweis gäbe. De Vereniging Eigen Huis, die zo'n 700 000 Nederlandse huiseigenaren vertegenwoordigt, roept haar leden op om de wettelijke plicht te negeren omdat het systeem van certificaten ernstige gebreken zou vertonen.
Betrifft: Überprüfung der korrekten Verwendung europäischer Gelder beim Ankauf von Maschinen durch das Unternehmen Biztiles in Bondeno di Gonzaga (Mantova) Betreft: Correct gebruik van Europese subsidie voor de aanschaf van machines door de firma BIZTILES te Bondeno di Gonzaga (Mantua)
In den Jahren 2000, 2001 und danach soll das betreffende Unternehmen öffentliche Gelder von der Region Lombardei und von der Europäischen Gemeinschaft erhalten haben, um technologisch fortgeschrittene Maschinen kaufen zu können, die in der Fabrik in Bondeno di Gonzaga eingesetzt werden sollten. In 2000/2001 en de daarop volgende jaren zou de betrokken firma overheidssteun hebben ontvangen van de Regio Lombardije en van de Europese Gemeenschap voor de aankoop van hightech-machines voor de fabriek in Bondeno di Gonzaga.
Soweit bekannt, schickten die Eigentümer im September 2009 insbesondere in den ersten Tagen nach Schließung des Standorts Sattelschlepper und Lastwagen sowie Personal an den Firmensitz Bondeno di Gonzaga, das Material aus der Fabrik abtransportieren und verladen sollte, dessen Umfang, Beschaffenheit und Merkmale nicht bekannt sind. Blijkbaar hebben de eigenaren in september 2009, en met name de eerste dagen na de sluiting van de fabriek, vrachtwagens en trucks naar de vestiging in Bondeno di Gonzaga gestuurd en daar een onbekend aantal machines — het is niet bekend om welke soorten machines het gaat — laten weghalen.
Anhand der beschriebenen Situation steht allem Anschein nach zu vermuten, dass am Firmensitz Bondeno di Gonzaga auch verschiedene Maschinen der oben beschriebenen Art entwendet wurden und dass dies auch in naher Zukunft weiter zu befürchten ist. Een en ander wettigt de vrees dat er uit de fabriek te Bondeno di Gonzaga onder meer machines zijn weggehaald waarvoor de bovenvermelde subsidie was verleend, en het is niet ondenkbaar dat dit in de nabije toekomst weer zal gebeuren.
C 110 E vom 8.5.2003, S.6 . an die Kommission erwähnt, sind aus dem gemeindeeigenen Betrieb AGAC in der Via dei Gonzaga in Reggio Emilia, Region Emilia-Romagna (Italien) wiederholt Schadstoffe wie Kohlenmonoxid, Salzsäure und organisch gebundener Kohlenstoff ausgetreten. 160 en PB C 110 E van 8.5.2003, blz.6 . aan de Commissie, zijn er uit de vuilverbrandingsinstallatie in Reggio Emilia (regio Emilia-Romagna in Italië), die wordt beheerd door het gemeentebedrijf AGAC, herhaaldelijk schadelijke stoffen vrijgekomen, zoals koolmonoxide, zoutzuur en totaal organische koolstof.