gehen nach

Richtung

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Beteiligung nach Absatz 1 darf in keiner Weise zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts gehen.
De in de eerste alinea bedoelde deelneming mag in geen geval ten laste van de begroting van de Gemeenschap komen.
Die Kosten des Gegengutachtens nach Absatz 8 gehen zu Lasten der unterliegenden Partei.
De kosten van het in lid 8 genoemde tegenonderzoek zijn ten laste van de in het ongelijk gestelde partij.
Seiner Ansicht nach wird es den Roma innerhalb einer erweiterten EU besser gehen.
Uw rapporteur voor advies is in het algemeen van mening dat de Roma in de uitgebreide EU beter af zijn.
Erstens muss es darum gehen, die Untersuchungen nach einem Absturz zu optimieren.
In de eerste plaats moeten de procedures en de doeltreffendheid van de onderzoeken na een ongeval worden verbeterd.
Ich werde nicht nach Spanien gehen und auch niemand anders.
Ik zal niet naar Spanje of ergens anders heen gaan.
Ich werde nicht nach Spanien gehen.
Ik zal niet naar Spanje of ergens anders heen gaan.
Die Posten sollten letztlich nach Polen und in die ehemalige Sowjetunion gehen.
De partijen hadden Polen en de voormalige Sovjet Unie als eindbestemming.
Nach Absatz 6 erlassene Entscheidungen gehen allen von den
Op grond van lid 6 vastgestelde besluiten hebben voorrang op eerdere besluiten die door de