Gesuchter Begriff zerschlagen hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch IT Italienisch
zerschlagen (a) [körperliche Verfassung] distrutto (a) [körperliche Verfassung]
zerschlagen (a) [körperliche Verfassung] sfinito (a) [körperliche Verfassung]
zerschlagen (a) [körperliche Verfassung] stremato (a) [körperliche Verfassung]
zerschlagen (a) [körperliche Verfassung] stanco morto (a) [körperliche Verfassung]
zerschlagen (a) [körperliche Verfassung] esausto (a) [körperliche Verfassung]
DE Phrasen mit zerschlagen IT Übersetzungen
Die Informations- und Offenlegungspflichten und die spezifischen Schutzmechanismen gegen das Zerschlagen von Unternehmen sollten ferner unbeschadet von möglicherweise von den Mitgliedstaaten erlassenen strengeren Vorschriften gelten. Gli obblighi di notifica e pubblicità e le specifiche garanzie contro la disaggregazione delle attività dovrebbero far salve eventuali norme più rigorose adottate dagli Stati membri.
Das Zerschlagen von Unternehmen Disaggregazione delle attività
Ursprungsland der Waren ist das Land, in dem die Trocknung stattgefunden hat (gegebenenfalls nach Zerschlagen und Trennen) von: Si considera paese di origine delle merci quello in cui è avvenuta l’essicazione (previa rottura e separazione, se necessarie) di:
Trocknen (gegebenenfalls nach Zerschlagen und Trennen) von: Essiccazione (previa rottura e separazione, se del caso) di:
Entstielen und/oder Entsteinen von Früchten, Zerkleinern oder Zerschlagen von getrockneten Früchten oder Gemüse, Rehydratation von Früchten; oder spicciolatura e/o snocciolatura della frutta, taglio e frantumazione di frutta o di legumi secchi, reidratazione della frutta, oppure
Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten unterstützen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, die Verbindung zwischen den Konfliktdiamanten und der Finanzierung bewaffneter Konflikte zu zerschlagen und leisten einen aktiven Beitrag dazu. L'Unione europea e gli Stati membri danno il loro sostegno e contributo agli sforzi della comunità internazionale volti a spezzare il nesso tra i diamanti del conflitto e il finanziamento dei conflitti armati.
Chinas Hoffnungen haben sich schon einmal zerschlagen. In passato le speranze sulla Cina sono andate deluse.
Der Zustand einiger Schiffe hat sich so sehr verschlechtert, dass man mit einem Hammer ihre Hüllen zerschlagen kann...” Alcuni vascelli sono deteriorati al punto che un martello potrebbe sfondare lo scafo.
Der Zustand einiger Schiffe hat sich so sehr verschlechtert, dass man mit einem Hammer ihre Hülle zerschlagen kann...” Alcuni vascelli sono deteriorati al punto che un martello potrebbe sfondare lo scafo.
Er fügte hinzu, dass Schiffseigentümer und Schiffsführer eine Gesetzgebung befürworten, die ihnen erlaubt, „ die besten Preise zu finden und Monopole zu zerschlagen.” Egli ha inoltre osservato che gli armatori e i trasportatori sono favorevoli alla legislazione che consentirebbe loro di “selezionare i prezzi migliori e abbattere i monopoli”.
Die ukrainische Regierung solle sich zudem "stärker auf die Liberalisierung des Marktes" konzentrieren, d.h. den Privatisierungsprozess erfolgreich durchführen, Monopole zerschlagen und für die Unabhängigkeit der ukrainischen Nationalbank sorgen. Al momento di formare un gruppo sulla base del presente articolo, i deputati interessati accettano per definizione di avere un'affinità politica.
Die ukrainische Regierung solle sich zudem "stärker auf die Liberalisierung des Marktes" konzentrieren, d.h. den Privatisierungsprozess erfolgreich durchführen, Monopole zerschlagen und für die Unabhängigkeit der ukrainischen Nationalbank sorgen. Per lottare contro i crescenti problemi della tossicomania e del traffico del droga, gli organismi europei e russi competenti hanno siglato un memorandum d'accordo che permetterà loro di scambiare informazioni e conoscenze tecniche sul consumo di droghe illegali.
Die Demonstration, die gewaltsam zerschlagen wurde und an der nicht nur Frauen, sondern auch Männer teilnahmen, war an der Stelle, wo sie stattfand, verboten worden. La manifestazione che è stata dispersa con la forza era stata vietata nel luogo dove si stava svolgendo e vi prendevano parte sia uomini che donne, non solo donne.
Präsident Bush werde zwar das Regime von Saddam Hussein zerschlagen, dies jedoch zu einem sehr hohen Preis. Nella raccomandazione il Parlamento considera l'approccio del Consiglio come un segnale di affossamento dell'Accordo interistituzionale.
Präsident Bush werde zwar das Regime von Saddam Hussein zerschlagen, dies jedoch zu einem sehr hohen Preis. Ricorda poi che Saddam ha richiamato le masse alla Jihad e anche l’Europa è minacciata: ciò rende le nostre capitali europee mirino del terrorismo.
Die Beamten der regionalen Steuerpolizei der Finanzwacht hätten eine Organisation, die rechtswidrig staatliche und gemeinschaftliche Finanzmittel bezog, zerschlagen und dabei sieben Personen festgenommen; — una organizzazione che ha beneficiato illecitamente di finanziamenti statali e comunitari è stata sgominata dagli uomini del Nucleo regionale di polizia tributaria della Guardia di Finanza, che hanno arrestato sette persone; —
Betrifft: Fischerei in Cornwall zerschlagen Oggetto: Distruzione dell'industria della pesca in Cornovaglia
Würde sich die Haltung der Kommission ändern, wenn es der türkischen Armee letztlich nicht gelingen sollte, die weltliche Regierung zu schützen, und Atatürks Traum von den Islamisten endgültig zerschlagen wird? Cambierebbe la Commissione la sua posizione se alla fine l’esercito turco non riuscirà a proteggere il governo laico, e la visione di Ataturk verrà infine represso dagli islamici?
Aus Sicht von Carlos Correa, Vorsitzender der NRO Espacio Público, will die Regierung „die Übertragungswege für kritische und unabhängige Inhalte landesweit zerschlagen“. Secondo Carlos Correa, direttore della ONG Espacio Público, le autorità starebbero tentando di annientare i circuiti di trasmissione di contenuti critici e indipendenti su scala nazionale.
Die Hoffnung der Menschen auf einen Regierungswechsel wurde durch die erzwungene Verfassungsänderung zerschlagen, die es dem Präsidenten ermöglicht, sich unbegrenzt zur Wahl zu stellen. Le speranze della popolazione in un cambio di governo sono state spazzate via da una modifica forzata alla costituzione che consente al presidente di candidarsi perennemente.
Historisch wertvolle Grabsteine wurden manuell und maschinell zerschlagen und als Baumaterial verwendet. Pietre tombali di valore storico sono state fatte a pezzi manualmente e mediante macchinari, e sono state impiegate come materiali edili.
Erachtet sie es nicht als notwendig, in Zusammenarbeit mit der Europäischen Arzneimittel-Agentur (EMEA) eine wirksame Lösung zu finden, um den Schwarzmarkt für gefälschte Arzneimittel zu zerschlagen? 2. Non ritiene essa doveroso trovare, in collaborazione con l'EMA, l'Agenzia Europea per i medicinali, una soluzione efficace che permetta di interrompere il mercato nero dei farmaci falsi? 2.
Betrifft: Syrische Sicherheitskräfte zerschlagen Kundgebungen Oggetto: Giro di vite delle forze di sicurezza siriane ai raduni
Meint sie nicht, dass darüber nachgedacht werden sollte, ob die gegenwärtigen Vorschriften wirklich anwendbar sind und positive Wirkungen hervorrufen, ohne dass die Viehwirtschaft dadurch zerschlagen wird? 2. Non considera opportuno cominciare a pensare se l'attuale norma sia veramente applicabile e produca effetti positivi, senza per questo smantellare la zootecnia? 2.
stellt fest, dass trotz der zahlreichen Initiativen der Regierung noch große Anstrengungen erforderlich sind, um die Korruption zu zerschlagen, die die politischen und administrativen Strukturen Rumäniens schwächt; nota che, nonostante le numerose iniziative del governo, sono ancora molti gli sforzi da compiere al fine di sconfiggere la corruzione che indebolisce le strutture politiche ed amministrative rumene;
8. Ist der Rat der Ansicht, dass Piratennester an der somalischen Küste angegriffen werden sollten, um die Infrastruktur der Piraten zu zerschlagen? Ritiene il Consiglio che dovrebbero essere attaccati i covi dei pirati sulla costa della Somalia con lo scopo di paralizzare la loro infrastruttura?