Gesuchter Begriff Ordner hat 3 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch IT Italienisch
Ordner (n) [groß] classificatore (n) [groß]
Ordner (n) [container of computer files] cartella (n) {f} [container of computer files]
Ordner (n v) [collection of papers] archivio (n v) {m} [collection of papers]
DE Phrasen mit ordner IT Übersetzungen
Register, Bücher für die kaufmännische Buchführung, Merkbücher, Auftragsbücher, Quittungsbücher, Notiz- und Tagebücher, auch mit Kalendarium, Notizblöcke, Briefpapierblöcke und dergleichen, Hefte, Schreibunterlagen, Ordner, Schnellhefter (für Lose-Blatt-Systeme oder andere), Einbände und Aktendeckel und andere Waren des Schulbedarfs, des Bürobedarfs und des Papierhandels, einschließlich Durchschreibesätze und -hefte, auch mit eingelegtem Kohlepapier, aus Papier oder Pappe; Alben für Muster oder für Sammlungen und Buchhüllen, aus Papier oder Pappe Registri, libri contabili, taccuini, libretti (per appunti, per ordinazioni, per quietanze), agende, blocchi per annotazioni, blocchi di carta da lettere e lavori simili, quaderni, cartelle sottomano, raccoglitori e classificatori, legature volanti (a fogli mobili o di altra specie), cartelline e copertine per incartamenti ed altri articoli cartotecnici per scuola, ufficio o cartoleria, compresi i blocchi e i libretti per copie multiple, anche contenenti fogli di carta carbone intercalati, di carta o di cartone; album per campioni o per collezioni e copertine per libri, di carta o di cartone
Ordner, Schnellhefter, Einbände (andere als Buchhüllen) und Aktendeckel Raccoglitori, classificatori (diversi dalle copertine per libri), cartelline e copertine per incartamenti
Die Aufwendungen für Bürowaren (z. B. Schreibutensilien, Papier, Ordner, Tintenpatronen und Disketten), Strom, Telefon und Postdienstleistungen, Internetverbindungen, Computer-Software usw. gelten als indirekte Kosten, wenn sie zugunsten des Teams getätigt werden, das das Projekt durchführt (siehe Regel Nr. 22). Tuttavia, i costi relativi alle forniture per ufficio e cancelleria (penne, carta, cartelle, cartucce d’inchiostro, dischetti), la corrente elettrica per gli uffici, i servizi telefonici e postali, il tempo di collegamento a Internet, il software, ecc. vanno considerati come costi indiretti qualora siano destinati al gruppo incaricato dell'esecuzione del progetto (cfr. regola n. 22).
Ordner, Schnellhefter, Einbände und Aktendeckel, aus Papier oder Pappe Raccoglitori, classificatori, legature volanti, ... di carta o cartone
Ordner, Schnellhefter, Einbände und Aktendeckel, aus Papier oder Pappe Raccoglitori, classificatori, legature volanti, … di carta o cartone
Register, Rechnungsbücher, Ordner, Formulare und anderes bedrucktes Büromaterial aus Papier oder Pappe Registri o libri contabili, classificatori, moduli ed altri articoli di cancelleria stampati in carta o cartone
Ordner und Zubehör Classificatori e relativi accessori
Ordner Classificatori
für Ordner, Schnellhefter oder Einbände Per raccoglitori, cartelle o portadocumenti
Register, Hefte, Ordner, Durchschreibesätze, aus Papier oder Pappe Registri, libri contabili, raccoglitori, formulari ed altri articoli cartotecnici, di carta o di cartone
CPA 17.23.13: Register, Hefte, Ordner, Durchschreibesätze, aus Papier oder Pappe CPA 17.23.13: Registri, libri contabili, raccoglitori, formulari ed altri articoli cartotecnici, di carta o di cartone
elektronische Datei oder E-Mail-Ordner; uno schedario o una cartella e-mail elettronici,
projektbezogene Ordner; cartelle in funzione dei progetti,
lieferantenbezogene Ordner; cartelle in funzione dei fornitori,
elektronische Datei oder E-Mail-Ordner mit Informationen über Einfuhren und anschließende Bewegungen; uno schedario o una cartella e-mail elettronici contenenti le informazioni relative alle importazioni e ai movimenti ulteriori,
projekt- oder lieferantenbezogene Ordner, in denen alle Informationen zusammen aufbewahrt werden; cartelle in funzione dei progetti o dei fornitori comprendenti tutte le informazioni raggruppate,
Ordner, Schnellhefter, Einbände (andere als Buchhüllen) und Aktendeckel, aus Papier oder Pappe Raccoglitori, classificatori, copertine "diverse dalle copertine per libri" e cartelline per incartamenti, di carta o di cartone
Schreibunterlagen und andere Waren des Schulbedarfs, Bürobedarfs und Papierhandels, aus Papier oder Pappe sowie Buchhüllen aus Papier oder Pappe (ausg. Register, Bücher für kaufmännische Buchführung, Auftrags-, Quittungsbücher, Briefpapier-, Notizblöcke, Merk-, Notiz-, Tagebücher, Hefte, Ordner, Schnellhefter, Einbände, Aktendeckel, Durchschreibesätze und -hefte sowie Alben für Muster oder Sammlungen) Cartelle sottomano e altri articoli cartotecnici per scuola, ufficio o cartoleria, di carta o cartone, nonché copertine per libri di carta o cartone (escl. registri, libri contabili, libretti per ordinazioni e quietanze, blocchi di carta da lettere, blocchi per annotazioni, libretti per appunti, agende, quaderni, raccoglitori e classificatori, cartelline per incartamenti, blocchi per copie multiple, album per campioni o collezioni)
Mappen, Umschläge, Ordner. cartelline, buste, raccoglitori ad anelli.
Logo auf einem Ordner mit einem Bericht über eine teilweise registrierte Organisation. Logo su una cartella che contiene una relazione concernente un’organizzazione registrata parzialmente.
Ordner, Schnellhefter, Einbände und Aktendeckel, aus Papier oder Pappe (ohne Buchhüllen) Raccoglitori, classificatori, legature volanti, di carta o di cartone (escluse copertine per libri)
Register, Bücher für die kaufmännische Buchführung, Merkbücher, Auftragsbücher, Quittungsbücher, Notiz– und Tagebücher, auch mit Kalendarium, Notizblöcke, Briefpapierblöcke und dergleichen, Hefte, Schreibunterlagen, Ordner, Schnellhefter (für Lose-Blatt-Systeme oder andere), Einbände und Aktendeckel und andere Waren des Schulbedarfs, des Bürobedarfs und des Papierhandels, einschließlich Durchschreibesätze und -hefte, auch mit eingelegtem Kohlepapier, aus Papier oder Pappe; Alben für Muster oder für Sammlungen und Buchhüllen, aus Papier oder Pappe Registri, libri contabili, taccuini, libretti (per appunti, per ordinazioni, per quietanze), agende, blocchi per annotazioni, blocchi di carta da lettere e lavori simili, quaderni, cartelle sottomano, raccoglitori e classificatori, legature volanti (a fogli mobili o di altra specie), cartelline e copertine per incartamenti ed altri articoli cartotecnici per scuola, ufficio o cartoleria, compresi i blocchi e i libretti per copie multiple, anche contenenti fogli di carta carbone intercalati, di carta o di cartone; album per campioni o per collezioni e copertine per libri, di carta o di cartone
„Schreibwaren aus Papier“: Mappen, Ordner, Notizbücher, Blöcke, Notizblöcke, Hefte, spiralgebundene Notizblöcke, Kalender mit Einband, Tagebücher und Ringbucheinlagen; «articoli di cartoleria», sono compresi cartelline, classificatori, blocchi, blocchi per annotazioni, quaderni, taccuini rilegati a spirale, calendari con copertine, diari e fogli sciolti;
Ordner“: Produkte auf Papierbasis, bestehend aus einem Einband (gewöhnlich aus Pappe) mit Ringen zum Zusammenhalten von losen Blättern, z. B. Ringbücher und Ordner mit Hebel-Bügelmechanik; «raccoglitori», prodotti di carta composti da una copertina, di norma di cartone, munita di anelli metallici per ordinare fogli di carta sparsi, del tipo raccoglitore/classificatore;
Diese Anforderung gilt für jeden separaten Metallbestandteil mit einem Anteil von mehr als 10 Gew.- % in den Endprodukten der Unterkategorie Hängeregistermappen, Mappen mit Metallheftung, Ringbücher und Ordner mit Hebel-Bügelmechanik. Tale criterio si applica a ciascun componente metallico individuale che superi il 10 % in peso del prodotto finito nella sottocategoria delle cartelle sospese, delle cartelline munite di graffe metalliche e dei raccoglitori/classificatori.
Lacke und Kaschiermittel, einschließlich Polyethen und/oder Polyethen/Polypropylen, dürfen nur für Ordner, Mappen, Hefte, Notizbücher und Tagebücher verwendet werden. Le vernici di patinatura e laminazione, compreso il polietilene e/o polietilene/polipropilene, possono essere usate solo per classificatori/raccoglitori e cartelline, quaderni, blocchi per appunti e diari.
1. Ordner, bestehend aus einem rechteckigen Bogen aus Pappe (mit den Abmessungen von etwa 530 mm × 310 mm und einer Dicke von 1,84 mm), beidseitig mit einer an den vier Kanten verschweissten Kunststoffolie (mit einer Dicke von etwa 0,23 mm überzogen); der Rücken der Ordner wird durch Falten des überzogenen Pappbogens an zwei Stellen geformt. An der Innenseite ist eine Heftmechanik angebracht; 1. Classificatore costituito da un cartone di forma rettangolare (di circa 500 × 310 mm e 1,84 mm di spessore), ricoperto sui due lati da un foglio di materia plastica artificiale (di circa 0,23 mm di spessore) saldato ai quattro bordi. Il cartone ricoperto viene poi piegato in due punti per formare il dorso del classificatore. All'interno si trova un meccanismo di legatura;
1. Ordner, bestehend aus einem rechteckigen Bogen aus Pappe (mit den Abmessungen von etwa 530 mm × 310 mm und einer Dicke von 1,84 mm), beidseitig mit einer an den vier Kanten verschweissten Kunststoffolie (mit einer Dicke von etwa 0,23 mm überzogen); der Rücken der Ordner wird durch Falten des überzogenen Pappbogens an zwei Stellen geformt. An der Innenseite ist eine Heftmechanik angebracht; 1. Classificatore costituito da un cartone di forma rettangolare (di circa 530 × 310 mm e 1,84 mm di spessore), ricoperto sui due lati da un foglio di materia plastica artificiale (di circa 0,23 mm di spessore) saldato ai quattro bordi. Il cartone ricoperto viene poi piegato in due punti per formare il dorso del classificatore. All'interno si trova un meccanismo di legatura;
4. Ordner, bestehend aus einem rechteckigen Bogen aus Pappe (mit den Abmessungen von etwa 520 mm × 310 mm), in dessen Mittelteil, anstelle der beiden Faltlinien, zwei Streifen (etwa 290 mm × 6 mm) ausgestanzt sind. Der Abstand zwischen den beiden Ausstanzungen beträgt etwa 18 mm. Der Bogen aus Pappe ist beidseitig mit einer an den vier Kanten und über den ausgestanzten Streifen verschweissten Kunststoffolie überzogen. An der Innenseite befindet sich eine Heftmechanik 4. Classificatore costituito da un cartone di forma rettangolare (di circa 520 × 310 mm) che presenta nella parte centrale, lungo le due linee di piegatura, due aperture rettangolari (di circa 290 × 6 mm) distanti 18 mm circa. Il cartone è ricoperto sui due lati da un foglio di materia plastica artificiale saldato ai quattro bordi nonché nel punto corrispondente alle aperture. All'interno si trova un meccanismo di legatura;
Die Pappe dient bei diesen Waren lediglich der Verstärkung. Der Kunststoff ist dagegen im Hinblick auf die Beschaffenheit und Verwendung der Ware charakterbestimmend; deshalb sind die Ordner der Tarifnummer 39.07 des Gemeinsamen Zolltarifs zuzuweisen. considerando che, negli articoli precitati, il cartone ha soltanto una funzione di supporto e di rinforzo, mentre la materia plastica artificiale, avuto riguardo alla presentazione e all'utilizzazione di detti articoli, conferisce agli stessi il carattere essenziale; che, pertanto, tali articoli devono essere classificati nella voce 39.07 della tariffa doganale comune;
Dazu wurde ein gesamtbetriebliches Management- und Dokumentationssystem entwickelt, das 2004 in einem Feldtest mit maximal 400 Teilnehmern unter Praxisbedingungen erprobt wird. Der Test dient der Fehlerbehebung und Weiterentwicklung des Systems. Für die Erprobung dieses Systems soll der einzelne Landwirt an Schulungen und Seminaren teilnehmen. Er bekommt Schulungsunterlagen (3 Ordner) zur Verfügung gestellt. Die Schulung und Auswertung der Unterlagen erfolgt in mehreren Schritten In questo contesto, è stato messo a punto un sistema comune di gestione e documentazione, che viene sperimentato nel 2004 con un campione di 400 partecipanti. L'esperimento serve a correggere gli errori e a perfezionare il sistema. Per sperimentare il sistema, ogni agricoltore deve partecipare a formazioni e seminari. Ogni partecipante ha a disposizione del materiale didattico (3 raccoglitori). La formazione e l'uso della documentazione si svolgono in più fasi.
Diese Angaben wurden vom Radiosender RCN bestätigt, der auch über einen gefundenen Ordner mit der Beschriftung „Europäisches Parlament“ berichtet. Tali informazioni sono state confermate anche dall'emittente radiofonica RCN, che ha riferito inoltre del ritrovamento di un dossier intitolato «Parlamento europeo».
DE Synonyme für ordner IT Übersetzungen
Mappe [Aktenordner] f dokumentportfölj
Hefter [Aktenordner] häftapparat (u)
Briefordner [Aktenordner] Fil (data)
Aufsicht [Aufseher] f fågelperspektiv {n}
Wache [Aufseher] f Post
Wächter [Aufseher] m väktare (u)
Vormund [Aufseher] m målsman
Leibgarde [Aufseher] Ryska Kejserliga Livgardet
Wärter [Aufseher] m vakt (u)
Wachmann [Aufseher] m väktare (u)
Wachmannschaft [Aufseher] Polis
Wachposten [Aufseher] m vaktpost (u)
Polizei [Polizist] f polis (u)
Bulle [Polizist] m tjur (u)
Polizist [Polizist] m polis (u)
Wachtmeister [Polizist] m Polis
Polizeibeamter [Polizist] Polis
Gendarm [Polizist] m polis (u)
Häscher [Polizist] m rättstjänare (u)
Schutzpolizist [Polizist] Polis