Meerrettich (Nomen)

1
Botanik
2

rafano (n)

Botanik
  • Meerrettich
  • Rafano
  • Meerrettich
  • Barbaforte/rafano/cren
  • Rote Rüben, Schwarzwurzeln, Knollensellerie, Rettiche und ähnliche genießbare Wurzeln, ausgenommen Meerrettich (Cochlearia armoracia), frisch oder gekühlt
  • Barbabietola da insalata, salsefrica o barba di becco, sedani-rapa, ravanelli e simili radici commestibili, ad eccezione del rafano (Cochlearia armoracia), freschi o refrigerati
3

crenno (n)

Botanik
4
Botanik, Botanik - kulinarisch
  • Meerrettich
  • Barbaforte o cren
  • Meerrettich
  • Barbaforte
  • Meerrettich
  • Barbaforte o cren»
5

cren (n)

Botanik
  • Meerrettich/Kren (Cochlearia armoracia)
  • Barbaforte o Cren (Cochlearia armoracia)
  • Meerrettich/Kren
  • Barbaforte o cren
  • Meerrettich/Kren
  • Barbaforte, rafano o cren
6
Botanik

Satzbeispiele & Übersetzungen

Meerrettich, Kren
Sedani-rapa
Meerrettich, Kren
Rafano
Meerrettich, Kren
Topinambur
Meerrettich, Kren
Barbaforte
Meerrettich/Kren
Rafano
Meerrettich/Kren
Barbaforte
Meerrettich/Kren
Barbaforte/rafano/cren
Bayerischer Meerrettich oder Bayerischer Kren (g.g.A.)
Bayerischer Meerrettich o Bayerischer Kren (IGP)
Meerrettich (Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln, Enzianwurzeln)
Rafano (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana)
Meerrettich (Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln, Enzianwurzeln)
Rafano (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana )
Meerrettich (Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln, Enzianwurzeln)
Barbaforte o cren (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana)
Meerrettich (Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln, Enzianwurzeln)
Barbaforte/rafano/cren (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana)
Meerrettich (Engel-wurz-Wurzeln, Lieb-stöckel-wurzeln, Enzian-wurzeln )
Rafano (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana)
Meerrettich (Engel-wurz-Wurzeln, Lieb-stöckel-wurzeln, Enzian-wurzeln )
Rafano (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana )
Meerrettich (Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln, Enzianwurzeln )
Rafano (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana)
Meerrettich (Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln, Enzianwurzeln )
Rafano (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana )
Meerrettich (Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln, Enzianwurzeln )
Raifort (Racines d’angélique, de livèche, de gentiane )
Nur Pülpe von Meerrettich
Solo polpa di rafano
Meerrettich (Engel-wurz-Wurzeln, Lieb-stöckel-wurzeln, Enzian-wurzeln)
Rafano (Radice di angelica, radice di levistico, radice di genziana)
Bezüglich Cyazofamid wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Meerrettich/Kren gestellt.
Per quanto riguarda il ciazofamid, è stata presentata una domanda per il rafano.
Meerrettich, Absolue CoE 145/Meerrettich, Extrakt CoE 145/Meerrettich, Öl CAS 84775-62-2 CoE 145 Einecs 283-891-0
assoluto di rafano CoE 145/estratto di rafano CoE 145/olio di rafano CAS 84775-62-2 CoE 145 EINECS 283-891-0
Meerrettich
Barbaforte o cren»
Meerrettich
Barbaforte o Cren»
Meerrettich
Barbaforte/rafano/cren»
Meerrettich/Kren“
Barbaforte o cren»
Meerrettich/Kren“
Barbaforte/rafano/cren»
0840040 Meerrettich
0840040 Barbaforte o cren
0840040 Meerrettich"
0840040 Barbaforte o cren"
Meerrettich (Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln,Enzianwurzeln)
Barbaforte o cren (Radice diangelica, radice di levistico, radice digenziana)
Wurzel- und Knollengemüse (ausgenommen Knollensellerie, Pastinake, Schwarzwurzel und Meerrettich), Stängelgemüse (ausgenommen Stangensellerie) (27).
Ortaggi a radice e tubero (esclusi sedano rapa, pastinaca, salsefrica e rafano), ortaggi a stelo (escluso il sedano) (27).
"BAYERISCHER MEERRETTICH" ODER "BAYERISCHER KREN"
"BAYERISCHER MEERRETTICH" O "BAYERISCHER KREN"
Name: | Schutzgemeinschaft "BAYERISCHER MEERRETTICH" |
Nome: | Schutzgemeinschaft "BAYERISCHER MEERRETTICH" |
Name : "Bayerischer Meerrettich" oder "Bayerischer Kren"
Nome : "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren"
Verarbeitete Meerrettichzubereitungen müssen Mindestgehalte an der Rohware Meerrettich aufweisen, wie sie in den Richtlinien für verarbeitete Meerrettichprodukte festgeschrieben sind. Nur wenn diese Mindestgehalte eingehalten werden, dürfen sich diese Zubereitungen "Bayerischer Meerrettich" oder "Bayerischer Kren" nennen
I preparati a base di rafano trasformato devono contenere i tenori minimi in prodotto allo stato greggio prescritti nelle direttive relative ai prodotti a base di rafano. Possono essere chiamati "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren" soltanto i preparati che contengono questi tenori minimi.
Die landwirtschaftlichen Erzeuger von "Bayerischem Meerrettich" oder "Bayerischem Kren" werden in einem Register verwaltet, welches von der Erzeugergemeinschaft Bayerischer Meerrettich geführt und jährlich aktualisiert wird. Nur die landwirtschaftlichen Erzeuger, die in dem genannten Register geführt werden, dürfen die Rohware zur Herstellung des "Bayerischen Meerrettichs" oder "Bayerischen Krens" an die Verarbeiter liefern. Die "Erzeugergemeinschaft Bayerischer Meerrettich" ist zugleich Mitglied der "Schutzgemeinschaft Bayerischer Meerrettich". Die Anbau- und Verkaufsaufzeichnungen werden durch eine vom Antragssteller beauftragte unabhängige Kontrollinstitution auf Plausibilität überprüft.
I produttori agricoli di "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren" sono iscritti in un registro tenuto ed aggiornato annualmente dall'associazione dei produttori di rafano della Baviera ("Erzeugergemeinschaft Bayerischer Meerrettich"). Solamente i produttori agricoli che figurano in questo registro possono consegnare ai trasformatori il prodotto allo stato greggio destinato alla preparazione del "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren". La "Erzeugergemeinschaft Bayerischer Meerrettich" fa anche parte dell'associazione per la protezione del rafano della Baviera ("Schutzgemeinschaft Bayerischer Meerrettich"). La plausibilità dei protocolli di produzione e di vendita è verificata da un istituto di controllo indipendente, incaricato dal richiedente.
Sellerie/Meerrettich-Pulver | 1,77 | 6,2 |
Sedano, rafano in polvere | 1,77 | 6,2 |
Die Bezeichnung "Bayerischer Meerrettich" oder "Bayerischer Kren" wird seit Jahrhunderten für Meerrettich verwendet, der in Bayern erzeugt und verarbeitet wird. Meerrettich soll im 15. Jahrhundert vom Markgrafen Johannes Alchemista am Fluß Regnitz eingeführt worden sein. Exakte Hinweise finden sich erstmals in dem Buch "Die Nymphe Noris" von 1650, wobei vom "Böhmischen Kraen im Knoblauchsland" (Franken) die Rede ist. Der Feldanbau von Meerrettich zwischen Forchheim und Erlangen wird 1787 von Johann Füssel in seinem Reisetagebuch erwähnt. Nach der Eröffnung des Ludwig-Donau-Kanals im Jahre 1846 wurde der "Bayerischer Meerrettich" oder "Bayerischer Kren" von Baiersdorf aus nach Österreich und Ungarn, aber auch nach Israel, USA, Russland und in andere Länder verschifft. Seit 1912 wurde Meerrettich von Herstellern in Baiersdorf und Umgebung auch gerieben und gebrauchsfertig angeboten. Um die bekannte Meerrettichstadt Baiersdorf befindet sich das traditionsreichste Anbaugebiet der Welt. Zugleich ist es auch heute noch das bedeutendste in Deutschland.
La denominazione "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren" è adoperata da secoli per designare il rafano prodotto e trasformato in Baviera. Il rafano sarebbe stato introdotto nel corso del quattrocento nella regione del fiume Regnitz dal margravio Johannes Alchemista. I primi riferimenti si trovano nell'opera "Die Nymphe Noris" del 1650, in cui si accenna ad un "rafano boemo nel paese dell'aglio", (la Franconia) ("Böhmischen Kraen im Knoblauchsland"). La coltivazione del rafano tra Forchheim ed Erlangen è comprovata nel 1787 da Johann Füssel nel suo diario di viaggio. In seguito all'apertura del canale Ludwig-Donau nel 1846, il "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren" è stato trasportato per nave da Baiersdorf in Austria e Ungheria nonché in Israele, negli Stati Uniti, in Russia ed in altri paesi ancora. A partire dal 1912, il rafano è commercializzato dai produttori di Baiersdorf e dintorni anche grattugiato e pronto per l'uso. La zona di produzione più ricca al mondo in termini di tradizioni, che si situa intorno a Baiersdorf, la celebre "città del rafano", è ancora oggi la principale della Germania.
Die traditionellen Rezepturen der Hersteller und ihre Kenntnis für die schonende Verarbeitung führt zur Einzigartigkeit des "Bayerischen Meerrettichs" oder "Bayerischen Krens". Verarbeiteter "Bayerischer Meerrettich" oder "Bayerischer Kren" benötigt keine Ergänzung durch Meerrettich anderer Anbaugebiete.
Le ricette tradizionali dei produttori e la loro conoscenza dei delicati metodi di trasformazione conferiscono al "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren" il suo carattere inconfondibile. Non occorre aggiungere rafano proveniente da altre zone di produzione al "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren" trasformato.
"Bayerischer Meerrettich" oder "Bayerischer Kren" genießt seit Jahrhunderten in- und außerhalb Bayerns höchstes Ansehen beim Verbraucher.
Il "Bayerischer Meerrettich" o "Bayerischer Kren" gode da secoli di un'eccellente reputazione presso i consumatori, sia in Baviera che altrove.
Kontrollstelle Etikettierung : "Bayerischer Meerrettich g.g.A." (geschützte geographische Angabe) oder "Bayerischer Kren g.g.A." (geschützte geographische Angabe).
Struttura di controllo Etichettatura : "Bayerischer Meerrettich g.g.A." (indicazione geografica protetta) o "Bayerischer Kren g.g.A." (indicazione geografica protetta).