Dreh-

allgemein
allgemein

Satzbeispiele & Übersetzungen

Aufzeichnen der am Motorenprüfstand gemessenen Drehzahl- und Dreh-momentwerte.
avviare la registrazione dei dati di retroazione (feedback) del regime e della coppia del dinamometro.
Füllbleistifte (Dreh- und Druckstifte)
Portamine
Bei maschineller und spanender Formgebung anfallende Rückstände (z. B. Dreh- und Fräsespäne usw.)
Residui di lavorazione/sagomatura (ad esempio trucioli di tornitura o di fresatura, ecc.)
Dreh- und Druckbleistifte
Matite con mina ricaricabile
Dreh- und Schleifgeräte
Mole e frese odontoiatriche
Dreh-, Bohr- und Fräsmaschinen für die Metallbearbeitung
Torni, macchine alesatrici e fresatrici per la lavorazione dei metalli
Körner aus Roheisen, Spiegeleisen, Eisen oder Stahl (ausg. Körner aus Ferrolegierungen, Dreh- und Feilspäne aus Eisen oder Stahl sowie bestimmte kleinkalibrige, fehlerhafte Kugeln für Kugellager)
Graniglie di ghisa greggia, di ghisa specolare, di ferro o di acciaio (escl. graniglie di ferro-leghe, torniture e trucioli di ferro o di acciaio, talune sfere di piccolo diametro, difettose, per cuscinetti a sfere)
Füllbleistifte „Dreh- und Druckstifte“
Portamine
Dies wird dem EIT dabei helfen, als Dreh- und Angelpunkt in der europäischen Innovationslandschaft eine Vorbildfunktion zu übernehmen und eine international anerkannte Weltklasse-Innovationseinrichtung zu werden.
Questo permetterà all'EIT di svolgere un ruolo esemplare e di agire da protagonista nel panorama europeo dell'innovazione e diventare un'istituzione di livello mondiale internazionalmente riconosciuta nel campo dell'innovazione.
Füllbleistifte (Dreh– und Druckstifte)
Portamine
(2) Die zentrale Rolle der Forschung für Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftswachstum wurde vom Europäischen Rat in Lissabon anerkannt, der hervorhob, dass Wissen und Innovation der Dreh- und Angelpunkt des wirtschaftlichen Fortschritts in Europa seien, auch für die Schaffung von Arbeitsplätzen.
(2) Il ruolo centrale della ricerca nel garantire la competitività e la crescita economica è stato riconosciuto dal Consiglio europeo di Lisbona che ha definito la conoscenza e l’innovazione come il fulcro del progresso economico, e dunque anche dello sviluppo dell'occupazione in Europa.
Und da der Informatiksektor heute den Dreh- und Angelpunkt der wirtschaftlichen und kulturellen Expansion unserer Gesellschaften bildet, sollte jeder Versuch, in diesem Bereich rechtliche Ordnung zu schaffen, mit Weitblick sowie mit höchster Vorsicht durchgeführt werden.
E siccome il settore informatico è oggi il fulcro dell'espansione economica e culturale delle nostre società, ogni tentativo di portare ordine giuridico in questo campo dovrebbe essere compiuto con lungimiranza, oltre che con la massima cautela.
Neben höheren Mindeststeuersätzen auf Zigaretten sollen auch die Mindeststeuersätze für Dreh-Tabak erhöht werden.
Per questa ragione il Parlamento ha approvato una relazione in cui si chiede che le tasse sul tabacco siano le stesse in tutta Europa.
Aber ich bin überzeugt, dass wir hier kämpfen müssen, denn um es in militärischer Sprache auszudrücken - der wichtigste Dreh- und Angelpunkt ist hier, in Kuba.
La pubblicazione clandestina del saggio e la diffusione all'estero fanno di Sacharov un dissidente agli occhi del regime, che lo allontana dal suo ruolo.
Was ist Ihnen vom Dreh ihres Films in Erinnerung geblieben?
Un momento delle riprese che si ricorderà per sempre.
Aber ich bin überzeugt, dass wir hier kämpfen müssen, denn der Dreh- und Angelpunkt ist hier in Kuba.
Per chi ha ottenuto la libertà, e per coloro che stanno ancora lottando per questo".
(2) Die zentrale Rolle der Forschung für Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftswachstum wurde vom Europäischen Rat in Lissabon anerkannt, der hervorhob, dass Wissen und Innovation der Dreh- und Angelpunkt des wirtschaftlichen Fortschritts in Europa seien , auch für die Schaffung von Arbeitsplätzen .
(2) Il ruolo centrale della ricerca nel garantire la competitività e la crescita economica è stato riconosciuto dal Consiglio europeo di Lisbona che ha definito la conoscenza e l’innovazione come il fulcro del progresso economico, e dunque anche dello sviluppo dell'occupazione in Europa .
Vielmehr soll in dem Bericht die Bedeutung bekräftigt werden, die das Europäische Parlament dieser Organisation als dem Dreh- und Angelpunkt des gesamten Welthandelssystems beimisst.
Al contrario, nella relazione sarà ribadita l'importanza che il Parlamento attribuisce a quest'organizzazione, perno di tutto il sistema del commercio mondiale.
Die offene Frage der Mehrheitsentscheidungen sei der Dreh- und Angelpunkt für ein handlungsfähiges Europa - auch für dessen Rolle in der Welt.
D'altra parte, ha affermato il Presidente del Consiglio, non ci si deve dividere in Europa di «serie A» e di «serie B»: così, infatti, si raffredderebbe l'entusiasmo e la voglia di azione comune, constatata nei paesi che stanno per diventare membri dell'UE.
Das „Joint Situation Centre“ (SitCen) hat sich zu einem Dreh- und Angelpunkt für sicherheitspolitische Informationen mit Relevanz für die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten entwickelt.
Il Joint Situation Centre (SITCEN) è diventato il centro nodale per le informazioni in materia di politica di sicurezza rilevanti per l’Unione europea e i suoi Stati membri.
Das Gemeinsame Lagezentrum (SitCen) hat sich zu einem Dreh- und Angelpunkt für sicherheitspolitische Informationen mit Relevanz für die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten entwickelt.
Il Centro di situazione congiunto (SITCEN) è divenuto il centro nodale per le informazioni in materia di politica di sicurezza rilevanti per l’Unione europea e i suoi Stati membri.
Das betrifft vor allem das Vereinigte Königreich, das einen traditionellen Dreh- und Angelpunkt des Finanzdienstleistungssektors darstellt und dem Euro-Währungsgebiet selbst nicht angehört. “
In particolare la Gran Bretagna, che è direttamente coinvolta perché è un centro tradizionale dell’industria dei servizi finanziari e non fa parte della zona euro».
Betrifft: Gewährleistung von Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz als Dreh- und Angelpunkt einer nachhaltigen und wettbewerbsfähigen gemeinsamen europäischen Wirtschaft
Oggetto: Garanzia della sicurezza e della salute sul posto di lavoro come punto cardine di un'economia europea comune sostenibile e competitiva
Ist er bereit, diese zum Dreh- und Angelpunkt aller Verhandlungen mit dem kubanischen Regime zu machen? 6.
È disponibile a farne un punto centrale di qualsiasi trattativa con il regime cubano? 6.
Ist sie bereit, diese zum Dreh- und Angelpunkt aller Verhandlungen mit dem kubanischen Regime zu machen? 6.
È disponibile a farne un punto centrale di qualsiasi trattativa con il regime cubano? 6.
In der Erklärung von Paris wurde die Eigenverantwortlichkeit als Dreh- und Angelpunkt des neuen Systems internationaler Hilfe bezeichnet.
La dichiarazione di Parigi ha fatto dell’appropriazione la pietra angolare del nuovo sistema di aiuto internazionale.