Gesuchter Begriff Beisetzung hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch IT Italienisch
Beisetzung {f} funerale {m}
Beisetzung (adj n) [relating to the ceremony] {f} funereo (adj n) [relating to the ceremony]
Beisetzung (adj n) [relating to the ceremony] {f} mortuario (adj n) [relating to the ceremony]
Beisetzung (adj n) [relating to the ceremony] {f} funebre (adj n) [relating to the ceremony]
Beisetzung (adj n) [relating to the ceremony] {f} funerario (adj n) [relating to the ceremony] (adj n)
DE Phrasen mit beisetzung IT Übersetzungen
Erteilte den Befehl, während der Beisetzung von tags zuvor getöteten Demonstranten in Talbiseh auf Häuser und auf Menschen auf Dächern zu schießen. Ha ordinato alle truppe di aprire il fuoco contro le abitazioni e le persone salite sui tetti durante lo svolgimento a Talbiseh dei funerali dei manifestanti uccisi il giorno precedente.
Sonderurlaub im Fall der Beisetzung oder einer ärztlich bescheinigten schweren Erkrankung eines Verwandten in gerader aufsteigender oder absteigender Linie, eines Ehe- oder eingetragenen Lebenspartners oder eines Geschwisterteils. per un permesso speciale in caso di cerimonia funebre o malattia grave attestata da certificato medico di un parente ascendente o discendente diretto, del coniuge o del partner registrato, di un fratello o di una sorella.
Sonderurlaub im Fall der Beisetzung oder einer ärztlich bescheinigten schweren Erkrankung eines Verwandten in gerader aufsteigender oder absteigender Linie, eines Ehe- oder eingetragenen Lebenspartners oder eines Geschwisterteils. i permessi speciali in caso di cerimonia funebre o malattia grave attestata da certificato medico di un parente ascendente o discendente diretto, del coniuge o del partner registrato, o di un fratello/sorella.
Um diesen Leichenpass ausstellen zu können, muss die zuständige Behörde sich versichern, dass alle im Abgangsstaat geltenden medizinischen, gesundheitlichen, verwaltungsrechtlichen und rechtlichen Bestimmungen über die Leichenbeförderung und gegebenenfalls über die Beisetzung und Exhumierung erfüllt worden sind Artikel 5 des Übereinkommens von Straßburg. . Per il rilascio di detto lasciapassare l'autorità competente è tenuta a assicurarsi che le formalità mediche, sanitarie, amministrative e legali richieste per il trasferimento delle salme e, se del caso, per l'inumazione e l'esumazione in vigore nello Stato di partenza, siano state soddisfatte Articolo 5 dell'Accordo di Strasburgo. .
tief betrübt darüber, wie die Beisetzung von Präsident Bourguiba organisiert wurde, profondamente rattristato dal modo in cui sono stati organizzati i funerali del Presidente Bourguiba,
in der Erwägung, dass die Exhumierungen streng nach internationalen Standards und nach den Normen einer würdevollen Beisetzung erfolgten, sowie in der Erwägung, dass das Denkmal auf dem Militärfriedhof mit einer offiziellen Zeremonie und unter Beteiligung von Vertretern der Anti-Hitler-Koalition neu eingeweiht werden wird, considerando che le esumazioni si sono svolte attenendosi rigorosamente alle norme internazionali e secondo i canoni di un comportamento dignitoso e che il monumento sarà riaperto, nel cimitero di destinazione, con una cerimonia ufficiale con la partecipazione di rappresentanti della coalizione anti-hitleriana,
3. verurteilt schärfstens, dass die Regierung des Iran Gewalt gegen Demonstranten einsetzt, die ihr Recht auf freie Meinungsäußerung und friedliche Versammlung in Anspruch nehmen; ist in diesem Zusammenhang entsetzt über die Unterdrückung von Demonstrationen im Anschluss an die Proteste am Ashura-Tag und im Verlauf der Beisetzung von Ayatollah Montazeri; fordert, dass alle Personen, die im Zuge der friedlichen Ausübung ihres Rechts auf Meinungs-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit inhaftiert wurden, unverzüglich und ohne Bedingungen auf freien Fuß gesetzt werden; 3. condanna fermamente il ricorso alla violenza da parte del governo iraniano nei confronti di manifestanti che cercano di esercitare la loro libertà di espressione e il loro diritto di riunione pacifica; è sgomento, a questo proposito, per la repressione delle manifestazioni successive alle proteste del giorno dell'Ashura e durante il funerale dell'ayatollah Montazeri; chiede che ogni persona detenuta per avere esercitato pacificamente i propri diritti alla libertà di espressione, associazione e riunione sia rilasciata immediatamente e incondizionatamente;
Bei der Beisetzung sei das Parlament durch seinen Vizepräsidenten Edward H.C. McMILLAN-SCOTT (EVP-ED, UK) vertreten worden. Il vicepresidente Edward H.C. McMILLAN-SCOTT (PPE/DE, UK) ha rappresentato il Parlamento ai funerali celebrati domenica scorsa al Cairo.
Weshalb hat die Regierung des Senegal das Angebot noch nicht angenommen, und was hält sie davon ab, das Schiff heben zu lassen, um eine würdige Beisetzung der Opfer im Familienkreis zu ermöglichen? Per quale motivo il governo del Senegal continua a non accettare l'offerta e che cosa gli impedisce di recuperare l'imbarcazione e di concedere alle vittime una degna sepoltura in prossimità delle rispettive famiglie?
Angeblich wurden 50 kubanische Demokraten festgenommen, damit sie nicht an der Beisetzung von Orlando Zapata teilnehmen konnten, und aus Oppositionskreisen verlautete, nach seinem Tod habe eine breite Verhaftungswelle eingesetzt. 50 democratici cubani sarebbero stati tratti in arresto per impedire loro di vegliare Orlando Zapata e fonti dell'opposizione riferiscono che ci sarebbe stata un’ondata di arresti più vasta in seguito alla morte.
Dem Rat liegen Informationen vor, wonach die marokkanischen Behörden die offizielle Beisetzung von Herrn Ali Baiba in El Aaiún organisiert haben und dass der Wali der Region zugegen war. Secondo le informazioni di cui dispone il Consiglio, i funerali ufficiali di Ali Baiba sono stati organizzati dalle autorità marocchine a El Ayun, alla presenza del Wali della regione.
Die antigriechische Rage der Massenmedien Albaniens fand ihre Fortsetzung auch in der provozierenden Weise, in der sie am folgenden Tage die Beisetzung des ermordeten Nordepiroten begleiteten. La condanna anti-greca dei media albanesi è proseguita il giorno successivo all'accaduto, quando hanno trattato in maniera offensiva la sepoltura del greco assassinato nell'Epiro settentrionale.
Betrifft: Besuch des simbabwischen Präsidenten Mugabe in Italien und im Vatikan anlässlich der Beisetzung des Papstes und die Nichtanwendung des EU-Reiseverbots Oggetto: Recente visita del Presidente dello Zimbabwe Mugabe in Italia e in Vaticano per i funerali del Papa e mancata applicazione del divieto di viaggio nell'UE
Der Rat kann bestätigen, dass Italien am 4. April 2005 gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt (2004/161/GASP vom 19. Februar 2004, verlängert durch den Gemeinsamen Standpunkt 2005/146/GASP vom 21. Februar 2005) alle anderen EU-Mitgliedstaaten zur Erteilung eines Visums an den Präsidenten von Simbabwe, Robert Mugabe, anlässlich der Beisetzung von Papst Johannes Paul II. konsultiert hat. Il Consiglio può confermare che, il 4 aprile 2005, l'Italia ha consultato tutti gli altri Stati membri dell'UE conformemente alla posizione comune (2004/161/PESC, del 19 febbraio 2004, prorogata dalla posizione comune 2005/146/PESC, del 21 febbraio 2005) in merito alla concessione del visto al presidente dello Zimbabwe, Sig. Robert Mugabe, in occasione dei funerali di Papa Giovanni Paolo II.
Um diesen Leichenpass ausstellen zu können, muss die zuständige Behörde sich vergewissern, dass alle im Abgangsstaat geltenden medizinischen, gesundheitlichen, verwaltungsrechtlichen und rechtlichen Bestimmungen über die Leichenbeförderung und ggf. über die Beisetzung und Exhumierung erfüllt worden sind (Artikel 5 des Übereinkommens von Straßburg). Essi chiedono quindi alla Commissione di verificare la compatibilità dell'Accordo di Strasburgo (concluso nel 1973 sotto l'egida del Consiglio d'Europa, ma a cui solo una parte degli Stati membri ha aderito) con il diritto comunitario e di adottare, se del caso, le misure per assicurarne l'osservanza.
DE Synonyme für beisetzung IT Übersetzungen
Bestattung [Beerdigung] f pogrzeb {m}
Begräbnis [Beerdigung] n mogiła {f}
Beerdigung [Beerdigung] f pogrzeb {m}
Einäscherung [Beerdigung] f kremacja
Totenmesse [Beerdigung] f Requiem d-moll
Leichenbegängnis [Beerdigung] n pogrzeb {m}
Leich [Begräbnis] Lai
Feuerbestattung [Verbrennung] (f kremacja
Leichenverbrennung [Verbrennung] f kremacja
Kremation [Verbrennung] kremacja
Verbrennung [Beisetzung] f spalanie
Begängnis [Bestattnis] pogrzeb {m}