Gesuchter Begriff ausgetrocknet hat 6 Ergebnisse
DE Deutsch IT Italienisch
ausgetrocknet (a) [Boden] arido (a) [Boden]
ausgetrocknet (a) [Boden] secco (a) [Boden]
ausgetrocknet (a) [getrocknet] secco (a) [getrocknet]
ausgetrocknet (a) [Boden] deserto (a) {m} [Boden]
ausgetrocknet (a) [getrocknet] essiccato (a) [getrocknet]
DE Deutsch IT Italienisch
ausgetrocknet (a) [getrocknet] seccato (a) [getrocknet]
DE Phrasen mit ausgetrocknet IT Übersetzungen
Während die Risikoprämien vor der Krise bei 4 bis 5 Basispunkte lagen, war der Markt zum Höhepunkt der Krise völlig ausgetrocknet; als sich die Märkte langsam wieder erholten, lagen die Sätze wieder bei rund 40 Basispunkten. Mentre, prima della crisi, i premi di rischio erano compresi tra 4 e 5 punti base, nel momento peggiore della crisi il mercato era completamente prosciugato, e quando poi i mercati hanno cominciato lentamente a riprendersi, i tassi erano nuovamente intorno ai 40 punti base.
Zudem war der Markt für Hybridkapital zum Zeitpunkt der Durchführung der Rekapitalisierung völlig ausgetrocknet. Inoltre, il mercato degli strumenti ibridi di capitale al momento dell’attuazione della ricapitalizzazione era completamente prosciugato.
Deutschland widerspricht der Kommission in deren Einschätzung, dass der Markt für Hybridkapital zum Zeitpunkt der Durchführung der Rekapitalisierungsmaßnahmen (d. h. Ende 2008/Anfang 2009) völlig „ausgetrocknet“ gewesen sei [25], und in deren Schlussfolgerung dass zum damaligen Zeitpunkt kein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber oder Eigentümer eine derartige Investition — selbst zu einem höheren Preis — getätigt hätte (Randnummer 38 der Eröffnungsentscheidung). La Germania non condivide la posizione della Commissione secondo cui il mercato per gli strumenti ibridi di capitale al momento dell’attuazione delle misure di ricapitalizzazione (ovvero alla fine del 2008/inizio 2009) era completamente «prosciugato» [25] e che quindi nessun investitore operante in un’economia di mercato avrebbe in quel momento effettuato un tale investimento, neppure ad un prezzo più elevato (cfr. il punto 38 della decisione di avvio del procedimento).
Da der Markt für die Portfolioaktiva nach Angaben Deutschlands fast vollständig ausgetrocknet ist, lässt sich kein Marktwert im Sinne der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva ermitteln, weil es keinen Markt gibt. Poiché, in base alle indicazioni fornite dalla Germania, il mercato riferito alle attività di portafoglio è quasi completamente fermo, non risulta possibile individuare un valore di mercato ai sensi della comunicazione sul trattamento delle attività che hanno subito una riduzione, in quanto non esiste un mercato.
Der Bau von Regenwasserrückhaltebecken ist vor allem in Gebieten, die infolge der menschlichen Tätigkeiten ausgetrocknet sind, eine kostengünstige, schnelle, effektive und konfliktfreie Methode der Abmilderung extremer Wetterereignisse. Raccogliere le acque pluviali in serbatoi installati soprattutto nelle aree in cui l'attività umana ha causato un inaridimento rappresenta una soluzione poco onerosa, rapida, efficace e non conflittuale per attenuare i fenomeni meteorologici estremi.
Außerdem wurde das Grundwasser ausgetrocknet, damit die Vorkommen abgebaut werden können. Inoltre per sfruttare i giacimenti sono state prosciugate le falde freatiche.
Managergehälter müssten begrenzt, Hedgefonds besser kontrolliert, Steueroasen ausgetrocknet und mehr Transparenz gewährleistet werden. I banchieri sono stati graziati con le tasse pagate da camerieri, autisti e facchini e, quindi, permettere loro di continuare come prima porterebbe ad una lotta fra le diverse classi sociali.
erneuert seine Forderung nach einer Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts; vertritt die Ansicht, dass durch eine Lösung des Konflikts die Motivation potenzieller Terroristen in islamischen Gesellschaften innerhalb und außerhalb der Region erheblich geringer würde und dass so eine der Hauptfrustrationsquellen in islamischen Staaten ausgetrocknet würde; ribadisce il suo appello per una soluzione del conflitto israeliano-palestinese; ritiene che la sua soluzione ridurrebbe profondamente le motivazioni dei potenziali terroristi nelle società islamiche tanto all'interno quanto all'esterno della regione e inaridirebbe una delle principali fonti delle frustrazioni nei paesi musulmani;
stellt fest, dass die massive Kreditaufnahme durch die Regierungen mittlerweile erste Belastungen auf den Kapitalmärkten dergestalt erkennen lässt, dass diese ausgetrocknet werden, der Verdrängungseffekt Wirkung zeigt und die mittel- und langfristigen Zinssätze steigen, wodurch aller Wahrscheinlichkeit nach die Bemühungen der Zentralbanken um eine Senkung der Zinssätze zunichte gemacht werden; fordert alle Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, so bald wie möglich wieder zu einem vernünftigen Maß an staatlichen Defiziten zurückzukehren; osserva che il massiccio ricorso ai prestiti da parte dei governi inizia a mostrare tensioni sui mercati dei capitali, in quanto questi vengono prosciugati, si crea un effetto di spiazzamento e i tassi di interesse a medio e lungo termine stanno strisciando verso l'alto, il che è suscettibile di vanificare gli sforzi delle banche centrali mirati a ridurre i tassi di interesse; esorta tutti gli Stati membri a tornare ad un livello sano di disavanzo pubblico non appena ciò sia possibile;
Der Wasserstand der großen Flüsse und Seen, von denen der Betrieb der Wasserkraftwerke abhängt, ist erheblich gesunken, und in manchen Gebieten im Norden sind einige Abschnitte wichtiger Zuflüsse zum Po völlig ausgetrocknet, so dass Regionen wie das Piemont und die Emilia-Romagna den Notstand ausgerufen haben; demnächst werden dies auch die Lombardei und das Veneto tun. Il livello dei grandi fiumi e laghi che consentono il funzionamento delle centrali idroelettriche è sensibilmente diminuito ed in diverse zone del Nord alcuni tratti di importanti affluenti del Po sono completamente prosciugati, tanto che regioni come il Piemonte e l'Emilia-Romagna, cui presto si aggiungeranno anche la Lombardia e il Veneto, hanno dichiarato lo stato di emergenza.
Im Jahr 2002 gelangte 60% der Tage (219 Tage) überhaupt kein Wasser durch den Júcar bis zur Mündung, d.h. bei Cullera war der Fluss ausgetrocknet. Nel 2002, il 60% delle giornate considerate (219) ha registrato nel fiume Júcar nessun apporto allo sbocco.
Gleichzeitig fanden Gruppen von Personen, die die Insel in Begleitung eines Tierarztes besuchten, dass auch die anderen Gämsen unmittelbar gefährdet sind, da der See, der sie mit Wasser versorgt, ausgetrocknet ist. Al tempo stesso, gruppi di cittadini locali, recatisi sull’isola insieme a un esperto veterinario, hanno scoperto che i camosci ancora in vita erano in imminente pericolo, dal momento che il lago presso il quale si riforniscono di acqua potabile era prosciugato.
In den letzten zehn Jahren ist der See um 60 % geschrumpft, also ist in anderen Worten mehr als die Hälfte der 5 200 km 2 großen Oberfläche ausgetrocknet. Negli ultimi dieci anni il lago si è ridotto del 60 %, in altre parole più della metà dei 5 200 km quadrati di superficie è asciutta.
Durch übermäßige Wasserentnahme zur Bewässerung ist er jedoch wiederholt vollständig ausgetrocknet, was zusammen mit dem Schadstoffeintrag zu einem massiven Sterben von Fischen, Wasservögeln und anderen Vogelarten führte. Tuttavia, l'abuso dei sistemi d'irrigazione ha portato a ripetuti e completi prosciugamenti che, combinati con l'inquinamento, hanno causato un'autentica carneficina di pesci, uccelli acquatici e altri volatili.
Diese außergewöhnlichen meteorologischen Phänomene haben dazu geführt, dass der Mutterboden in einer Hauptwachstumsphase der Pflanzen, in der sie sehr viel Wasser brauchen, ausgetrocknet ist. Questi fenomeni meteorologici eccezionali hanno causato una siccità superficiale del suolo, in un periodo in cui la vegetazione si trova in piena crescita e necessita di molta acqua.
DE Synonyme für ausgetrocknet IT Übersetzungen
hart [knochenhart] duro
stabil [knochenhart] solido
rau [knochenhart] rigido
starr [knochenhart] rigido
robust [knochenhart] quercia {f}
spröde [knochenhart] fragile
steif [knochenhart] rigido
steinhart [knochenhart] duro come il cemento
felsig [knochenhart] sassoso
altbacken [knochenhart] stantio
steinern [knochenhart] roccioso
knochig [knochenhart] smagrito
trocken [spröde] secco
ungenießbar [spröde] immangiabile
mürbe [spröde] fragile
alt [entwässert] anziano {m}
dürr [entwässert] sottile
öde [entwässert] vuoto {m}
abgestorben [entwässert] defunto {m}
verdorrt [entwässert] deserto {m}