Gesuchter Begriff an Bord gehen hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch IT Italienisch
an Bord gehen (v) [Bahnlinien] salire sul treno (v) [Bahnlinien]
an Bord gehen (v) [nautisch] imbarcarsi (v) [nautisch]

DE IT Übersetzungen für an

an (n) a (n)
an (o) [Richtung] su (o) [Richtung]
an in

DE IT Übersetzungen für bord

Bord (n) [Möbel] {m} scaffale (n) {m} [Möbel]
Bord (n) [Rand] {m} bordura (n) {f} [Rand]
Bord (n) [Rand] {m} bordo (n) {m} [Rand]
Bord (n) [Rand] {m} orlatura (n) {f} [Rand]
Bord (n) [Rand] {m} orlo (n) {m} [Rand]
Bord {m} Costa

DE IT Übersetzungen für gehen

gehen (v) [Mauszeiger]
  • gegangen
  • gehst
  • gehen
  • gingst
  • gingen
  • geh(e)
andare (v) [Mauszeiger]
  • andando
  • sarai andato
  • saranno andati
gehen (v) infigarsi (v)
gehen (v) [Abfahrt]
  • gegangen
  • gehst
  • gehen
  • gingst
  • gingen
  • geh(e)
andare (v) [Abfahrt]
  • andando
  • sarai andato
  • saranno andati
gehen (v) [allgemein]
  • gegangen
  • gehst
  • gehen
  • gingst
  • gingen
  • geh(e)
andare (v) [allgemein]
  • andando
  • sarai andato
  • saranno andati
gehen (v) [schreiten]
  • gegangen
  • gehst
  • gehen
  • gingst
  • gingen
  • geh(e)
andare (v) [schreiten]
  • andando
  • sarai andato
  • saranno andati
gehen (v) [Aussage]
  • gegangen
  • gehst
  • gehen
  • gingst
  • gingen
  • geh(e)
rivestire (v) [Aussage]
  • rivestendo
  • avrai rivestito
  • avranno rivestito
gehen (v) [funktionieren, machbar sein] essere fattibile (v) [funktionieren, machbar sein]
gehen (v) essere accettabile (v)
gehen (v) [Teig]
  • gegangen
  • gehst
  • gehen
  • gingst
  • gingen
  • geh(e)
lievitare (v) [Teig]
  • lievitando
  • avrai lievitato
  • avranno lievitato
gehen (v)
  • gegangen
  • gehst
  • gehen
  • gingst
  • gingen
  • geh(e)
durare (v)
  • durando
  • avrai durato
  • avranno durato
DE Phrasen mit an bord gehen IT Übersetzungen
in einem im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats gelegenen Zwischenlande- oder Zielflughafen an Bord und von Bord ihres Flugzeugs gehen; imbarcarsi e sbarcare nell’aeroporto di scalo o di destinazione situato nel territorio di uno Stato membro;
sich mit jedem Beförderungsmittel zu einem im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats gelegenen Flughafen begeben, um an Bord eines von diesem Flughafen abfliegenden Flugzeugs zu gehen. raggiungere, con ogni mezzo di trasporto, un aeroporto situato nel territorio di uno Stato membro al fine di imbarcarsi su un aereomobile in partenza da tale aeroporto.
Wird ein behinderter Mensch oder eine Person mit eingeschränkter Mobilität von einer Begleitperson unterstützt, muss dieser Person auf Verlangen gestattet werden, die notwendige Hilfe im Flughafen und beim An-Bord-Gehen und Von-Bord-Gehen zu leisten. Quando una persona con disabilità o una persona a mobilità ridotta è assistita da un accompagnatore, questa persona deve, qualora ne sia richiesta, poter prestare la necessaria assistenza in aeroporto nonché per l'imbarco e lo sbarco.
Der Kapitän [2] des Fischereifahrzeugs gestattet dem Inspektor, der von einem Zeugen begleitet werden kann, an Bord zu gehen. Il comandante [2] della nave consente all’ispettore di salire a bordo, eventualmente accompagnato da un testimone.
achten darauf, dass die Inspektoren sicher von Bord gehen. agevolano lo sbarco degli ispettori in condizioni di sicurezza.
Der Kapitän [1] des Fischereifahrzeugs gestattet dem Inspektor, der von einem Zeugen begleitet werden kann, an Bord zu gehen. Il comandante [1] della nave consente all’ispettore di salire a bordo, eventualmente accompagnato da un testimone.
gegenseitiger Rechte der Vertragsparteien innerhalb des Regelungsbereichs, an Bord der Schiffe anderer Vertragparteien zu gehen und Inspektionen vorzunehmen, sowie Verfolgung des Flaggenstaats und Sanktionen auf der Grundlage der bei solchen Inspektionen an Bord erhobenen Beweise; diritti reciproci di visita a bordo e di ispezione per le parti contraenti all’interno della zona di regolamentazione, nonché azioni giudiziarie e sanzioni contro lo Stato di bandiera sulla base delle prove raccolte nel corso delle suddette visite a bordo ed ispezioni;
Die NEACF-Inspektoren müssen den Sonderausweis bei sich tragen und vorzeigen, wenn sie an Bord eines Fischereifahrzeugs gehen. Ogni ispettore NEAFC deve essere munito ed esibire la carta di identità speciale al momento dell’imbarco a bordo di un peschereccio.
An Bord eines Fischereifahrzeugs einer anderen Vertragspartei dürfen höchstens zwei von einem Mitgliedstaat abgestellte NEAFC-Inspektoren gehen. Possono salire a bordo di un peschereccio di un’altra parte contraente al massimo due ispettori NEAFC designati da uno Stato membro.
Das Luftfahrtunternehmen stellt diese Informationen dem verantwortlichen Luftfahrzeugführer zur Verfügung, bevor Fluggäste an Bord gehen. Il vettore trasmette queste informazioni al comandante dell’aeromobile prima dell’imbarco dei passeggeri.
das Luftfahrtunternehmen wurde über den betreffenden Fluggast und den von ihm mitgeführten Gegenstand unterrichtet, bevor Fluggäste an Bord des Luftfahrzeugs gehen, und il vettore aereo sia stato informato in merito al passeggero e agli articoli che trasporta prima dell’imbarco dei passeggeri nell’aeromobile; e
gehen die Beobachter mit den an Bord befindlichen Gegenständen und Ausrüstungen sorgfältig um und wahren die Vertraulichkeit sämtlicher Dokumente des betreffenden Schiffes. rispetta i beni e le attrezzature presenti a bordo, nonché la riservatezza dei documenti appartenenti alla nave.
gehen die Beobachter mit den an Bord befindlichen Gegenständen und Ausrüstungen sorgfältig um und wahren die Vertraulichkeit sämtlicher Dokumente des betreffenden Schiffs. rispetta i beni e le attrezzature presenti a bordo, nonché la riservatezza dei documenti appartenenti alla nave.
Eine Kopie des Berichts wird dem Kapitän des Schiffs ausgehändigt, wenn die Beobachter von Bord gehen. Una copia del rapporto è consegnata al comandante della nave al momento dello sbarco dell'osservatore.
Einchecken, an Bord gehen und Sicherheitskontrollen vor dem Start Registrazione, imbarco e controllo di sicurezza prima del decollo
a) %quot%an Bord gehen%quot%: das Betreten eines Fischereifahrzeugs im Übereinkommensgebiet einer Organisation durch einen bzw. mehrere befugte Inspektoren zur Durchführung einer Inspektion; a) %quot%fermo%quot%: la salita a bordo di un peschereccio all'interno di una zona di competenza di un'organizzazione da parte di uno o più ispettori autorizzati a fini di ispezione;
Grundlegende Verfahren für das An-Bord-gehen und die Kontrolle nach Maßgabe des Artikels 21 Procedure di base per l'imbarco e l'ispezione ai sensi dell'articolo 21
a) das umgehende und sichere An-Bord-gehen der Inspektoren zulassen und ermöglichen, a) accettino ed agevolino un imbarco rapido e sicuro degli ispettori;
f) den Inspektoren das sichere Von-Bord-gehen ermöglichen. f) facilitino lo sbarco in sicurezza degli ispettori.
(1) Die Inspektoren und Praktikanten müssen einen vom NAFO-Sekretariat ausgestellten Ausweis bei sich tragen und diesen vorzeigen, wenn sie an Bord eines Fischereifahrezeugs gehen. 1. Gli ispettori e i tirocinanti sono muniti di un documento d’identità rilasciato dal segretariato NAFO che esibiscono al momento di salire a bordo di un peschereccio.
Auf der kürzlich abgehaltenen 11. trilateralen Ministerkonferenz zum Schutz des Wattenmeeres wurde die erhöhte Zahl an Schiffscontainern, die in der Region über Bord gehen, hervorgehoben. La recente 11° Conferenza ministeriale trilaterale sul mare di Wadden ha posto in evidenza il crescente numero di container marittimi persi dalle navi che transitano in questa regione.
- Wird eine Person eingeschränkter Mobilität von einer Begleitperson unterstützt, muss dieser Personen auf Anforderung gestattet werden, die notwendige Hilfe im Flughafen beim An-Bord-Gehen und Von-Bord-Gehen zu leisten. Quando una persona a mobilità ridotta è assistita da un accompagnatore, questa persona, se necessario, deve poter fornire la necessaria assistenza nell'aeroporto e per le operazioni di imbarco e di sbarco.
In diesem Abkommen ist ebenfalls das Verfahren geregelt, nach dem die Beobachter an Bord der Gemeinschaftsschiffe gehen, und es sind strikte Kontrollmodalitäten vorgesehen, unter anderem auch via Satellit. L'accordo regola anche la procedura d'imbarco degli osservatori sulle navi comunitarie e prevede modalità di controllo severe, incluso il controllo satellitare.
Wird die Kommission erwägen, Rechtsvorschriften einzuführen, die es Rollstuhlfahrern ermöglichen werden, mit ihren Rollstühlen an Bord von Flugzeugen zu gehen? Intende la Commissione valutare la possibilità di introdurre una norma che permetta alle persone disabili di imbarcarsi sugli aeromobili sulla sedia a rotelle?
Bei Gefahrenstufe 1 sollen alle Personen, die an Bord gehen wollen, durchsucht werden können. Al livello di sicurezza 1, deve essere possibile perquisire chiunque desideri salire a bordo di una nave.
In einem im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats gelegenen Zwischenlande- oder Zielflughafen an Bord und von Bord ihres Flugzeuges gehen; imbarcarsi e sbarcare nell'aeroporto di scalo o di destinazione situato nel territorio di uno Stato membro;
"Ein- bzw. Ausschiffungsort'║ ein Gebiet mit Land- und Wasseranteilen, das kein Hafen ist, an dem regelmäßig Passagiere an Bord und von Bord gehen; "punto di imbarco/sbarco": una zona di terra e di mare diversa da un porto, dove avviene regolarmente l'imbarco/sbarco dei passeggeri;
Wird ein behinderter Mensch oder eine Person eingeschränkter Mobilität von einer Begleitperson unterstützt, muss dieser Person auf Anforderung gestattet werden, die notwendige Hilfe im Flughafen beim An-Bord-Gehen und Von-Bord-Gehen zu leisten. Quando una persona a mobilità ridotta è assistita da un accompagnatore, questa persona deve, qualora ne sia richiesta, poter prestare la necessaria assistenza in aeroporto nonché per l'imbarco e lo sbarco.
DE Synonyme für an bord gehen IT Übersetzungen
abreisen [eine Schiffsreise antreten] partire