Gesuchter Begriff absichtlich hat 17 Ergebnisse
DE Deutsch IT Italienisch
absichtlich (a) [Auswirkung] intenzionale (a) [Auswirkung]
absichtlich (a) [Absicht] intenzionale (a) [Absicht]
absichtlich (adv) [intentionally] per partito preso (adv) [intentionally] (adv)
absichtlich (adv) [intentionally] intenzionalmente (adv) [intentionally]
absichtlich (o) [Absicht] intenzionalmente (o) [Absicht]
DE Deutsch IT Italienisch
absichtlich (o) [Absicht] volontariamente (o) [Absicht]
absichtlich (o) [Absicht] di proposito (o) [Absicht]
absichtlich (o) [Absicht] apposta (o) [Absicht]
absichtlich (o) [Absicht] volutamente (o) [Absicht]
absichtlich (adv) [intentionally] deliberatamente (adv) [intentionally]
absichtlich (o) [Absicht] deliberatamente (o) [Absicht]
absichtlich (a) [Benehmen] crudele (a) [Benehmen]
absichtlich (a) [Benehmen] gratuito (a) [Benehmen]
absichtlich (a) [Absicht] premeditato (a) [Absicht]
absichtlich (a) [Benehmen] deliberato (a) [Benehmen]
absichtlich (a) [Absicht] deliberato (a) [Absicht]
absichtlich (a) [Absicht] cosciente (a) [Absicht]
DE Phrasen mit absichtlich IT Übersetzungen
Die Nummern 19 bis 31 sind absichtlich freigelassen. I punti dal 19 al 31 sono stati cancellati intenzionalmente.
wurde vermutlich nicht absichtlich vom Antragsteller verursacht (50). non sia stata causata dal richiedente di proposito (50)
Absichtlich gestrichen Deliberatamente eliminata
Absichtlich gestrichen Cancellato intenzionalmente
Absichtlich gestrichen Deliberatamente eliminato
Der Gesellschaftszweck der SNCB ist also absichtlich sehr weit gefasst. L’oggetto sociale della SNCB è dunque volutamente estremamente ampio.
Absichtlich freigelassen Intenzionalmente in bianco
Die Speichersysteme sollten das Verfahren nicht absichtlich hinauszögern. Il meccanismo di stoccaggio non dovrebbe ritardare il processo deliberatamente.
absichtlich frei gelassen Intenzionalmente in bianco
Methanol oder Glykol dürfen dem Erdgas nicht absichtlich zugesetzt werden. Al gas naturale non devono essere aggiunti deliberatamente metanolo e/o glicole.
Die Außenschicht muss absichtlich perforiert sein, um Blasenbildung zu verhindern. Il rivestimento esterno deve essere appositamente perforato allo scopo di evitare la formazione di bolle.
sobald das Fahrzeug vom Fahrer absichtlich nach vorne geschoben wird; quando il veicolo avanza in seguito a un’azione deliberata del conducente;
Absichtlich frei gelassen.“ Lasciato vuoto intenzionalmente
ABSICHTLICH FREI GELASSEN LASCIATO INTENZIONALMENTE IN BIANCO
ABSICHTLICH LEER GELASSEN LASCIATO INTENZIONALMENTE IN BIANCO
die Prüfstelle absichtlich Falschangaben gemacht hat. il verificatore ha fornito intenzionalmente informazioni false.
A. nicht absichtlich gelöscht werden; non vengano cancellati intenzionalmente i dati registrati;
Absichtlich frei gelassene Seite Questa pagina è lasciata intenzionalmente vuota.
A. nicht absichtlich gelöscht werden, i dati registrati non vengano cancellati intenzionalmente;
nicht absichtlich gelöscht werden, i dati registrati non vengano cancellati intenzionalmente;
der Verbraucher hat das Zahlungskonto absichtlich für illegale Zwecke genutzt; il consumatore ha usato intenzionalmente il conto di pagamento per fini illeciti;
Freies Formaldehyd darf dem Produkt nicht absichtlich zugefügt werden. Al prodotto finito non deve essere aggiunta intenzionalmente formaldeide libera.
Aufzeichnungen der Flugschreiber nicht absichtlich gelöscht werden; le registrazioni non vengano cancellate intenzionalmente;
Warum wurde der Text absichtlich vage formuliert? Per quale motivo il testo è stato tenuto deliberatamente piuttosto vago?
Insgesamt können die absichtlich begrenzt gehaltenen Änderungen gutgeheißen werden. Le modifiche, che sono volutamente limitate, possono essere giudicate nel complesso positive.
Absichtlich“ wird hinzugefügt, um den Vorsatz als schwerwiegend zu kennzeichnen. Si aggiunge la parola "intenzionalmente" per qualificare il dolo come aggravante.
Alle Arzneimittel, bei denen Folgendes vorsätzlich und absichtlich gefälscht wurde: ogni medicinale che sia stato deliberatamente falsificato sotto i seguenti profili:
Dieser Schutz sollte eine strafrechtliche Verfolgung oder Bestrafung wegen Straftaten nicht ausschließen , die eine Person absichtlich begangen hat oder an denen sie absichtlich teilgenommen hat. La protezione non dovrebbe escludere azioni giudiziarie o sanzioni penali per i reati commessi intenzionalmente o nei quali si ravvisa una partecipazione intenzionale.
Wurde bei der Warnung Ende des letzten Sommers absichtlich übertrieben? — se l’allarme lanciato alla fine dell’estate non fosse intenzionalmente esagerato, —
Schließt er Kroatien absichtlich aus? Esclude egli deliberatamente la Croazia?
DE Synonyme für absichtlich IT Übersetzungen
aufgelöst [durcheinander] distraught
überall [durcheinander] all over the shop
unklar [durcheinander] vague
wild [durcheinander] wildly
schwach [durcheinander] a baby in arms
beliebig [durcheinander] arbitray
zufällig [durcheinander] contingent
matt [durcheinander] faint
verwickelt [durcheinander] involved
vermischt [durcheinander] miscellaneous
gemischt [durcheinander] mixed
willkürlich [durcheinander] at random
elend [durcheinander] sick
erledigt [durcheinander] as good as done
erschöpft [durcheinander] played out
eigenmächtig [durcheinander] arbitrary
chaotisch [durcheinander] chaotically
durcheinander [durcheinander] pellmell
rücksichtslos [durcheinander] unthinking
verwirrt [durcheinander] troubled