Gesuchter Begriff Vertrautheit hat 3 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch FR Französisch
Vertrautheit (n) [Kenntnis] {f} connaissance (n) {f} [Kenntnis]
Vertrautheit (n) [Kenntnis] {f} familiarité (n) {f} [Kenntnis]
Vertrautheit (n) [the state of being extremely friendly; intimacy] {f} familiarité (n) {f} [the state of being extremely friendly; intimacy]
DE Phrasen mit vertrautheit FR Übersetzungen
Vertrautheit mit Inspektionsgrundsätzen, -verfahren und -techniken; une connaissance des principes, des procédures et des techniques d’inspection;
Drittens werde durch unabwägbare Gegebenheiten bei den geltenden Verträgen und mangelnde Vertrautheit mit den unabdingbaren Vorschriften des norwegischen Mietrechts die Attraktivität von Investitionen für Unternehmen, die sich noch nicht auf dem Mietmarkt in Norwegen etabliert haben, verringert. Troisièmement, l'insécurité des contrats existants et le manque de familiarisation avec la législation norvégienne en matière de location rendaient un investissement moins attrayant pour les entreprises qui n’étaient pas déjà établies sur le marché norvégien de la location.
Ist die Unabhängigkeit von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften gefährdet, beispielsweise durch Selbstprüfung, Eigeninteresse, Interessenvertretung, Vertrautheit oder Vertrauensbeziehung oder Einschüchterung, müssen sie diese Risiken durch Schutzmaßnahmen mindern. Si l'indépendance du contrôleur légal des comptes ou du cabinet d'audit est soumise à des risques tels que l'autorévision, l'intérêt personnel, la représentation, la familiarité, la confiance ou l'intimidation, le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit doit appliquer des mesures de sauvegarde visant à atténuer ces risques.
Die Probleme waren auf die mangelnde Vertrautheit mit den Bedingungen der Regelung zurückzuführen. Ces difficultés s’expliquent par le fait que les modalités du régime étaient mal connues.
Vertrautheit mit Inspektionsgrundsätzen, -verfahren und -techniken, une connaissance des principes, des procédures et des techniques d'inspection;
Vertrautheit der Besatzungsmitglieder mit dem Lecksicherheitsplan Connaissance du plan de maîtrise des avaries par les membres de l’équipage
Daraus entsteht das Risiko der Vertrautheit, da sich die Ratingagentur im Laufe der Zeit gegenüber den Wünschen des bewerteten Unternehmens möglicherweise zu wohlwollend verhält. Cela fait naître un risque de familiarité, l’agence de notation de crédit pouvant, à terme, se montrer trop accommodante à l’égard des souhaits de l’entité notée.
Der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft darf die Abschlussprüfung nicht ausführen, wenn eine Gefahr der Selbstüberprüfung, des Eigeninteresses, der Interessenvertretung, der Vertrautheit oder der Einschüchterung aufgrund einer Beziehung finanzieller, persönlicher oder geschäftlicher Art, eines Beschäftigungsverhältnisses oder anderer Beziehungen zwischen Le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit n'effectue pas un contrôle légal des comptes s'il existe un risque d'autorévision, d'intérêt personnel, de représentation, de familiarité ou d'intimidation lié à une relation financière, personnelle, d'affaires, d'emploi ou autre entre:
Die Mitglieder des Verwaltungsrats sowie ihre Stellvertreter sollten nach Maßgabe ihrer Vertrautheit mit der nationalen Strategie für die Aus- und Fortbildung von Strafverfolgungsbediensteten sowie ihrer einschlägigen Führungs-, Verwaltungs- und haushaltstechnischen Kompetenzen ernannt werden. Les membres du conseil d'administration et leurs suppléants devraient être nommés sur la base de leur connaissance de la politique nationale en matière de formation des agents des services répressifs et de leurs compétences managériales, administratives et budgétaires pertinentes.
c) Vertrautheit mit Inspektionsgrundsätzen, -verfahren und -techniken; c) une connaissance des principes, des procédures et des techniques d’inspection;
- Vertrautheit mit der Erzeugung auf dem Markt, - connaissance de la production et du marché,
Zu wünschen ist die Veröffentlichung einer Liste der Sachverständigen, die die Kommission zu Rate zieht, mit Angabe der gewonnenen Berufserfahrung und der erworbenen Abschlüsse, um die Vertrautheit mit den Themen sicherzustellen, zu denen sie eine Bewertung abgeben sollen. Afin de s'assurer de leurs compétences dans les domaines sur lesquels ils sont appelés à remettre une évaluation, il convient de publier la liste des experts auxquels s'adresse la Commission, avec indication de leur expérience professionnelle ainsi que de leurs titres.
Einige Wirtschaftszweige haben sich die mangelnde Vertrautheit mit den genauen Euro-Äquivalenzen zunutze gemacht. Certaines entreprises ont profité du manque de familiarité avec les équivalences exactes de l'euro.
Betrifft: Vertrautheit mit der Digitaltechnik in Schulen und Universitäten Objet: Culture numérique dans les écoles et les universités
Der radikal neue Ansatz der Richtlinie 2001/18/EG im Vergleich zu den vorangegangenen Richtlinien ist die ausdrückliche Anwendung und generelle Gültigkeit des Vorsorgeprinzips anstatt der Grundsätze der Vertrautheit und wesentlichen Gleichwertigkeit oder zusätzlich zu diesen. La principale nouveauté de la directive 2001/18/CE, par comparaison avec les textes qui l'ont précédée, est l'adoption explicite du principe de précaution comme fil directeur, en lieu et place ou en supplément des concepts de familiarité et d'équivalence substantielle.
In den USA basieren die Vorschriften über die Freisetzung in die Umwelt auf dem Begriff der Vertrautheit. Aux États unis, la réglementation relative à la dissémination dans l'environnement repose sur le concept de "familiarité".
Der Begriff der Vertrautheit untersucht, ob die gentechnisch veränderte Pflanze mit ihrem konventionell gezüchteten Gegenstück in ökologischer Sicherheit vergleichbar ist. Le concept de familiarité consiste à déterminer si la culture génétiquement modifiée est comparable à son homologue cultivé selon des méthodes traditionnelles en termes de sécurité environnementale.
Die Vertrautheit betrachtet die Biologie der Pflanzenart, das Transformationsereignis, die landwirtschaftliche Praxis und die jeweilige Umwelt. Le concept de familiarité porte sur la biologie de l'espèce végétale, la caractéristique introduite et les pratiques agricoles ainsi que l'environnement utilisés pour la production.
Vertrautheit mit der Funktionsweise der Finanzmärkte und Beitrag der Nutzer zur Politikgestaltung Culture financière et apport des utilisateurs à la prise de décision
Ein viertes Paket von Empfehlungen betrifft die Verbesserung der Vertrautheit mit der Funktionsweise der Finanzmärkte und den Beitrag der Nutzer zur Politikgestaltung. Un quatrième ensemble de recommandations porte sur le renforcement des connaissances financières et l'association des utilisateurs au processus décisionnel.
Es ist höchste Zeit, dass sich diese Situation ändert – Vertrautheit mit der EU ermöglicht besseres Verstehen und engere Zusammenarbeit und stellt eine Voraussetzung für den Aufbau guter und nachhaltiger Beziehungen dar. Il est grand temps que cette situation change; en effet, la connaissance de l'Union européenne, en permettant d'établir une meilleure compréhension et une coopération plus étroite, est une condition préalable à l'instauration de relations bonnes et durables.
21. erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass die Mitglieder von Rundfunkräten öffentlich-rechtlicher Sendeanstalten aufgrund ihrer Kompetenz und Vertrautheit mit der Medienbranche ernannt werden sollten; 21. rappelle aux États membres que les membres des conseils d'administration des radiodiffuseurs de service public doivent être nommés sur la base de leur compétence et de leur connaissance du secteur des médias;
Diese Schwierigkeiten sind anscheinend fast immer durch die geringe Effizienz der Verwaltungsstrukturen der Beitrittstaaten oder ihre mangelnde Vertrautheit mit den Gemeinschaftsverfahren bedingt. tienne compte de l’entrée en fonction de l’autorité européenne de sécurités des aliments qui sera chargée de l’évaluation des risques présentés par les additifs destinés à l’alimentation animale.
Diese Schwierigkeiten sind anscheinend fast immer durch die geringe Effizienz der Verwaltungsstrukturen der Beitrittstaaten oder ihre mangelnde Vertrautheit mit den Gemeinschaftsverfahren bedingt. Il juge favorablement le recours à des formes de partenariat avec des organismes financiers internationaux (BEI, BERD, Banque nordique d’investissements) en vue d’assurer le cofinancement des produits ISPA.
Diese Schwierigkeiten sind anscheinend fast immer durch die geringe Effizienz der Verwaltungsstrukturen der Beitrittstaaten oder ihre mangelnde Vertrautheit mit den Gemeinschaftsverfahren bedingt. Sur le plan politique, les députés se montrent préoccupés par l'influence "croissante des courants néo-conservateurs" de la politique américaine qui "privilégient les solutions unilatérales et souvent militaires aux problèmes mondiaux".
Das Entbindungshaus versteht sich als ein geschütztes Umfeld für die Geburt, in dem dem Bedürfnis nach Intimität und familiärer Vertrautheit Rechnung getragen wird. La «Casa parto» est caractérisée par un environnement protégé pour la naissance, qui tient compte des besoins d'intimité et de familiarité.
Probleme wie die Unterdrückung der Frau und mangelnde Vertrautheit mit Begriffen wie Recht und freie Meinungsäußerung liegen bekanntlich vielen Problemen bei Muslimen zugrunde. En effet, des problèmes tels que l'oppression de la femme et le manque de familiarité avec des concepts comme le droit à la libre expression sont à la base de nombreux problèmes rencontrés par les musulmans.
Mögliche Ursachen hierfür sind die mangelnde Vertrautheit mit den potenziellen Gefahren bzw. die unzureichende Einarbeitung. Cette différence s'explique vraisemblablement par le moindre degré de conscience des risques potentiels ou par une acclimatation insuffisante.
Ist die Unabhängigkeit von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften in Frage gestellt, beispielsweise durch Eigenrevision, Eigeninteressen, Fürsprache, Vertrautheit oder Vertrauensverhältnisse oder Einschüchterung, müssen sie diese Risiken durch Schutzmaßnahmen mindern. Si l'indépendance du contrôleur légal ou du cabinet d'audit est soumise à des risques tels que l'autorévision, l'intérêt personnel, la représentation, la familiarité, la confiance ou l'intimidation, le contrôleur légal ou le cabinet d'audit doit appliquer des mesures de protection visant à atténuer ces risques.
Vertrautheit mit Inspektionsgrundsätzen, -verfahren und -techniken; une connaissance des principes, des procédures et des techniques d'inspection;
erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass die Mitglieder von Rundfunkräten öffentlich-rechtlicher Sendeanstalten aufgrund ihrer Kompetenz und Vertrautheit mit der Medienbranche ernannt werden sollten; rappelle aux États membres que les membres des conseils d'administration des radiodiffuseurs de service public doivent être nommés sur la base de leur compétence et de leur connaissance du secteur des médias;
Aufklärung ist eine Strategie, um die Vertrautheit mit einem Thema zu steigern, die Gesundheit zu fördern und Zugang zu sinnvoller Gesundheitsversorgung und Diensten des Gesundheitswesens auf der Ebene des Einzelnen und der Gemeinschaft zu verschaffen. Les campagnes de sensibilisation sont un moyen d’améliorer les niveaux de connaissance sur un sujet donné et de promouvoir la santé ainsi que l’accès à des soins de santé et à des services de santé publique de qualité tant au niveau de l’individu et que de la communauté.
DE Synonyme für vertrautheit FR Übersetzungen
Wissen [Erkenntnis] n connaissance {f}
Praxis [Erkenntnis] f consultations {f}
Überblick [Erkenntnis] m vue d'ensemble {f}
Erfahrung [Erkenntnis] f expérience {f}
Kenntnis [Erkenntnis] f comprises (adj int)
Weisheit [Erkenntnis] f sagesse {f}
Einsicht [Erkenntnis] f droit de regard {m}
Reife [Erkenntnis] f maturité {f}
Kunde [Erkenntnis] m client {m}
Erleuchtung [Erkenntnis] (f Éveil spirituel
Routine [Erkenntnis] f routine {f}
Lebenserfahrung [Erkenntnis] f expérience de la vie {f}
Weitblick [Erkenntnis] m prévoyance {f}
Bildung [Erkenntnis] f éducation {f}
Bewusstsein [Kenntnis] n conscience {f}
Kenntnisse [Kenntnis] connaissance {f}
Qualifikation [Kenntnis] f qualification {f}
Einblick [Kenntnis] m aperçu {m}
Übung [Kenntnis] f exercice {m}
Gewissheit [Kenntnis] f conviction {f}