Spaltung (Nomen)

1

fission (n)

Physik

Satzbeispiele & Übersetzungen

Gase (Erdöl), Butan Spaltung Überschüsse; Gase aus der Erdölverarbeitung
Gaz de tête (pétrole), colonne de séparation du butane; gaz de pétrole
Liquidation, Verschmelzung oder Spaltung des Master-OGAW
Liquidation, fusion ou division de l’OPCVM maître
Verfahren im Falle der Verschmelzung oder Spaltung
Procédures en cas de fusion ou de division
Durch Spaltung von Öl und Fett gewonnenes Erzeugnis.
Produit du cassage d’huiles/de matières grasses.
Verbindung zu Rechtsvorgänger/Rechtsnachfolger im Fall einer Übernahme/Spaltung
Lien avec le prédécesseur/le successeur en cas d’absorption/de scission
Verschmelzung, Spaltung und Umstrukturierung
Fusions, scissions et restructurations
KAPITEL I Spaltung durch Übernahme
CHAPITRE PREMIER Scission par absorption
KAPITEL III Spaltung unter Aufsicht eines Gerichtes
CHAPITRE III Scission sous contrôle de l'autorité judiciaire
c) eine Versammlung der Gläubiger jeder der an der Spaltung beteiligten Gesellschaften einzuberufen, damit sie über die Spaltung beschließt;
c) de convoquer toute assemblée de créanciers de chacune des sociétés participant à la scission afin de se prononcer sur la scission;
KAPITEL IV Andere der Spaltung gleichgestellte Vorgänge
CHAPITRE IV Autres opérations assimilées à la scission
Der Schutz der Interessen von Gesellschaftern und Dritten erfordert es, die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Spaltung von Aktiengesellschaften zu koordinieren, sofern die Mitgliedstaaten die Spaltung zulassen.
considérant que la protection des intérêts des associés et des tiers commande de coordonner les législations des États membres concernant les scissions des sociétés anonymes lorsque les États membres permettent cette opération;
KAPITEL II Spaltung durch Gründung neuer Gesellschaften
CHAPITRE II Scission par constitution de nouvelles sociétés
Verschmelzung und Spaltung von Aktiengesellschaften
Fusions et scissions des sociétés anonymes
Verschmelzung und Spaltung von Aktiengesellschaften ***I (Artikel 131 GO) (Abstimmung)
Fusions et scissions des sociétés anonymes ***I (article 131 du règlement) (vote)
Verschmelzung und Spaltung von Aktiengesellschaften ***I
Fusions et scissions des sociétés anonymes ***I
Europa kenne die Folgen von Hass und Spaltung, sagte Karim.
J'ai vu la peur de ma famille quand nous étions la cible des terroristes.
Spaltung der EU vermeiden
Eviter la scission de l'Europe
Richtlinie. , Sitzverlegung, Spaltung und zum Formwechsel in eine Europäische Aktiengesellschaft
Directive , un transfert de siège, une scission ou une transformation en société par actions
a) nach der Verschmelzung bzw. Spaltung Feeder-OGAW bleibt oder
a) il continue à être un OPCVM nourricier suite à la fusion ou à la division; ou
(f) jede Umwandlung, Verschmelzung oder Spaltung;
(f) toute transformation, fusion ou scission;
Eine Spaltung der Völkergemeinschaft dürfe es nicht geben.
C'est d'ailleurs bien là l'intention de la Présidence italienne.
Eine Spaltung der Völkergemeinschaft dürfe es nicht geben.
Cependant, quand les décisions concrètes doivent être prises, la législation est en deçà des espérances.
Severin appelliert: Spaltung überwinden
Le jour J observé par les députés
Betrifft: Spaltung der Eurozone
Objet: La zone euro est-elle en train de se diviser?
Betrifft: Spaltung von Telecom Italia und TIM
Objet: Scission au sein du groupe Telecom Italia de la branche téléphonie mobile
, zu einer möglichen Spaltung des Binnenmarktes.
ce qui est de nature à faire obstacle à la libre circulation des marchandises;
Enzymzubereitungen: Pectinasen (zur Spaltung von Pektin), Proteinasen (zur Spaltung von Proteinen) und Amylasen (zum Abbau von Stärke), die den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1332/2008 entsprechen;
les préparations enzymatiques: pectinases (pour fragmentation de la pectine), protéinases (pour fragmentation des protéines) et amylases (pour fragmentation de l'amidon) conformes aux exigences du règlement (CE) n° 1332/2008,
Gegen die digitale Spaltung angehen
Lutter contre la fracture numérique