DE Phrasen mit sans-coeur FR Übersetzungen
Französisch À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1868/94 En français À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1868/94
Französisch «[Sucre] ou [isoglucose] ou [sirop d'inuline] non considéré “hors quota” pour les exportations sans restitution.» en français «[Sucre] ou [isoglucose] ou [sirop d'inuline] non considéré “hors quota” pour les exportations sans restitution.»
Französisch Exportation réalisée sans certificat En français Exportation réalisée sans certificat
in französisch: Sans restitution à l'exportation en français: Sans restitution à l'exportation
in französisch: À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1868/94 en français: À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1868/94
Französisch «[Sucre] ou [isoglucose] ou [sirop d'inuline] non considéré ‚hors quota‘ pour les exportations sans restitution» en français «[Sucre] ou [isoglucose] ou [sirop d'inuline] non considéré “hors quota” pour les exportations sans restitution»
Französisch Exportation sans restitution — Taxes à l'exportation applicables — Règlement (CE) no 1342/2003, article 8, paragraphe 3 en français Exportation sans restitution — Taxes à l'exportation applicables — Règlement (CE) no 1342/2003, article 8, paragraphe 3
Französisch produits animaux obtenus sans recourir aux antibiotiques en français produits animaux obtenus sans recourir aux antibiotiques
Französisch “Sucre non considéré ‘hors quota’ pour les exportations sans restitution.” en français “Sucre non considéré ‘hors quota’ pour les exportations sans restitution.”
»Sans restitution [Règlement (CEE) no 2824/85]%quot%. « No refund [Regulation (EEC) No 2824/85] »
Produits d'intervention sans restitution [règlement (CEE) n° 2824/85], Produits d'intervention sans restitution [règlement (CEE) n° 2824/85],
- « À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 1868/94 », - « À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1868/94 »,
- Exportation réalisée sans certificat - Exportation réalisée sans certificat
- Exportation qui fera l'objet d'une demande a posteriori de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution (système B) - Exportation qui fera l'objet d'une demande a posteriori de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution (système B)
- Sans restitution à l'exportation - Sans restitution à l'exportation
- %quot%À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 1868/94%quot% - %quot%À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 1868/94%quot%
- Sans octroi de restitutions ou autres montants à l'exportation, - Sans octroi de restitutions ou autres montants à l'exportation,
79. Les lignes de crédit afférentes à ces garanties ont toutes été maintenues, sans modification des conditions contractuellement prévues. 79. Les lignes de crédit afférentes à ces garanties ont toutes été maintenues, sans modification des conditions contractuellement prévues.
Titel | Aides à la télévision numérique dans les régions sans simulcast | Titre | Aides à la télévision numérique dans les régions sans simulcast |
En outre, il convient de rétablir la condition cumulative sans laquelle le texte viserait sans distinction toutes les personnes ayant une fonction publique, ce qui serait manifestement excessif. En outre, il convient de rétablir la condition cumulative sans laquelle le texte viserait sans distinction toutes les personnes ayant une fonction publique, ce qui serait manifestement excessif .
Goebbels sprach von „bavardage sans conséquences” („Geschwätz ohne Folgen”) und „gesticulations inutiles” („unnützes Herumgefuchtel”). La division des Européens était déjà connue et on savait déjà que ce Conseil conforterait l’image de nain politiques de l’Union européenne.
Goebbels sprach von „bavardage sans conséquences” („Geschwätz ohne Folgen”) und „gesticulations inutiles” („unnützes Herumgefuchtel”). Cette guerre fait peser de grands risques sur la stabilité du Moyen-Orient et risque d’amener une recrudescence du terrorisme.
„Les sanglots longs des violons de l'automne blessent mon coeur d'une langueur monotone...“ – mit diesen wunderbaren Versen von Paul Verlaine begann die Befreiung Frankreichs. «Les sanglots longs des violons de l'automne blessent mon coeur d'une langueur monotone...» c'est par ces magnifiques vers de Paul Verlaine que commença la libération de la France.
Monde sans Guerre et sans Violence Monde sans Guerre et sans Violence —
Je ruinerai le nid de l'oiseau qui vole sans te saluer. Je ruinerai le nid de l'oiseau qui vole sans te saluer.

DE Wörter ähnlich wie sans-coeur