Reflektor (Nomen)

1
allgemein
  • Reflektor, Mantel
  • réflecteur, couche fertile;
  • ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
  • d’un réflecteur auquel peuvent s’adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant.
  • ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
  • d'un réflecteur devant lequel peuvent s'adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant.

Satzbeispiele & Übersetzungen

ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
d’un réflecteur devant lequel peuvent s’adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant.
ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
d’un réflecteur auquel peuvent s’adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant;
ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
D’un réflecteur devant lequel peuvent s’adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant.
ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
D’un réflecteur auquel peuvent s’adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant.
Bei Scheinwerfern mit einstellbarem Reflektor sind zusätzliche Prüfungen durchzuführen, nachdem der Reflektor mithilfe der Verstelleinrichtung vertikal um ± 2° oder bei kleinerem Verstellweg so weit wie möglich aus seiner Ausgangsstellung bewegt wurde.
Dans le cas des projecteurs équipés d’un réflecteur réglable, il convient d’effectuer des essais supplémentaires une fois que, sous l’effet du dispositif de réglage du projecteur, le réflecteur a été déplacé verticalement de ± 2 degrés par rapport à sa position initiale ou au moins jusque dans sa position maximale pour tout déplacement inférieur à 2 degrés.
Der Reflektor gilt als Scheinwerferkörper.
Le réflecteur est considéré comme corps principal.
Hat die Beleuchtungseinrichtung keinen Reflektor, so gilt die Begriffsbestimmung in Absatz 2.9.2.
Si le dispositif d’éclairage est dépourvu de réflecteur, c’est la définition du paragraphe 2.9.2 qui s’applique.
Sind der Reflektor und die Abschlussscheibe zueinander verstellbar, so ist die mittlere Einstellung zu verwenden.
Si le miroir et la glace sont réglables l’un par rapport à l’autre, il est fait usage de la position de réglage moyenne;
Radar-Reflektor für Rettungsflöße Reg.
Réflecteur radar pour radeaux de sauvetage Règ.
Hat die Beleuchtungseinrichtung keinen Reflektor, so gilt die Begriffsbestimmung in Absatz 2.9.2.
Si le dispositif d’éclairage est dépourvu de réflecteur, c’est la définition du paragraphe 2.9.2 qui s’applique.
Sind der Reflektor und die Abschlussscheibe zueinander verstellbar, so ist die mittlere Einstellung zu verwenden;
Si le miroir et la glace sont réglables l'un par rapport à l'autre, il est fait usage de la position de réglage moyenne;
Sind der Reflektor und die Abschlussscheibe zueinander verstellbar, so ist die mittlere Einstellung zu verwenden;
Si le miroir et la glace sont réglables l'un par rapport à l'autre, il est fait usage de la position de réglage moyenne.
Radar-Reflektor für Rettungsflöße
Réflecteur radar pour radeaux de sauvetage Règ.
Projektionssystem (Reflektor und Linse) defekt oder fehlt
Système de projection (réflecteur et glace) défectueux ou manquant
Projektionssystem (Reflektor und Linse) defekt oder fehlt.
Système de projection (réflecteur et glace) défectueux ou manquant.
einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe mit innenverspiegeltem Reflektor,
une lampe à décharge, à vapeur de mercure haute pression, munie d’un réflecteur de faisceaux lumineux non scellé,
Ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
d'un réflecteur devant lequel peuvent s'adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant.
Bei Scheinwerfern mit verstellbarem Reflektor gelten die Vorschriften nach 6.2 und 6.3 für jede nach 2.1.3 angegebene Einbaulage.
Pour les projecteurs équipés d'un réflecteur réglable, les prescriptions des paragraphes 6.2 et 6.3 sont applicables à chacune des positions de montage indiquées conformément au paragraphe 2.1.3.
Der Scheinwerfer muss mit dem Reflektor in seiner Ausgangsstellung nach 6.4.1 den betreffenden photometrischen Vorschriften nach 6.2 und 6.3 entsprechen.
le réflecteur étant initialement placé conformément au paragraphe 6.4.1, le projecteur doit satisfaire aux prescriptions photométriques pertinentes des paragraphes 6.2 et 6.3;
Bei Scheinwerfern mit einstellbarem Reflektor gelten die Vorschriften der Absätze 6.2 und 6.3 für jede nach Absatz 2.1.3 angegebene Einbaustellung.
Pour les projecteurs équipés d’un réflecteur réglable, les prescriptions des paragraphes 6.2 et 6.3 sont applicables à chacune des positions de montage indiquées conformément au paragraphe 2.1.3.
Sind der Reflektor und die Abschlussscheiben zueinander verstellbar, ist die mittlere Einstellung zu benutzen,
Si le miroir et la glace sont réglables l'un par rapport à l'autre, il est fait usage de la position de réglage moyenne;
Der Antrag betrifft das LED-Abblendlichtmodul „E-Light“, eine Beleuchtungstechnologie, die auf einem sogenannten Refraktor-Reflektor-System beruht.
La demande concerne le module à DEL pour feux de croisement «E-Light», qui est une technologie d’éclairage reposant sur un système de réfraction-réflexion.
Hat die Beleuchtungseinrichtung keinen Reflektor, so gilt die Begriffsbestimmung in Absatz 2.7.2.
Si le dispositif d'éclairage n'a pas de miroir, c'est la définition du paragraphe 2.7.2 qui s'applique.
Hat die Beleuchtungseinrichtung keinen Reflektor, so gilt die Begriffsbestimmung gemäß Absatz 2.7.2.
Si le dispositif d’éclairage n’a pas de miroir, c’est la définition du point 2.7.2 qui s’applique.
Sind Reflektor und Abschlussscheibe zueinander verstellbar, so ist die mittlere Einstellung zu verwenden;
Si le miroir et la glace sont réglables l’un par rapport à l’autre, il est fait usage de la position de réglage moyenne;
Haben unterschiedliche Scheinwerfertypen die gleiche Abschlussscheibe oder den gleichen Reflektor, so können an der Abschlussscheibe und am Reflektor die verschiedenen Genehmigungszeichen dieser Scheinwerfertypen angebracht werden, sofern die Genehmigungsnummer, die dem vorgelegten Typ zugeteilt wird, eindeutig festgestellt werden kann.
Si différents types de projecteurs sont munis d'une lentille identique ou d'un miroir identique, la lentille et le miroir peuvent porter les différentes marques d'homologation de ces types de projecteurs à condition que le numéro d'homologation seul applicable au type soumis puisse être identifié sans ambiguïté.
Projektionssystem (Reflektor und Linse bzw. Streu-/Abschlussscheibe) leicht beschädigt
Système de projection légèrement défectueux (réflecteur et glace).
Projektionssystem (Reflektor und Linse bzw. Streu-/Abschlussscheibe) schwer beschädigt oder nicht vorhanden
Système de projection (réflecteur et glace) fortement défectueux ou manquant.
Projektionssystem (Reflektor und Linse bzw,. Streu-/Abschlussscheibe) leicht defekt
Système de projection légèrement défectueux (réflecteur et glace).
Projektionssystem (Reflektor und Linse bzw. Streu-/Abschlussscheibe) stark defekt oder fehlt
Système de projection (réflecteur et glace) fortement défectueux ou manquant.
Der Reflektor wird hier mit dem Scheinwerferkörper gleichgesetzt.
Le miroir est considéré comme le corps principal.
2.2.4.2. ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
2.2.4.2. d’un réflecteur auquel peuvent s’adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant.
2.2.4.2. ein Reflektor, an dem die Abschlussscheiben nach den Anweisungen des Herstellers angebracht werden können.
2.2.4.2. d'un réflecteur devant lequel peuvent s'adapter les lentilles conformément aux indications du fabricant.
[4] Der Reflektor gilt als Scheinwerferkörper.
[4] Le réflecteur est considéré comme corps principal.