Gesuchter Begriff Platz hat 27 Ergebnisse
DE Deutsch FR Französisch
Platz (n) [Stelle] {m} place (n) {f} [Stelle]
Platz (n) [Fläche] {m} rond-point (n) {m} [Fläche]
Platz (n) [sich setzen] {m} place (n) {f} [sich setzen]
Platz (n) [Raum] {m} place (n) {f} [Raum]
Platz (n) [Rang] {m} place (n) {f} [Rang]
DE Deutsch FR Französisch
Platz (n) [Position] {m} place (n) {f} [Position]
Platz (n) [Ort] {m} place (n) {f} [Ort]
Platz (n) [Fläche] {m} place (n) {f} [Fläche]
Platz (n) [Klassifikation] {m} place (n) {f} [Klassifikation]
Platz (n v) [bounded or specific physical extent] {m} espace (n v) {m} [bounded or specific physical extent]
Platz (n) [location] {m} localisation (n) {f} [location]
Platz (n) [location] {m} lieu (n) {m} [location]
Platz (n) [Position] {m} lieu (n) {m} [Position]
Platz (n) [Position] {m} endroit (n) {m} [Position]
Platz (n) [location] {m} situation (n) {f} [location]
Platz (n v) [sports: area reserved for playing a game] {m} terrain (n v) {m} [sports: area reserved for playing a game]
Platz (n) [Sportarten] {m} terrain (n) {m} [Sportarten]
Platz {m} carré {m}
Platz (n) [Klassifikation] {m} position (n) {f} [Klassifikation]
Platz (adj adv n v) [space] {m} place (adj adv n v) {f} [space]
Platz (n) [Oberfläche] {m} espace (n) {m} [Oberfläche]
Platz (n adj v) [open space in a town] {m} place (n adj v) {f} [open space in a town]
Platz (n v) [physical extent in two or three dimensions] {m} espace (n v) {m} [physical extent in two or three dimensions]
Platz (adj adv n v) [space] {m} espace (adj adv n v) {m} [space]
Platz {m} place {f}
Platz {m} lieu {m}
Platz {m} endroit {m}
DE Phrasen mit platz FR Übersetzungen
Dieser Platz ist: Cette place sera:
Dieser Platz ist: Cette place est:
Dieser Platz ist Cette place sera:
Dieser Platz ist Cette place est:
„Dieser Platz ist für Rollstuhlfahrer reserviert. «Cet emplacement est réservé à un fauteuil roulant.
Geeigneter Platz zum Lernen oder Hausaufgabenmachen Endroit approprié pour étudier ou faire les devoirs
Für jeden Rollstuhl ist ausreichend Platz vorzusehen. Pour chaque fauteuil roulant, un espace suffisant est prévu.
Platz an Bord, localisation à bord,
Platz an Bord, Localisation à bord,
Platz an Bord Capacité à bord
Platz an Bord Capacité à bord;
Platz an Bord Capacité à bord
Platz für zulässige spätere Änderungen der Identifizierungsdetails; un encadré destiné aux mentions autorisées décrivant les modifications apportées aux données d'identification;
Sitzplatz (oder anderer Platz) Place assise (ou autre endroit)
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% DÉCIDE:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% %gt%TABLE%gt%
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% «ANNEXE III
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% sont remplacés par les termes:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% 2) Le texte:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% 3) le point 5 est remplacé par le texte suivant:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% c) au point c) les titres:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% Les titres:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% sont remplacés par les titres:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% %quot%%gt%TABLE%gt%%quot%
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% 8. INTÉRÊT DE LA COMMUNAUTÉ
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% est remplacé par le texte suivant:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% >TABLE>
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% pour l'année 1995:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% pour les années 1996 et 1997:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% 3) Le texte:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% Espagne: 249 000 tonnes Grèce: 782 000 tonnes.
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% - pour l'année 1995:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% - pour l'année 1996:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% c) la rubrique «K. AUTRICHE» est remplacée par le texte suivant:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% 2) À l'annexe I les termes:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% 2) À l'annexe II, les termes:
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% 2. La somme des montants compensatoires des BCN est de 0.
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% %gt%TABLE%gt%.
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% CONSOMMATION
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% DONNÉES RELATIVES AUX IMPORTATIONS
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% b) Vins originaires de Hongrie %gt%TABLE%gt%
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt%%quot% Les États membres sont destinataires de la présente décision.
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt%%quot% %gt%TABLE%gt%%quot%
%gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt%%quot% %gt%TABLE%gt%%quot%;
(3) %gt%PLATZ FÜR EINE TABELLE%gt% (3) %gt%TABLE%gt%
Der Platz der Europäischen Union La place de l'Union européenne
Europas Platz in der Welt – der Platz der Welt in Europa La place de l'Europe dans le monde – la place du monde en Europe
Festigung von Europas Platz in der Welt Affirmer la place de l'Europe dans le monde
Welchen Platz soll Erasmus Mundus darin einnehmen? Quelle place le programme Erasmus Mundus y occupera-t-il?
An erster Stelle der Länder mit dem niedrigsten Gefälle zwischen Männern und Frauen befindet sich Schweden, das den ersten Platz einnimmt, gefolgt von Norwegen (zweiter Platz), Finnland (dritter Platz), ss Island (vierter Platz) und Dänemark (achter Platz). En tête de liste, là où le fossé entre les hommes et les femmes est le moins important, figure la Suède, qui occupe la première place, suivie par la Norvège (deuxième place), la Finlande (troisième place), l'Islande (quatrième place) et le Danemark (huitième place).
Welchen Platz nimmt Griechenland dabei ein? — À quel rang la Grèce se situe-t-elle? —
Unter den 40 Staaten, die die Liste anführen, befinden sich vier Mitgliedstaaten der Europäischen Union: Rumänien (12. Platz), Bulgarien (19. Platz), Griechenland (35. Platz) und Slowenien (37. Platz). Parmi les 40 États occupant la tête du classement, quatre sont des États membres de l'Union européenne: la Roumanie (12 e place), la Bulgarie (19 e place), la Grèce (35 e place) et la Slovénie (37 e place).
Wo ist mein Platz? Où est mon siège ?
Welchen Platz nimmt Griechenland ein? — Quel rang occupe la Grèce? —
Platz für Foto espace pour une photographie
DE Synonyme für platz FR Übersetzungen
Abteil [Zugabteil] n sección {f}
Amt [Rang] n Amt
Position [Rang] f posición {f}
Funktion [Rang] f función {f}
Stellung [Rang] f posición {f}
Ruf [Rang] m fama {f}
Beruf [Rang] m profesión {f}
Ansehen [Rang] n apariencia {f}
Berufung [Rang] f nombramiento {m}
Posten [Rang] m centinela {m}
Arbeitsplatz [Rang] m lugar de trabajo
Anstellung [Rang] f empleo {m}
Platzierung [Rang] f distribución de asientos {f}
Dienstgrad [Rang] m (m fila {f}
Charge [Rang] grado {m}
Stelle [Rang] f pasaje {m}
Grad [Rang] m grado {m}
Stufe [Rang] f tramo {m}
Arbeit [Rang] f trabajo {m}
Basis [Plattform] f Base (química)