DE Phrasen mit ordern FR Übersetzungen
Deshalb müssten bei der Einführung von Maßnahmen gegenüber Einfuhren mit Ursprung in Taiwan und Malaysia die Verwender höchstwahrscheinlich einen Großteil ihrer Fasern in Ländern ordern, für die Antidumpingzölle gelten. Il est donc très probable que si des mesures sont instituées à l’encontre des importations de Taïwan et de Malaisie, les utilisateurs devront commander une part importante de leurs fibres dans des pays frappés par des droits antidumping.
Sollten die Maßnahmen indessen außer Kraft treten, würden die Unionseinführer ihre Beschaffungsstrategien sicher überdenken und unter Umständen einen größeren Teil der betroffenen Ware bei chinesischen Herstellern ordern. Toutefois, si les mesures étaient abrogées, ces derniers réexamineraient sûrement leurs stratégies d'approvisionnement et pourraient commander une part plus importante du produit concerné auprès des producteurs chinois.
Wie die Ausgangsuntersuchung ergab und nachstehend unter 2.7 genauer ausgeführt wird, ordern Kraftfahrzeughersteller unter Gesichtspunkten der Qualität wie auch aus kommerziellen Gründen stets kundenindividuell konzipierte Verbindungselemente, um den ISO-Anforderungen dieses Wirtschaftszweigs zu entsprechen. Toutefois, ainsi qu’il a été établi dans l’enquête initiale et plus amplement expliqué au point 2.7 ci-dessous, pour des raisons de qualité et commerciales, les constructeurs automobiles commandent toujours des éléments de fixation qui sont conçus à façon afin de satisfaire aux exigences des normes ISO de l’industrie.
Beispielsweise könnten Einführer, um den Zoll zu umgehen, größere Glasplatten als von ihnen benötigt ordern und dieses Glas dann erst in der Union zuschneiden. Par exemple, dans le but d’éluder le droit, les importateurs pourraient commander des feuilles de verre plus grandes que celles dont ils ont besoin, puis découper ce verre une fois qu’il est arrivé dans l’Union.
Großabnehmer, die große Mengen von PSC-Drähten und -Litzen ordern, la consommation de quantités importantes de câbles et torons PSC par des clients de grande envergure,
Die Verbraucher kennen im allgemeinen nicht die Rechtsvorschriften, die in anderen Mitgliedstaaten für Verträge über den Kauf von Waren oder das Angebot von Dienstleistungen gelten. Diese Unkenntnis kann sie davon abhalten, Waren und Dienstleistungen direkt in anderen Mitgliedstaaten zu ordern. considérant que, généralement, le consommateur ne connaît pas les règles de droit qui, dans les États membres autres que le sien, régissent les contrats relatifs à la vente de biens ou à l'offre de services; que cette méconnaissance peut le dissuader de faire des transactions directes d'achat de biens ou de fourniture de services dans un autre État membre;
- Das Energy-Star-Programm wird in breitem Umfang von den Herstellern anerkannt. Ferner spielt es eine große Rolle bei öffentlichen Beschaffungsmaßnahmen in den USA, da hier die Einhaltung der technischen Spezifikationen zur Auflage gemacht wird und somit das Programm noch stärker zum Tragen kommt. Würden Behörden in der Gemeinschaft verpflichtet, bei ihren Beschaffungsmaßnahmen nur Geräte zu ordern, die zumindest die in den technischen Spezifikationen des Energy-Star-Programms festgelegte Energieeffizienz erfüllen, dürfte dies zu einer weiteren Dynamik auf dem Markt für energiesparende Geräte führen. Im Idealfall hätte dies zur Folge, dass die technischen Spezifikationen des Energy-Star-Programms nach einer gewissen Zeit von einem Großteil der auf dem Markt erhältlichen Geräte erfüllt würden. Damit könnten deutliche Energieeinsparungen erzielt werden, sofern anspruchsvolle technische Spezifikationen festgelegt werden (etwa solchen, denen 25 % der zum Zeitpunkt der Festlegung der Kriterien auf dem Markt erhältlichen Geräte genügen). - Le programme ENERGY STAR est largement accepté par les fabricants. En outre, ce programme joue un grand rôle aux États-Unis du fait que les marchés publics d'achat sont fondés sur le respect des spécifications techniques ENERGY STAR. L'imposition d'une exigence similaire pour les marchés publics dans la Communauté créerait une impulsion forte sur le marché en faveur d'équipements à haute efficacité énergétique. Idéalement, il en résulterait qu'au bout d'un certain temps, les spécifications techniques ENERGY STAR seraient respectées par une large part des équipements disponibles sur le marché. Il est donc possible d'obtenir des économies d'énergie importantes, à conditions que les spécifications techniques soient ambitieuses (correspondant par exemple au niveau atteint par 25% des modèles au moment de la fixation des critères, comme proposé dans le projet de nouvel accord).
In den USA wird in den Transparenzvorschriften der Auftragsausführungsbestimmungen der SEC deutlich zwischen Kunden-Limit-Ordern und Block-Ordern unterschieden. Aux États‑Unis, les règles de transparence de la SEC établissent une distinction claire entre les ordres limités passés par des particuliers et les ordres en bloc dans le contexte des dispositions régissant l'exécution des ordres.
Siehe Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die Durchführung des Energy-Star-Programms in der Europäischen Gemeinschaft im Zeitraum 2001-2005 (KOM (2006) 140 endg., vom 27.3.2006), S. 6 und 8. – anerkannt wird, kann eine weitere Dynamik auf dem Markt für energiesparende Geräte erzielt werden, wenn öffentliche Behörden verpflichtet werden, bei ihren Beschaffungsmaßnahmen nur Geräte zu ordern, die zumindest die in den technischen Spezifikationen des Energy-Star-Programms festgelegte Energieeffizienz erfüllen. Voir la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen sur la mise en œuvre du programme Energy Star dans la Communauté européenne au cours de la période 2001-2005 (COM(2006) 140 final, 27.3.2006), p. 5 et 8. , si les autorités publiques sont tenues de fournir des équipements au moins aussi efficaces sur le plan énergétique que ce qui est exigé dans les spécifications techniques d'Energy Star, le marché sera davantage orienté vers des équipements plus efficaces.
Kann die Kommission versuchen zu erklären, wie sie bewusst eine gemeinsame Außenpolitik entwickeln und eine EU-Armee ordern konnte, wo doch die Mitgliedstaaten der Union nicht einmal in der Lage sind, eine gemeinsame Politik gegenüber der russischen Invasion in Georgien zu formulieren? La Commission peut-elle expliquer comment elle peut envisager de mettre au point une politique étrangère commune et de commander une armée communautaire, alors que ses États membres ne sont même pas capables d'adopter une position commune à propos de l'invasion de la Géorgie par la Russie?
regt die Schaffung eines elektronischen Marktes für den intermodalen Güterverkehr an, der es den Nutzern ermöglicht, für ihre Güter den optimalen Beförderungsweg auszuwählen sowie die ausgewählten Dienstleistungen online zu ordern, um den Markt transparenter zu gestalten und Möglichkeiten für neue Marktteilnehmer zu schaffen; encourage la création d'un marché électronique pour le transport intermodal de marchandises, qui permette aux utilisateurs des transports de choisir pour les marchandises l'itinéraire optimal et de commander en ligne les services choisis, rendant ainsi le marché transparent et créant des possibilités pour de nouveaux opérateurs;

FR Wörter ähnlich wie ordern