Gesuchter Begriff oberflächlich hat 14 Ergebnisse
DE Deutsch FR Französisch
oberflächlich (a) [gründlich] superficiel (a) [gründlich]
oberflächlich (a) [Benehmen] superficiel (a) [Benehmen]
oberflächlich (a) [Gespräch] superficiel (a) [Gespräch]
oberflächlich (a) [Oberfläche] superficiel (a) [Oberfläche]
oberflächlich (a) [Verletzung] superficiel (a) [Verletzung]
DE Deutsch FR Französisch
oberflächlich (a) [Wissen] superficiel (a) [Wissen]
oberflächlich (a) [flüchtig] superficiel (a) [flüchtig]
oberflächlich (a) [Benehmen] léger (a) [Benehmen]
oberflächlich (a) [flüchtig] rapide (a) {m} [flüchtig]
oberflächlich (adj n v) [concerned mainly with superficial matters] superficiel (adj n v) [concerned mainly with superficial matters]
oberflächlich (adj n v) [lacking interest or substance] superficiel (adj n v) [lacking interest or substance]
oberflächlich (adj n) [shallow, lacking substance] superficiel (adj n) [shallow, lacking substance]
oberflächlich (a) [flüchtig] fait à la hâte (a) [flüchtig]
oberflächlich (a) [Benehmen] frivole (a) [Benehmen]
DE Phrasen mit oberflächlich FR Übersetzungen
Die Kommission stellte ferner fest, dass die von Deutschland in Bezug auf die Gründe der Schwierigkeiten des Unternehmens in der Vergangenheit gegebenen Informationen relativ oberflächlich waren. La Commission a relevé en outre que les renseignements que l'Allemagne avait fournis dans le passé au sujet des causes des difficultés de l'entreprise étaient relativement superficiels.
Catella erklärte, dass die Bewertung nicht mit den Regeln des norwegischen Verbands der Immobilienbewerter („Norges Takseringsforbund“) im Einklang stand und oberflächlich durchgeführt worden war [11]. Catella a déclaré que l’évaluation n'était pas conforme aux règles de l’association norvégienne des experts («Norges Takseringsforbund») et qu’elle avait été menée de manière superficielle [11].
Hinsichtlich der Wertermittlung von Catella stellt die Überwachungsbehörde außerdem fest, dass die Inspektion der Immobilien im Vergleich zu einer früheren Wertermittlung offensichtlich ziemlich oberflächlich war, was u. a. möglicherweise dazu führte, dass die Renovierungskosten unterschätzt wurden. En ce qui concerne l’évaluation de Catella, l’Autorité fait également observer que l’inspection des biens immobiliers semble avoir été plutôt superficielle relativement à une évaluation précédente, ce qui, entre autres, peut avoir mené à une sous-estimation des coûts de rénovation.
Eine Verbindung zwischen der ursprünglichen Decke und der neuen Betondecke wurde allerdings nicht hergestellt, so dass die Sanierung sich als oberflächlich und nicht ausreichend erwies. Une liaison entre l'ancienne couche et la nouvelle couche de béton n'a toutefois pas été réalisée de sorte que cette mesure d'assainissement s'avéra superficielle et insuffisante.
Oberflächlich Superficielles
Die Prüfsubstanz sollte oberflächlich an beiden Mäuseohren appliziert werden. la substance d’essai est appliquée localement sur les deux oreilles de la souris,
Hautsensibilisierung Ein immunologischer Prozess, der auftritt, wenn ein empfindliches Individuum oberflächlich einem induzierenden chemischen Allergen ausgesetzt ist, das eine kutane Immunreaktion auslöst, die zur Entwicklung einer Kontaktsensibilisierung führen kann. L’effet indésirable se manifeste uniquement lorsque le niveau d’exposition est suffisant. Sensibilisation cutanée processus immunologique résultant de l’exposition topique d’un sujet sensible à un allergène chimique, et qui se traduit par une réaction immunologique cutanée pouvant entraîner le développement d’une sensibilisation de contact.
Die Ausdrücke bezeichnen keine sehr leichten Kaltwalz- und Kaltherstellverfahren (Dressierwalzen), die nur oberflächlich auf das Material einwirken und seine Kristallstruktur nicht verändern. Elles ne recouvrent pas la plus légère passe de laminage à froid (dite «skin-pass» ou passe de dressage), qui n’agit que sur la surface du matériau et n’entraîne pas de changement de sa structure cristalline.
2.2.6 In den Kommissionsdokumenten über die Ergebnisse der erste Phase der Verhandlungen zwischen der EU und den einzelnen AKP-Regionen werden die Entwicklung der sozialen Thematik und die Gleichstellungsprobleme allzu oberflächlich behandelt. 2.2.6 Les documents élaborés par la Commission sur les résultats de la première phase des négociations entre l'UE et les différentes régions ACP abordent de façon trop superficielle le développement des questions sociales et les problèmes d'égalité entre les sexes.
So kann z.B. die Anwendung des Konzepts des „sicheren Herkunftslands“ zu einem negativen Beschluss führen, der in erster Linie deshalb gefasst wird, weil das Herkunftsland eine anerkannte Demokratie ist und die individuellen Begleitumstände nur oberflächlich bewertet werden. Par exemple, le recours au concept de "pays d'origine sûr" peut entraîner une décision négative reposant essentiellement sur le fait que le pays d'origine est une démocratie reconnue, l'évaluation des circonstances individuelles étant une simple formalité.
Diesbezüglich ist hervorzuheben, dass fünfzehn Kontrollen in einer Situation der begrenzten Transparenz und der mangelnden Unterrichtung der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments oberflächlich oder ergebnislos zu sein drohen oder Europol blockieren bzw. seine Effizienz einschränken können. Il y a lieu de faire remarquer à ce propos que si quinze contrôles sont effectués dans un contexte de transparence limitée et d'information insuffisante des parlements nationaux et du Parlement européen, ils risquent d'être superficiels ou vains, voire de bloquer le fonctionnement d'Europol ou de nuire à son efficacité et à son efficience.
Die Frage der Aufgabenverteilung wird nur oberflächlich behandelt; eine eingehende Analyse der Frage wie Partnerschaften verstärkt werden können und bestehende Entscheidungs- und Konsultationsstrukturen verbessert werden können, findet hingegen nicht statt. La question de la répartition des tâches n'est traitée que de manière superficielle, et il n'y a aucune analyse approfondie de la question des moyens qui permettraient de renforcer les partenariats et d'améliorer les structures existantes de décision et de consultation.
Besonders oberflächlich ist der Vorschlag in Bezug auf die politischen Ziele ausgefallen, die im Rahmen eines Komitologieverfahrens, an dem das Parlament nicht beteiligt wäre, in Programmierungsdokumenten aufgeführt werden sollen. Sa proposition reste superficielle sur les objectifs politiques à faire figurer dans les documents de programmation dans le cadre d'une comitologie d'où le Parlement serait absent.
KOM(2006)0439 /2. beschäftigt sich zudem nur oberflächlich mit den Prüfforderungen des EP bezüglich der erheblichen Defizite bei der Umsetzung und Kontrolle der Entsenderichtlinie, übernimmt jedoch die Kernaussagen des Handbuches zur Einschränkung der Kontrollinstrumente. COM(2006)0439 /2. n'aborde que superficiellement les invitations du Parlement à examiner les graves déficits dans la mise en œuvre et le contrôle de la directive relative au détachement de travailleurs, mais reprend cependant les principaux développements du manuel sur la limitation des instruments de contrôle.
Oberflächlich betrachtet, scheint dies den Rechteinhabern zugute zu kommen. Superficiellement, ceci semble bénéficier aux titulaires de droits.
201. stellt fest, dass der Rechnungshof die erste Kosten-Nutzen-Analyse für die Schaffung einer Exekutivagentur als oberflächlich bezeichnet hat; ersucht den Rechnungshof, die rechtzeitig für den Initiativbericht des zuständigen Ausschusses im Juli 2005 abgeschlossene zweite Analyse zu bewerten; 201. note que la Cour a qualifié de superficielle la première analyse coût/bénéfice relative à la création d’une agence exécutive; demande à la Cour d’évaluer la deuxième, achevée en juillet 2005, à temps pour le rapport d’initiative de la commission parlementaire compétente;
Die Kommission erkennt das Problem sehr wohl, handelt es jedoch nur sehr oberflächlich ab. Si la Commission reconnaît certes le problème, elle ne s'en soucie néanmoins pas à l'excès.
Die von verschiedenen mit der Organisation betrauten europäischen Behörden verhängten Sanktionen und Maßnahmen zur Schadensbegrenzung und Überwachung der Zuschauer, die auch die persönlichen Freiheiten der Zuschauer eingrenzen, und zum Ziel haben, Gewalt und Vandalismus zu bekämpfen, sind nicht nur von zweifelhafter juristischer Gültigkeit sondern auch meist nur oberflächlich, kurzfristig und punktuell. Les instruments pénaux de répression, de surveillance et de restriction des libertés individuelles des supporteurs mis en œuvre par divers organisateurs européens pour mettre le holà aux violences et au hooliganisme, outre que leur légalité est douteuse, ne donnent généralement que des résultats passagers, superficiels et à court terme.
Es scheint, dass dieses Abkommen nur teilweise oder oberflächlich eingehalten wird, da die Dienstsitzfestlegung in vielen Fällen einen rein administrativen Charakter trägt und die betroffenen Beamten mehr oder weniger permanent nach Brüssel entsandt sind. Il semble que cet accord ne soit que partiellement ou superficiellement respecté dans la mesure où, dans de nombreux cas, les affectations sont purement administratives, les fonctionnaires concernés étant plus ou moins en permanence en mission à Bruxelles.
Einige Inhaftierte werden nur oberflächlich untersucht, und in mehreren Fällen haben sich die Gefängnisbehörden geweigert, dem von den Häftlingen mehrfach vorgetragenen Wunsch nach medizinischer Versorgung nachzukommen. Certains des détenus font l'objet d'examens médicaux superficiels et, dans nombre de cas, les autorités carcérales se refusent à accéder aux demandes répétées d'assistance médicale que leur présentent des condamnés à la réclusion.
Auch wenn es sich um eine ziemlich neue Problematik handelt, droht sie jedoch immer größere Ausmaße anzunehmen, weshalb man sie keinesfalls nur oberflächlich behandeln sollte. Ces problèmes sont relativement récents, mais ils ne doivent pas pour autant être traités à la légère, attendu qu'ils risquent de se développer.
Die gegenwärtigen Studien sind noch immer sehr oberflächlich und national ausgerichtet. Les études actuelles sont toujours très superficielles et centrées sur le niveau national.
2. Wenn ja, kann die Kommission erklären, warum die Zollkontrollen trotz Hinweisen und Anzeigen zu oberflächlich gehandhabt werden? est-elle au courant de cette situation et a-t-elle connaissance de rapports établis par des associations de défenseurs des animaux d'autres pays de l'Union européenne? 2.
stellt fest, dass der Rechnungshof die erste Kosten-Nutzen-Analyse für die Schaffung einer Exekutivagentur als oberflächlich bezeichnet hat; ersucht den Rechnungshof, die rechtzeitig für den Initiativbericht des zuständigen Ausschusses im Juli 2005 abgeschlossene zweite Analyse zu bewerten; note que la Cour a qualifié de superficielle la première analyse coût/bénéfice relative à la création d'une agence exécutive; demande à la Cour d'évaluer la deuxième, achevée en juillet 2005, à temps pour le rapport d'initiative de la commission parlementaire compétente;
DE Synonyme für oberflächlich FR Übersetzungen
leer [nichts sagend] vuoto {m}
tot [nichts sagend] privo di vita
platt [nichts sagend] bucata (adj adv n v)
farblos [nichts sagend] incolore
unbedeutend [nichts sagend] insignificante
hohl [nichts sagend] insulso
trivial [nichts sagend] triviale
blass [nichts sagend] pallido
öde [nichts sagend] vuoto {m}
simpel [nichts sagend] mero
banal [nichts sagend] banale
inhaltslos [nichts sagend] insensato
seicht [nichts sagend] poco profondo
ausdruckslos [nichts sagend] inespressivo
geistlos [nichts sagend] senza cervello
ausdrucksleer [nichts sagend] senza espressione
entseelt [nichts sagend] privo di vita
unartikuliert [nichts sagend] in modo inarticolato
zufällig [unwesentlich] casuale
formell [unwesentlich] da cerimonia