DE Phrasen mit maillot de coton FR Übersetzungen
Département de la Haute-Marne: arrondissement de Saint-Dizier et cantons de Andelot-Blancheville, de Bourmont, de Chaumont-Nord, de Chaumont-Sud, de Clefmont, de Juzennecourt, de Saint-Blin, de Vignory Département de la Haute-Marne: arrondissement de Saint-Dizier et cantons de Andelot-Blancheville, de Bourmont, de Chaumont-Nord, de Chaumont-Sud, de Clefmont, de Juzennecourt, de Saint-Blin, de Vignory
Département de l’Oise: arrondissements de Clermont, de Compiègne et cantons de Beauvais-Nord-Est, de Beauvais-Nord-Ouest, de Beauvais-Sud-Ouest, de Betz, de Crépy-en-Valois, de Crèvecoeur-le-Grand, de Formerie, de Grandvilliers, de Marseille-en-Beauvaisis, de Nanteuil-le-Haudouin, de Nivillers, de Pont Sainte Maxence Département de l’Oise: arrondissements de Clermont, de Compiègne et cantons de Beauvais-Nord-Est, de Beauvais-Nord-Ouest, de Beauvais-Sud-Ouest, de Betz, de Crépy-en-Valois, de Crèvecœur-le-Grand, de Formerie, de Grandvilliers, de Marseille-en-Beauvaisis, de Nanteuil-le-Haudouin, de Nivillers, de Pont Sainte Maxence
Département du Bas-Rhin: arrondissements de Haguenau, de Molsheim, de Saverne, de Strasbourg-campagne, de Strasbourg-ville, de Wissembourg et canton de Obernai Département du Bas-Rhin: arrondissements de Haguenau, de Molsheim, de Saverne, de Strasbourg-campagne, de Strasbourg-ville, de Wissembourg et canton de Obernai
Département des Vosges: cantons de Bulgnéville, de Charmes, de Châtenois, de Coussey, de Mirecourt, de Neufchâteau, de Raon-l’étape, de Senones, de Vittel.“ Département des Vosges: cantons de Bulgnéville, de Charmes, de Châtenois, de Coussey, de Mirecourt, de Neufchâteau, de Raon-l’étape, de Senones, de Vittel.»
(französisch) „Beurre d'anchois, de crevettes, de langouste, de homard, de crabe, de langoustine, de saumon, de saumon fumé, de coquille Saint-Jacques, de sardine“: für ein Erzeugnis, das Meereserzeugnisse enthält, mit einem Milchfettgehalt von mindestens 10 GHT (français) «Beurre d'anchois, de crevettes, de langouste, de homard, de crabe, de langoustine, de saumon, de saumon fumé, de coquille Saint-Jacques, de sardine»: pour un produit contenant des produits de la mer et un minimum de 10 % de matières grasses laitières
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía (g.U.) Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía (AOP)
Tag+DE+DE+++DE+DE+DE' Tag+ED+ED+++ED+ED+ED
„POMME DE TERRE DE L’ILE DE RE“ «POMME DE TERRE DE L’ÎLE DE RÉ»
„Pomme de terre de l’île de Ré“ «Pomme de terre de l’île de Ré»
Rechtsgrundlage: Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja de 11 de febrero de 2005 por la que se aprueban las Bases Reguladoras para el Fomento de la Industria Agroalimentaria, de la concesión de subvenciones de capital, en régimen de concurrencia competitiva, y en forma de bonificación de intereses de préstamos destinados a financiar inversiones en activos fijos. Base juridique: Résolution du Président de l'Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja (l'Agence pour le développement économique de La Rioja) du 11 février 2005 qui adopte les conditions de base pour la promotion de l'industrie agroalimentaire, de l'octroi d'une subvention de capitaux, reposant sur la concurrence, et sous forme de bonifications d'intérêts de prêts-relais destinés au financement des investissements en actifs fixes.
Rechtsgrundlage: Resolución CN.4.02. F.S.E., de fecha 9 de mayo de 2001, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Ciencia y Tecnología y Circular de la Gerencia del Sector Naval de fecha 30 de mayo de 2001. Base juridique: Resolución CN.4.02. F.S.E., de fecha 9 de mayo de 2001, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Ciencia y Tecnología y Circular de la Gerencia del Sector Naval de fecha 30 de mayo de 2001
Rechtsgrundlage | Orden ITC/217/2005, de 4 de febrero de 2005 (BOE no 34 de 9 de febrero de 2005) | Base juridique | Orden ITC/217/2005, de 4 de febrero de 2005 (BOE no 34 de 9 de febrero de 2005) |
Rechtsgrundlage | Orden de 12 de abril de 2005 de la Consejería de Transportes e Infraestructuras | Base juridique | Orden de 12 de abril de 2005 de la Consejería de Transportes e Infraestructuras |
Rechtsgrundlage | Orden de 8 de julio de 2005 de la Consejería de Transportes e Infraestructuras | Base juridique | Orden de 8 de julio de 2005 de la Consejería de Transportes e Infraestructuras |
1. Por carta registrada el 22 de abril de 2005, la Comisión recibió una denuncia de un competidor sobre una supuesta medida de ayuda a favor de Chupa Chups S.A. La Comisión solicitó información por cartas de 10 de junio de 2005 y de 7 de septiembre de 2005, a las que España respondió por cartas registradas el 11 de agosto de 2005, el 26 de octubre de 2005, el 18 de noviembre de 2005 y el 12 de diciembre de 2005. 1. Por carta registrada el 22 de abril de 2005, la Comisión recibió una denuncia de un competidor sobre una supuesta medida de ayuda a favor de Chupa Chups S.A. La Comisión solicitó información por cartas de 10 de junio de 2005 y de 7 de septiembre de 2005, a las que España respondió por cartas registradas el 11 de agosto de 2005, el 26 de octubre de 2005, el 18 de noviembre de 2005 y el 12 de diciembre de 2005.
Resolución de 18 de abril de 2006, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación: Resolución de 18 de abril de 2006, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación:
Rechtsgrundlage | Orden de 7 de abril de 2006 de la Consejería de transportes e infraestructuras | Base juridique | Orden de 7 de abril de 2006 de la Consejería de transportes e infraestructuras |
Spanien | A.Bolsas de Valores (allesamt bestehend aus den drei Segmenten erster, zweiter und neuer Markt):1.Bolsa de Valores de Barcelona2.Bolsa de Valores de Bilbao3.Bolsa de Valores de Madrid4.Bolsa de valores de Valencia | A1.Sociedad Rectora de la Bolsa de Valores de Barcelona SAA2.Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Bilbao SAA3.Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Madrid SAA4.Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Valencia SA | CNMV (Comisión Nacional del Mercado de Valores) Für den Staatstitelmarkt zuständig ist die Banco de España | Espagne | A.Bolsas de Valores (toutes ces bourses comprennent un premier marché, un second marché et un nouveau marché)1.Bolsa de Valores de Barcelona2.Bolsa de Valores de Bilbao3.Bolsa de Valores de Madrid4.Bolsa de valores de Valencia | A1.Sociedad Rectora de la Bolsa de Valores de Barcelona S.A.A2.Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Bilbao S.A.A3.Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Madrid S.A.A4.Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Valencia. S.A. | CNMV (Comisión Nacional del Mercado de Valores) Banco de España (responsable du marché de la dette publique) |
Rechtsgrundlage : Orden de 3 de mayo de 2000, por la que se amplían las ayudas a los armadores de buques de pesca que faenan en el caladero de Marruecos por paralización de su actividad y Orden de 18 de mayo de 2000 por la que se prorroga la vigencia de la de 1 de diciembre de 1999, reguladora de la concesión de ayudas a los trabajadores y armadores de buques de pesca, de todas las modalidades, que faenaban al amparo del Acuerdo de Cooperación en Materia de Pesca Marítima, suscrito entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos, afectados por la expiración del mismo desde el 1 de diciembre de 1999 Base juridique : Orden de 3 de mayo de 2000, por la que se amplían las ayudas a los armadores de buques de pesca que faenan en el caladero de Marruecos por paralización de su actividad y Orden de 18 de mayo de 2000 por la que se prorroga la vigencia de la de 1 de diciembre de 1999, reguladora de la concesión de ayudas a los trabajadores y armadores de buques de pesca, de todas las modalidades, que faenaban al amparo del Acuerdo de Cooperación en Materia de Pesca Marítima, suscrito entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos, afectados por la expiración del mismo desde el 1 de diciembre de 1999
Rechtsgrundlage : Resoluciones de 2 de diciembre de 1999 y 11 de febrero de 2005 del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja Base juridique : Resoluciones de 2 de diciembre de 1999 y 11 de febrero de 2005 del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja
René Maillot René Maillot
von Markus Pieper (PPE-DE) , Daniel Caspary (PPE-DE) , Peter Liese (PPE-DE) , Ingeborg Gräßle (PPE-DE) , Kurt Joachim Lauk (PPE-DE) , Karsten Friedrich Hoppenstedt (PPE-DE) , Elmar Brok (PPE-DE) , Herbert Reul (PPE-DE) , Albert Deß (PPE-DE) , Thomas Ulmer (PPE-DE) , Christoph Konrad (PPE-DE) , Reimer Böge (PPE-DE) , Godelieve Quisthoudt-Rowohl (PPE-DE) , Kurt Lechner (PPE-DE) , Albert Jan Maat (PPE-DE) , Neil Parish (PPE-DE) , Rainer Wieland (PPE-DE) , Michael Gahler (PPE-DE) , Zita Pleštinská (PPE-DE) , Jan Christian Ehler (PPE-DE) , Roland Gewalt (PPE-DE) , Manfred Weber (PPE-DE) , Andreas Schwab (PPE-DE) , Christa Klaß (PPE-DE) , Karl von Wogau (PPE-DE) , Ewa Klamt (PPE-DE) , Klaus-Heiner Lehne (PPE-DE) , Kinga Gál (PPE-DE) , Doris Pack (PPE-DE) , Georg Jarzembowski (PPE-DE) , Lutz Goepel (PPE-DE) , Ingo Friedrich (PPE-DE) , Maria Martens (PPE-DE) , Markus Ferber (PPE-DE) und Alexander Radwan (PPE-DE) posée par Markus Pieper (PPE-DE) , Daniel Caspary (PPE-DE) , Peter Liese (PPE-DE) , Ingeborg Gräßle (PPE-DE) , Kurt Joachim Lauk (PPE-DE) , Karsten Friedrich Hoppenstedt (PPE-DE) , Elmar Brok (PPE-DE) , Herbert Reul (PPE-DE) , Albert Deß (PPE-DE) , Thomas Ulmer (PPE-DE) , Christoph Konrad (PPE-DE) , Reimer Böge (PPE-DE) , Godelieve Quisthoudt-Rowohl (PPE-DE) , Kurt Lechner (PPE-DE) , Albert Jan Maat (PPE-DE) , Neil Parish (PPE-DE) , Rainer Wieland (PPE-DE) , Michael Gahler (PPE-DE) , Zita Pleštinská (PPE-DE) , Jan Christian Ehler (PPE-DE) , Roland Gewalt (PPE-DE) , Manfred Weber (PPE-DE) , Andreas Schwab (PPE-DE) , Christa Klaß (PPE-DE) , Karl von Wogau (PPE-DE) , Ewa Klamt (PPE-DE) , Klaus-Heiner Lehne (PPE-DE) , Kinga Gál (PPE-DE) , Doris Pack (PPE-DE) , Georg Jarzembowski (PPE-DE) , Lutz Goepel (PPE-DE) , Ingo Friedrich (PPE-DE) , Maria Martens (PPE-DE) , Markus Ferber (PPE-DE) et Alexander Radwan (PPE-DE)
von Angelika Niebler (PPE-DE) , Markus Ferber (PPE-DE) , Ingo Friedrich (PPE-DE) , Albert Deß (PPE-DE) , Gabriele Stauner (PPE-DE) , Bernd Posselt (PPE-DE) , Manfred Weber (PPE-DE) , Anja Weisgerber (PPE-DE) und Alexander Radwan (PPE-DE) posée par Angelika Niebler (PPE-DE) , Markus Ferber (PPE-DE) , Ingo Friedrich (PPE-DE) , Albert Deß (PPE-DE) , Gabriele Stauner (PPE-DE) , Bernd Posselt (PPE-DE) , Manfred Weber (PPE-DE) , Anja Weisgerber (PPE-DE) et Alexander Radwan (PPE-DE)
Règlement (CE) nº 637/2008 du Conseil du 23 juin 2008 modifiant le règlement (CE) nº 1782/2003 et instaurant des programmes nationaux de restructuration du secteur du coton Règlement (CE) nº 637/2008 du Conseil du 23 juin 2008 modifiant le règlement (CE) nº 1782/2003 et instaurant des programmes nationaux de restructuration du secteur du coton