Gesuchter Begriff Kapitel hat 6 Ergebnisse
DE Deutsch FR Französisch
Kapitel (n) [geschriebenen] {n} chapitre (n) {m} [geschriebenen]
Kapitel (n) [Bücher] {n} chapitre (n) {m} [Bücher]
Kapitel (n) [Ereignis] {n} épisode (n) {m} [Ereignis]
Kapitel (n) [Ereignis] {n} page (n) {f} [Ereignis]
Kapitel {n} chapitre {m}
DE Deutsch FR Französisch
Kapitel (n v) [section in a book] {n} chapitre (n v) {m} [section in a book]
DE Phrasen mit kapitel FR Übersetzungen
Nach Kapitel 6 wird folgendes Kapitel eingefügt: Le chapitre suivant est inséré après le chapitre 6:
Kapitel Rubrique
Kapitel Chapitre
Kapitel Article
Kapitel Chapitres
die Anforderungen von Anhang VII Kapitel II Abschnitt A, Kapitel III Abschnitt B, Kapitel IV Abschnitt A, Kapitel VI Abschnitte A und B, Kapitel VII Abschnitt A, Kapitel VIII Abschnitt A, Kapitel IX Abschnitt A und Kapitel X Abschnitt A sowie von Anhang VIII Kapitel II Abschnitt B und Kapitel III Abschnitt II Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 erfüllen oder satisfont aux conditions exposées à l’annexe VII, chapitre II, lettre A, chapitre III, lettre B, chapitre IV, lettre A, chapitre VI, lettres A et B, chapitre VII, lettre A, chapitre VIII, lettre A, chapitre IX, lettre A et chapitre X, lettre A, ainsi qu’à l’annexe VIII, chapitre II, lettre B, et chapitre III, titre II, lettre A, du règlement (CE) no 1774/2002; ou
Anhang VII Kapitel II Abschnitt A, Kapitel III Abschnitt B, Kapitel IV Abschnitt A, Kapitel VI Abschnitte A und B, Kapitel VII Abschnitt A, Kapitel VIII Abschnitt A, Kapitel IX Abschnitt A und Kapitel X Abschnitt A und chapitre II, partie A, chapitre III, partie B, chapitre IV, partie A, chapitre VI, parties A et B, chapitre VII, partie A, chapitre VIII, partie A, chapitre IX, partie A, et chapitre X, partie A, de l’annexe VII; et
Anhang VII Kapitel II Abschnitt A, Kapitel III Abschnitt B, Kapitel IV Abschnitt A, Kapitel VI Abschnitte A und B, Kapitel VII Abschnitt A, Kapitel VIII Abschnitt A, Kapitel IX Abschnitt A und Kapitel X Abschnitt A, und annexe VII, chapitre II, partie A, chapitre III, partie B, chapitre IV, partie A, chapitre VI, parties A et B, chapitre VII, partie A, chapitre VIII, partie A, chapitre IX, partie A, et chapitre X, partie A, et
Nach Kapitel 17c wird folgendes Kapitel eingefügt: Le chapitre 17 quinquies suivant est inséré après le chapitre 17 quater:
Nach Kapitel 5 wird folgendes Kapitel angefügt: Le chapitre suivant est inséré après le chapitre 5:
(Kapitel 15 bis 22b, Kapitel 24 und Kapitel 24a des Anhangs II) (chapitres 15 à 22 ter, chapitre 24 et chapitre 24 bis de l’annexe II)
- Anhang VII Kapitel II Abschnitt A, Kapitel III Abschnitt B, Kapitel IV Abschnitt A, Kapitel VI Abschnitte A und B, Kapitel VII Abschnitt A, Kapitel VIII Abschnitt A, Kapitel IX Abschnitt A und Kapitel X Abschnitt A und - chapitre II, partie A, chapitre III, partie B, chapitre IV, partie A, chapitre VI, parties A et B, chapitre VII, partie A, chapitre VIII, partie A, chapitre IX, partie A, et chapitre X, partie A, de l’annexe VII; et
- Anhang VII Kapitel II Abschnitt A, Kapitel III Abschnitt B, Kapitel IV Abschnitt A, Kapitel VI Abschnitte A und B, Kapitel VII Abschnitt A, Kapitel VIII Abschnitt A, Kapitel IX Abschnitt A und Kapitel X Abschnitt A, und - annexe VII, chapitre II, partie A, chapitre III, partie B, chapitre IV, partie A, chapitre VI, parties A et B, chapitre VII, partie A, chapitre VIII, partie A, chapitre IX, partie A, et chapitre X, partie A, et
b) von Kapitel zu Kapitel ohne Begrenzung. b) de chapitre à chapitre, sans limitation.
b) von Kapitel zu Kapitel ohne Begrenzung. b) de chapitre à chapitre, sans limitation .
Kapitelel 7: Landwirtschaft, ∙ Kapitel 21: Regionalpolitik und strukturpolitische Instrumente, ∙ Kapitel 29: Finanz- und Haushaltsvorschriften. chapitrere 7: agriculture ∙ chapitre 21: politique régionale et coordination des instruments structurels ∙ chapitre 29: dispositions financières et budgétaires.
KAPITEL 2 AMTSTRÄGER DES PARLAMENTS (Kapitel III) CHAPITRE 2 MANDATS (chapitre III)
KAPITEL 3 ORGANE UND AUFGABEN (Kapitel IV) CHAPITRE 3 ORGANES ET FONCTIONS (chapitre IV)
KAPITEL 4 FRAKTIONEN (Kapitel V) CHAPITRE 4 GROUPES POLITIQUES (chapitre V)
KAPITEL 7 HAUSHALTSVERFAHREN (Kapitel IX) CHAPITRE 7 PROCÉDURES BUDGÉTAIRES (chapitre IX)
KAPITEL 10 VERSTÄRKTE ZUSAMMENARBEIT (Kapitel XIV) CHAPITRE 10 COOPÉRATION RENFORCÉE (chapitre XIV)
KAPITEL 12 VERTRÄGE UND INTERNATIONALE ABKOMMEN ( Kapitel X und Kapitel XI ) CHAPITRE 12 TRAITÉS ET ACCORDS INTERNATIONAUX (chapitre X et chapitre XI)
KAPITEL 1 SITZUNGSPERIODEN DES PARLAMENTS (Kapitel II) CHAPITRE 1 SESSIONS DU PARLEMENT (chapitre II)
KAPITEL 2 ARBEITSPLAN DES PARLAMENTS (Kapitel XV) CHAPITRE 2 ORDRE DES TRAVAUX DU PARLEMENT (chapitre XV)
KAPITEL 4 BESCHLUSSFÄHIGKEIT UND ABSTIMMUNG (Kapitel XVII) CHAPITRE 4 QUORUM ET VOTATION (chapitre XVII)
KAPITEL 5 WORTMELDUNGEN ZUM VERFAHREN (Kapitel XVIII) CHAPITRE 5 INTERVENTIONS SUR LA PROCÉDURE (chapitre XVIII)
KAPITEL 2 AUSSCHÜSSE – ARBEITSWEISE (Kapitel XX) CHAPITRE 2 COMMISSIONS – FONCTIONNEMENT (chapitre XX)
KAPITEL 3 INTERPARLAMENTARISCHE DELEGATIONEN (Kapitel XXI) CHAPITRE 3 DÉLÉGATIONS INTERPARLEMENTAIRES (chapitre XXI)
KAPITEL 1 LEGISLATIVVERFAHREN – ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN (Kapitel VIII) CHAPITRE 1 PROCÉDURES LÉGISLATIVES – DISPOSITIONS GÉNÉRALES (chapitre VIII)
C. in der Erwägung, dass im Rahmen der Beitrittsverhandlungen bislang acht Kapitel (Kapitel 2 – Freizügigkeit der Arbeitnehmer, Kapitel 6 – Gesellschaftsrecht, Kapitel 7 – Rechte am geistigen Eigentum, Kapitel 20 – Unternehmen und Industrie, Kapitel 21 – Transeuropäische Netze, Kapitel 23 – Judikative und Grundrechte und Kapitel 25 – Wissenschaft und Forschung, Kapitel 26 – Bildung und Kultur) eröffnet und vorläufig geschlossen und drei weitere Kapitel (Kapitel 5 – Öffentliches Auftragswesen, Kapitel 10 – Informationsgesellschaft und Medien und Kapitel 33 – Finanz- und Haushaltsvorschriften) eröffnet wurden; C. considérant que huit chapitres ont été ouverts et temporairement refermés jusqu’à présent dans le cadre des négociations d’adhésion (chapitre 2 - libre circulation des travailleurs, chapitre 6 – droit des sociétés, chapitre 7 – lois sur la propriété intellectuelle, chapitre 20 – politique d’entreprise et politique industrielle, chapitre 21 – réseaux transeuropéens, chapitre 23 – appareil judiciaire et droits fondamentaux, chapitre 25 – science et recherche et chapitre 26 – éducation et culture) et que trois autres ont été ouverts (chapitre 5 – marchés publics, chapitre 10 – société de l’information et médias et chapitre 33 – dispositions financières et budgétaires);
und von Kapitel zu Kapitel et de chapitre à chapitre
in der Erwägung, dass im Rahmen der Beitrittsverhandlungen bislang acht Kapitel (Kapitel 2 – Freizügigkeit der Arbeitnehmer, Kapitel 6 – Gesellschaftsrecht, Kapitel 7 – Rechte am geistigen Eigentum, Kapitel 20 – Unternehmen und Industrie, Kapitel 21 – Transeuropäische Netze, Kapitel 23 – Judikative und Grundrechte und Kapitel 25 – Wissenschaft und Forschung, Kapitel 26 – Bildung und Kultur) eröffnet und vorläufig geschlossen und drei weitere Kapitel (Kapitel 5 – Öffentliches Auftragswesen, Kapitel 10 – Informationsgesellschaft und Medien und Kapitel 33 – Finanz- und Haushaltsvorschriften) eröffnet wurden; considérant que huit chapitres ont été ouverts et temporairement refermés jusqu'à présent dans le cadre des négociations d'adhésion (chapitre 2 - libre circulation des travailleurs, chapitre 6 – droit des sociétés, chapitre 7 – lois sur la propriété intellectuelle, chapitre 20 – politique d'entreprise et politique industrielle, chapitre 21 – réseaux transeuropéens, chapitre 23 – appareil judiciaire et droits fondamentaux, chapitre 25 – science et recherche et chapitre 26 – éducation et culture) et que trois autres ont été ouverts (chapitre 5 – marchés publics, chapitre 10 – société de l'information et médias et chapitre 33 – dispositions financières et budgétaires);
DE Synonyme für kapitel FR Übersetzungen
Passage [Absatz] f pasaje {m}
Passus [Absatz] pasaje {m}
Teil [Absatz] n parte {f}
Paragraf [Absatz] m sección {f}
Artikel [Absatz] m artículo {m}
Abschnitt [Absatz] m sección {f}
Bestandteil [Teilstück] m parte {f}
Schritt [Teilstück] m paso {m}
Absatz [Teilstück] m tramo {m}
Sektor [Teilstück] m sector {m}
Detail [Teilstück] n detalle {m}
Ausschnitt [Teilstück] m detalle {m}
Segment [Teilstück] n segmento {m}
Glied [Teilstück] n miembro {m}
Bruchteil [Teilstück] m fracción {f}
Paragraph [Teilstück] (m párrafo {m}
Bruchstück [Teilstück] n fragmento {m}
Abteilung [Teilstück] f parte {f}
Einzelheit [Teilstück] f detalle {m}
Stück [Teilstück] n trozo {m}