Gesuchter Begriff Joch hat 12 Ergebnisse
DE Deutsch FR Französisch
Joch (n) {n} joug (n) {m}
Joch (n) {n} paire (n) {f}
Joch (n) [Geschirr] {n} joug (n) {m} [Geschirr]
Joch (n) [Holz] {n} joug (n) {m} [Holz]
Joch (n) {n} col (n) {m}
DE Deutsch FR Französisch
Joch (n) [Geologie] {n} col (n) {m} [Geologie]
Joch (n) [Bauwesen] {n} arche (n) {f} [Bauwesen]
Joch (n) [Architektur] {n} travée (n) {f} [Architektur]
Joch (n) [Flächenmaß] {n} arpent (n) {m} [Flächenmaß]
Joch (n) [Jochbein] {n} malaire (n) {m} [Jochbein]
Joch (v n) [wooden bar] {n} joug (v n) {m} [wooden bar]
Joch (n) [unit of surface area] {n} acre (n) [unit of surface area] (n)
DE Phrasen mit joch FR Übersetzungen
Die Entwicklung und die Emanzipation dieser kleinen Exklave leiden auch unter dem Joch der multinationalen Erdölkonzerne der westlichen Welt, die die Bevölkerung Cabindas ihres beträchtlichen Ressourcenreichtums berauben. Le développement et l'émancipation de cette petite enclave souffrent également du joug des multinationales pétrolières occidentales, qui spolient les Cabindais des richesses considérables de leur sous-sol.
Es war genau diese Bewegung, die den entscheidenden Druck ausübte, um unseren Teil Europas vom Joch des Totalitarismus zu befreien. Ce même mouvement qui a exercé une influence décisive sur la libération de notre partie de l'Europe du joug du totalitarisme.
Für Europa markierte der 9. November 1989 die Rückkehr der Osteuropäer zu Demokratie und Freiheit und die Befreiung vom kommunistischen Joch. Pour l'Europe, la date du 9 novembre 1989 symbolise aussi le retour de sa partie orientale sur la voie de la démocratie, sa libération du joug communiste, la fin d'un demi-siècle de la guerre froide et surtout un coup d'envoi de l'unification du continent.
Einige unserer Bürger waren dem kommunistischen Joch unterworfen, aber jetzt sind sie Teil der EU-Familie und die EU kann aufatmen." C'est pour lui le sens de l'économie sociale de marché, qui est éloignée des "excès de la société de consommation" .
Einige unserer Bürger waren dem kommunistischen Joch unterworfen, aber jetzt sind sie Teil der EU-Familie und die EU kann aufatmen." Puis Günter Verheugen a évoqué l'importance de la Recherche et développement dans ce secteur, qui peut s'appuyer sur le 7è Programme-cadre de l'UE.
Der Fraktionsvorsitzende der EVP-ED, Joseph DAUL , betonte, neben der Bedeutung von Stabilität auf unserem eigenen Kontinent, sei es auch wichtig, die Menschen außerhalb Europas zu ermutigen, das "Joch des Totalitarismus" abzuwerfen. Le rapport sur les obligations des Etats accordant le pavillon, rédigé par Marta Vincenzi (PSE, IT) est l'un des composants essentiels du paquet maritime, dans la mesure où il s'agit pour les Etats membres de s'assurer que les navires battant leur pavillon soient en conformité avec les normes internationales, à savoir les Conventions SOLAS et MARPOL de l'OMI.
Wenn eine Union gegen den freien Willen der Bevölkerung gebildet wird, ist sie ein Joch. Si une union est construite sans volonté commune ni liberté de choix, alors c’est un joug ! »
"Es für mich beeindruckend und eine Freude, dass nunmehr eine Nation, die noch vor 20 Jahren unter dem Joch des Kommunismus gestöhnt hat, für ein halbes Jahr in der Europäischen Union federführend ist", so Andreas MÖLZER (Fraktionslos). "La Slovénie hérite de dossiers ingrats" , a estimé Francis Wurtz (GUE/NGL, FR), qui s'exprimait au nom de son groupe, ironisant sur le fait que la Présidence "doive s'assurer qu'aucun pays, hormis l'Irlande, ne donne le mauvais exemple en organisant un référendum sur le Traité" .
"Wir gedenken derer, die ihr Leben geopfert haben, um Europa vom Joch des Kommunismus zu befreien", sagte Buzek. "Nous rendons hommage à ceux qui ont donné leur vie pour sauver l'Europe du joug communiste", a-t-il indiqué.
unter Hinweis darauf, dass Tibet seit 51 Jahren unter dem Joch der kommunistischen chinesischen Diktatur lebt, rappelant que le Tibet vit depuis 51 ans sous le joug de la dictature communiste chinoise,
in der Erwägung, dass die Konsolidierung der Freiheit und der Demokratie in diesen Ländern weiterhin ein wichtiges Anliegen ist; unter Hinweis darauf, dass es sich dabei um zwei der vorrangigen Werte der EU handelt, die die betreffenden Völker über ein halbes Jahrhundert lang unter dem Joch des Kommunismus angestrebt haben, considérant que ce qui reste en cause est la consolidation de la liberté et de la démocratie dans ces pays, deux des valeurs premières de l’UE et auxquelles ces peuples ont aspiré pendant plus d’un demi-siècle sous le joug du communisme,
Gedenkt die Kommission, die Errichtung einer Freihandelszone mit Marokko zu unterstützen, auch wenn das marokkanische Volk unter dem Joch und der Unterdrückung des Regimes von Mohamed VI. zu leiden hat und die marokkanische Regierung weiterhin systemisch die Menschenrechte verletzt und gegen die demokratischen Werte und das Völkerrecht verstößt? La Commission entend-elle soutenir l'établissement d'une zone de libre-échange avec le Maroc, alors que le peuple marocain vit sous le joug et la répression du régime de Mohammed VI et que le gouvernement alaouite continue de violer de manière systématique les Droits de l'homme et de négliger les valeurs démocratiques et le droit international?
DE Synonyme für joch FR Übersetzungen
Einsatz [Anstrengung] m enjeu {m}
Druck [Anstrengung] m pression {f}
Versuch [Anstrengung] m essai {m}
Last [Anstrengung] f fardeau {m}
Aktivität [Anstrengung] f activité {f}
Belastung [Anstrengung] f fardeau {m}
Probe [Anstrengung] f répétition {f}
Stress [Anstrengung] m stress {m}
Mühe [Anstrengung] f mal {m}
Beschwerde [Anstrengung] f plainte {f}
Ärger [Anstrengung] m colère {f}
Schlauch [Anstrengung] m boyau {m}
Anstrengung [Anstrengung] f dépense {f}
Beanspruchung [Anstrengung] Tenseur des contraintes
Eifer [Anstrengung] m zèle {m}
Qual [Anstrengung] f torture {f}
Unterfangen [Anstrengung] n Entreprise
Plage [Anstrengung] f Peste
Ballast [Anstrengung] m lest {m}
Bürde [Anstrengung] f fardeau {m}