Gesuchter Begriff in Anspruch genommen hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch FR Französisch
in Anspruch genommen (a) [Gedanke] absorbé (a) [Gedanke]
in Anspruch genommen (a) [Gedanke] préoccupé (a) [Gedanke]

DE FR Übersetzungen für in

in (v) [Art und Weise] dans (v) [Art und Weise]
in (v) [Zeitspanne] pendant (v) [Zeitspanne]
in (o) [in jeder] dans (o) [in jeder]
in (o) [Verhältniswort] dans (o) [Verhältniswort]
in (v) [Richtung] dans (v) [Richtung]
in (v) [Zeitspanne] dans (v) [Zeitspanne]
in (v) [Ort] dans (v) [Ort]
in (v) [to leave in a hurry] se casser (v) [to leave in a hurry]
in (v) [to provoke someone to do wrong] tenter (v) [to provoke someone to do wrong]
in (a) [Mode] dernier cri (a) [Mode]

DE FR Übersetzungen für anspruch

Anspruch (n) [Recht] {m} droit (n) {m} [Recht]
Anspruch (n) [Forderung] {m} revendication (n) {f} [Forderung]
Anspruch (n) [something that one is entitled to] {m} droit (n) {m} [something that one is entitled to]
Anspruch (n v) [(''law'') demand for compensation] {m} demande (n v) {f} [(''law'') demand for compensation]
Anspruch (n) [Gesellschaft] {m} demande d'indemnité (n) {f} [Gesellschaft]
Anspruch (n v) [demand of ownership for previously unowned land] {m} revendication (n v) {f} [demand of ownership for previously unowned land]
Anspruch (n) [something that one is entitled to] {m} revendication (n) {f} [something that one is entitled to]
Anspruch (n v) [(''law'') demand for compensation] {m} réclamation (n v) {f} [(''law'') demand for compensation]
Anspruch (n) [Forderung] {m} réclamation (n) {f} [Forderung]
Anspruch (n v) [demand of ownership] {m} réclamation (n v) {f} [demand of ownership]
DE Phrasen mit in anspruch genommen FR Übersetzungen
Für jeden übernommenen Arbeitnehmer kann Folgendes in Anspruch genommen werden: Pour chaque salarié transféré, l'acquéreur bénéficie:
Diese Mittel können für folgende Zwecke in Anspruch genommen werden: Ce montant peut être affecté aux objectifs suivants:
Benachrichtigung dieses Trägers in Anspruch genommen werden. sans contact préalable avec ladite institution.
Entfällt (vom Haushalt nicht in Anspruch genommen) Sans objet (service non utilisé par le ménage)
die Mengen, für die keine Beihilfebescheinigungen in Anspruch genommen wurden; les quantités pour lesquelles les certificats aides n'ont pas été utilisés;
die Mengen, für die keine Beihilfebescheinigungen in Anspruch genommen wurden; les quantités pour lesquelles les certificats d'aide n'ont pas été utilisés;
Diese Schutzklausel sollte nur in Ausnahmefällen in Anspruch genommen werden. Le recours à la présente clause de sauvegarde doit être exceptionnel.
Diese Schutzklausel sollte nur in Ausnahmefällen in Anspruch genommen werden. Le recours à cette clause de sauvegarde devrait être une exception.
Somit würden keine staatlichen Mittel in Anspruch genommen. La mesure ne ferait donc pas intervenir de ressources d’État.
Die Garantie wurde nicht in Anspruch genommen. La garantie n’a pas été exécutée.
die Namen der ECAI, die bei Verbriefungen in Anspruch genommen werden, und die Arten von Forderungen, für die jede einzelne Agentur in Anspruch genommen wird, les noms des OEEC utilisés pour les titrisations et le type d'exposition pour lequel chaque agence est utilisée;
Die Basisprämienregelung kann von Betriebsinhabern in Anspruch genommen werden, die Un soutien au titre du régime de paiement de base peut être octroyé aux agriculteurs:
Der Teil der jährlichen Mittelausstattung des Flexibilitätsinstruments, der nicht in Anspruch genommen wird, kann bis in das Jahr n+3 in Anspruch genommen werden. La part de la dotation annuelle de l'instrument de flexibilité qui n'est pas utilisée peut être reportée jusqu'à l'exercice n+3.
nachweislich rechtsverletzende Dienstleistungen in gewerblichem Ausmaß in Anspruch genommen hat, a été trouvée en train d'utiliser les services portant atteinte à un droit de propriété intellectuelleà l'échelle commerciale;
Bisher ist die Fazilität noch nie in Anspruch genommen worden. À ce jour, aucun recours à la facilité n'a encore été fait.
in Anspruch genommen | - | - | Utilisées | - | - |
nicht in Anspruch genommen | 25000 | - | Non utilisées | 25000 | - |
– Versicherungsverträgen, die innerhalb der Widerrufsfrist in Anspruch genommen wurden; – contrats d'assurance au titre desquels une demande de paiement est formulée pendant le délai de rétractation.
Der Konsultationsprozess wurde lebhaft in Anspruch genommen. Les réponses à la consultation ont afflué.
in Anspruch genommen werden. · pendant une période maximale de [trois ans].
ob diese Mittel in Anspruch genommen wurden? si ces fonds ont été utilisés?
3. diese Mittel in Anspruch genommen hat? 3. a utilisé ces crédits?
Hat dieser Unternehmensbereich diese Möglichkeit in Anspruch genommen? — Cette possibilité a‑t‑elle été utilisée par ce secteur d'activité? —
Weshalb wurden diese Mittel nicht vollständig in Anspruch genommen? Quelles sont les raisons qui justifient la non-utilisation globale de ces crédits?
Wenn ja, hat irgendein Mitgliedstaat diese Ausnahmeregelung in Anspruch genommen? Dans l'affirmative, un État membre a-t-il eu recours à cette dérogation?
die Namen der Ratingagenturen (ECAI), die bei Verbriefungen in Anspruch genommen werden, und die Arten von Forderungen, für die jede Agentur in Anspruch genommen wird; les noms des OEEC utilisés pour les titrisations et le type d'exposition pour laquelle chaque agence est utilisée;
Schutzvorkehrungen in Anspruch genommen werden protéger les intérêts tant des associés que des